Готовый перевод I Became a Necromancer Cat / Я стал котом-некромантом: Глава 28

- Скажи нам, учитель: что нам делать?" - спросил Алекс, почтительно протягивая Ане руки.

Ана издала певучий смешок. -Дайте мне ваши документы, я хочу еще раз взглянуть, - сказала она, притягивая книгу к себе.

Каждый протянул листок с какими-то написанными и даже нарисованными вещами. Ана подняла каждую из них, чтобы прочитать, позволяя коту наблюдать рядом с ней. Каждая страница имела другое название, чем те, что были собраны на сайте. Он показывал уровень мудрости каждого персонажа, интеллекта, силы, ловкости и еще некоторых навыков персонажей.

- Подожди! Пьетро, ты ведь знаешь, что если твой характер будет только сильным, он станет дверью, верно?" - спросила Ана, глядя на него с насмешкой.

Атаз выглядел смущенным. "То есть эти файлы должны были бы описывать каждый из них, чтобы показать, как они будут в игре? Интересно..." - подумал он, усаживаясь.

- Что вы имеете в виду? Я хочу быть супер сильным, - уверенно сказал Пьетро то, о чем думал.

- Нет, брат, ты не понимаешь. Ваш персонаж убьет любого, просто прикоснувшись к нему, но у вас будет тот же интеллект, что и у двери." Томас прервал мальчика, который демонстрировал уверенную позу. -Положи хоть немного ума, - добавил он, похлопывая мальчика по спине.

Ана продолжала читать листки и попросила других игроков бросить кости на доску. После каждого хода Ана делала пометки в записях каждого игрока, добавляя дополнительные числа, чтобы определить общую жизнь или ману каждого.

Затем девушка разошлась и начала объяснять, как это будет работать. Она открыла лежавшую перед ней книгу и прочитала краткое изложение истории. - В далеких королевствах вражеские воины должны забыть о своих разногласиях и объединиться, чтобы сразиться с великим пророчеством, которое сбудется в этом году. Они должны быть осторожны..." Ана продолжала читать страницу, но Атазу скоро наскучила эта история, и он захотел побольше исследовать то место, которое его окружало.

Никем не замеченный, он встал и прошелся по комнате. Рядом с ними был книжный шкаф, где в центре стоял телевизор с различными предметами и украшениями, а на соседнем столе стояли странные устройства. Он забрался на стол и прошелся среди предметов. Будучи котом, Атаз обладал огромной деликатностью при прохождении по предметам, даже слегка не задевая их при движении своего тела.

Можно было видеть, что на столе были какие-то куклы, какие-то девушки с очень тонкими цветными волосами в странных и вульгарных позах и какие-то чрезвычайно сильные мужчины, демонстрирующие величие в своих позах. Атаз инстинктивно приблизился носом, обнюхивая предметы, пытаясь что-то определить. Он чувствовал, что эти кусочки пластика были очищены некоторое время назад, потому что они не пахли пылью, но имели странный запах мяты.

Атаз подумал, что способность этой кошки, с небольшой долей влияния магии, может принести лучшие результаты. Например, способность идентифицировать великие путешествия, через которые этот объект мог пройти, или даже людей, с которыми он мог столкнуться на этом пути.

По мере того, как он удалялся от предметов, кот не мог перестать чувствовать запах этих сырных бисквитов, от которых его так тошнило. В этой жизни кот понял, что не привязан к пище с более "горячим" и сливочным ароматом. Он предпочитал более прохладный и сладкий вкус, как тот маленький шарик, который он нашел в рюкзаке. У него был незабываемый запах чего-то холодного и синей свежести. Атазу было трудно объяснить вкусы или чувства, так как он не умел их очень хорошо выражать.

Неприятный запах чего-то дрянного усиливался по мере того, как кот приближался к странным куклам на столе. Ближе к концу он нашел на полке пакет с сырным печеньем. Атаз приблизил нос, пытаясь определить, где прошел предмет, но он мог чувствовать только сильный и тошнотворный запах.

- Эй, парень, пригнись!" - сказал Томас, указывая на кота рядом с куклами. - Ты разобьешь мои Фигурки!" - сердито сказал он, вставая и кладя в рот несколько таблеток, которые принесла Ана.

Ана тоже встала и подошла к коту, стоявшему перед Томасом. -Он ничего не сломает, успокойся! Ана положила руку на спину кота, слегка отодвинув его в сторону, показывая, что он должен спуститься.

Вскоре Атаз спустился с книжного шкафа на темный деревянный пол, а Ана вернулась к дощатому столу, за которым собрались все. Кот смотрел, как она идет, пока она не села и не переключила свое внимание на группу, а затем он мог продолжать исследовать комнату.

Затем он направился к лестнице, по которой они спускались раньше. Он дошел до конца, надеясь, что сможет открыть дверь, просто повернув ручку, но она была заперта, не давая коту пройти. Расстроенный, Атаз повернулся, чтобы спуститься по лестнице, но в конце концов понял, что ступеньки были открыты посередине, и это создало дополнительный проход для него, чтобы исследовать.

Затем кот решил войти через один из этих проходов и взобраться на брошенные коробки, которые находились под лестницей. Кот сжал его маленькое тело так, чтобы он мог пройти, и бросился вперед, заставив его прыгнуть в коробку, которая не была закрыта должным образом. К счастью, коробка оказалась не пустой, а набитой какими-то старыми одеялами, что делало ее даже забавной для Атаза.

Он начал ходить по ящикам, что-то высматривая, но только почувствовал сильный запах плесени и пыли в каждом из ящиков. Заползая в ящики, кот услышал тихий шум, который выделялся из разговоров мальчиков на столе. Она стояла в самом углу, словно какое-то животное грызло коробку.

Атаз, который теперь лежал в одном из ящиков, набитых старым бельем, поднял голову с носком, прикрывающим глаза маленькой кошки. Он просунул лапу под носок, приподнял его и снова посмотрел на то, что было перед ним.

Кот положил две передние лапы на край ящика и выгнулся вперед, высматривая источник шума. Маленькая розоватая линия начала двигаться вдоль угла стены, рядом с ящиком. Атаз проследил за ним взглядом и понял, что это маленькая, жалкая мышка.

Атаз, все еще держа носок на голове, слегка пошевелился и заставил носок упасть с его головы на землю, напугав маленького грызуна. Кот почувствовал, как у него расширились зрачки и неудержимое желание побежать за малышом. Затем он спрыгнул на землю, быстро двигая головой, следуя за движениями маленького животного.

Мышь побежала быстрее и пролезла в дыру в стене, которая была покрыта какими-то старыми кусками дерева. Атаз сделал небольшой прыжок в сторону животного, пытаясь поймать его, и кончиком когтя схватил животное за хвост, потянув его к себе. Маленький зверек закричал от боли, когда кот потащил его за хвост, пока вдруг кот не заглянул в яму, которая была покрыта деревянными досками, и, вздрогнув, он поднял свою маленькую руку, отпуская хвост животного, которое в отчаянии побежало в яму.

Сначала Атаз подумал, что это просто маленькое отверстие, где должны проходить какие-то трубы, или оно было прогрызено мышами, но когда он заглянул внутрь, то что он увидел, было просто огромным, как будто это была другая комната. Атаз не очень хорошо видел то, что находилось внутри комнаты из-за близорукости, которой обладал, однако ночное зрение, пока еще слабое, немного помогало ему находить врагов поблизости.

http://tl.rulate.ru/book/52885/1335656

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь