Готовый перевод I Became a Necromancer Cat / Я стал котом-некромантом: Глава 24

Атаз продолжал отчаянно двигаться в руке мужчины, пытаясь вырваться. Когда нож почти достиг маленького тела кота, что-то заставило остановило его даже не дав коснуться кота.

«Что?" Мужчина заговорил тихо, смущенно.

Рука человека, державшего нож, закрывала кошачью морду, но он не чувствовал, как нож пронзает кожу, а глядя на живот кошки, не видел, чтобы текла кровь. Кот даже не вскрикнул. Он не умер мгновенно.

Стивен на несколько секунд испугался, но снова, теперь уже более сердито, толкнул рукой, пытаясь ударить кота ножом, однако, как будто преграда помешала Стивену дотронуться до него ножом.

Раздраженный, он даже не смотрел на кота, а смотрел на нож и на свою руку, пытаясь понять, что случилось. Он пошевелил рукой, желая проверить, не запуталась ли во что-нибудь его одежда, но ничего не нашел. По-видимому, все было нормально.

Он несколько раз попытался ударить кота, но ничего не вышло.

Оглянувшись на кота, он увидел, что тот уже не двигается, чтобы освободиться. Теперь Атаз был совершенно неподвижен, как будто он был мертв, просто смотрел на него, зрачки почти полностью заполнили его глаза, однако его радужка теперь была фиолетовой, и человек мог видеть, почти прозрачный, небольшой след магии, выходящий из глаз животного, как будто это был фиолетовый дым.

Словно загипнотизированный, Атаз начал тихо произносить "et comminuet, eorum quasi favilla erit" снова и снова, не отрывая глаз от человека, однако Стивен не мог понять, что говорит кот, только слышал какое-то странное, низкое мяуканье, исходящее из пасти животного.

Стивен вздрогнул и тут же встряхнул Атаза, пытаясь заставить животное отреагировать. Все еще с ножом в руке, направленным на животное, он почувствовал ужасную боль в запястье. Он посмотрел на руку, державшую нож, и заметил, что она начинает багроветь, как будто что-то мешало крови проходить через руку Стивена.

Не раздумывая, мужчина отпустил кошку и нож, держа запястье другой рукой, чувствуя, как его рука сжимается и становится все более и более фиолетовой, когда он закричал от боли.

Из-за магии время, необходимое для того, чтобы рука человека начала гнить, происходило чрезвычайно быстро.

Атаз упал на четвереньки и продолжал смотреть на него, наслаждаясь сценой, в которой человек корчился от боли, видя, как медленно гниет его собственная рука. Глаза Атаза сияли все больше и больше, и с каждым шагом, который кот делал по направлению к человеку, запястье Стевана сжималось все сильнее, и было слышно, как хрустят кости человека.

Он мучился на полу и пополз к двери, двигая ногами, держась за запястье, умоляя кота прекратить делать то, что он делал, но Атаз просто игнорировал его и продолжал чувствовать восхитительный вкус боли и пыток, которые он не знал, что могут быть такими приятными.

- Почему мне так нравится слушать, как он кричит? - думал кот, высасывая жизнь из руки человека с каждым мгновением, пока его рука гнила все больше.

Человек, уронивший нож на пол, понимая, что боль не прекратится, подумал, что единственный способ избавиться от страданий - убить животное. Он двинул ногой к ножу, лежавшему на полу. Ана, парализованная, заметила недавнее движение человека, который двигался с трудом, и побежала к ножу, наступая на него и мешая мужчине схватить его.

Он смотрел на нее с отчаянием в глазах, моля о пощаде. Ана посмотрела на него с отвращением. В девушке почти можно было увидеть немного садизма, но она была не так уж и плоха... все же сильно отличалась от кота.

Она сделала шаг вперед, не давая Атазу подойти к мужчине, и взяла нож одной рукой, холодно глядя на мужчину. Она направила нож на него, а затем указала на дверь, показывая, что он должен уйти, если не хочет, чтобы его рука была полностью разорвана. Атаз, прикрытый телом Аны, продолжал смотреть на Стивена мертвым взглядом из-за ног девушки.

Входная дверь Аны распахнулась сама собой, и Стивен с большим трудом поднялся и выбежал из квартиры, отчаянно нажимая кнопку лифта, который, к счастью, уже находился на этом этаже.

Он вбежал внутрь, держась за запястье, чтобы не упасть.

Ана подбежала к двери, захлопнула ее и прислонилась спиной к двери. Она скользнула вниз, чтобы сесть на пол, вздыхая.

Атаз сидел, чувствуя, как его глаза приходят в норму. Он почти не высасывал энергию, так как умирала только рука, поэтому он не чувствовал усталости, как раньше, только легкое головокружение.

Ана, после шока, поняв, что произошло, быстро встала и испуганно посмотрела на Атаза. "Что ты?" - спросила она, глядя на него со страхом.

Атаз не выказал ни страха, ни неуверенности, что Ана узнает о его магии. Он знал, что будет просто покончить с ней, если что-то пойдет не так. Она не могла сообщить об этом никому, потому что ее сочли бы сумасшедшей, точно так же, как никто не поверил бы Стивену. Даже если бы он ушел с раздавленной и почти полностью сгнившей рукой, Ана, с ее маленькими размерами, никогда не смогла бы сделать что-то подобное, и он не рискнул бы подвергнуть сомнению свое здравомыслие, чтобы осудить очаровательную маленькую кошку.

- Я знала, что в тебе есть что-то странное... В любом случае, спасибо, что помог мне с этим парнем, - сказала она, все еще дрожа, но улыбаясь. Ана направилась на кухню, чтобы вымыть упавший на пол нож.

Кот вскочил на стол и легонько пошевелил лапой котелок, показывая, что будет голоден. Ана оглянулась и взяла банку в руку. "Но это же полная... Тебе не понравилось? - спросила она, глядя на него.

Атаз в этот момент никак не отреагировал. Так много всего произошло, что кошка могла думать только о том, что она будет есть дальше.

Затем Ана принялась готовить яйца, пока кот отдыхал на ее столе. Атаз начал думать о том, что произошло с того момента, как он пришел в эту новую эру. Ему нужно было больше узнать о своей магии из-за того, что случилось сегодня утром. Этот парень даже не был его врагом и пытался убить его, что не имело для него никакого смысла. Ана даже не видела его до вчерашнего дня; как он мог быть чем-то настолько ценным для нее, чтобы беспокоиться о том, что его жизни угрожает опасность?

Кроме того, ему повезло, что ему удалось поглотить ману монстра из парка. Если нет, то он может быть уже мертв. Атаз должен был начать ходить после тренировки своей новой магии. Даже при том, что он знал некоторые заклинания некромантии, это было все еще слишком мало для того, что он предполагал.

Человек, который смотрел на него, у которого, казалось, не было лица, вероятно, даже не был их хозяином, а просто наемником, которому приказали приказать то, что сделали проклятые. Настоящий мастер не рискнул бы появиться на публике, чтобы избавиться от слабого волшебника, особенно от кота.

- Но тогда ... .. Ты меня понимаешь?" Ана прервала размышления кота, поставив перед ним тарелку с яичницей. - Так вот почему ты вчера играл на компьютере, да? Потому что ты понимаешь, о чем я говорю?"

Атаз понимающе посмотрел на девушку, но прежде чем он успел ответить, запах яичницы мягко коснулся ноздрей кота, заставив его просто опустить голову и с радостью есть еду.

http://tl.rulate.ru/book/52885/1335569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь