Готовый перевод I Found a Husband When I Picked up the Male Lead / Я нашла мужа, когда подобрала главного героя: Глава 19

Лизель постаралась прокашляться и притвориться, что понятия не имеет, что произошло.

«Меня это не касается, я даже не поднимала его сумку».

— Ох!

Однако Лапель, выскользнув у нее из рук, в мгновение ока поднял сумку. Украшения в ней блестели в лучах солнца, что и привлекло внимание мальчика. Лапель невинно улыбнулся и подбежал к Лизель с сумкой в руках.

— Лапель, поставь ее на место! — Лизель потерла лоб, чувствуя приближение мигрени.

Она торопливо отобрала сумку у Лапеля и попыталась поставить ее на землю, но тут к ним обоим неожиданно приблизилась владелица сумки и упала на колени, ловя свою собственность.

— От души благодарю вас!

— Ах... Нет, я ничего не сделала...

— Если бы не вы, мисс, мою сумку украли бы! — прервала ее женщина.

— Я правда ничего не сделала. Преступник упал сам по себе.

Женщина проигнорировала слова Лизель и схватила девушку за руку. Рассыпаясь в благодарностях, она неожиданно ударилась в слезы.

— Правда, как вы хотели бы, чтобы я возблагодарила вас за эту милость?

«Нет, ну что за человек такой? Что с ней не так?».

Лизель высвободила руку и, отказываясь, помахала ею.

— Нет! Вы мне ничего не должны. Я не оказывала вам никакой милости.

Женщина, словно не слыша Лизель, взяла сумку, открыла ее и стала что-то искать внутри.

— Я должна вас отблагодарить, — с торжественным лицом сказала пострадавшая.

— Хм...

Лапель расстроился, когда увидел, что сумку отодвинули от него.

— Нет, прошу, подождите...

Лизель оттащила мальчика, прижала к себе и с нелепым выражением лица уставилась на женщину.

У владелицы сумки были длинные красивые волосы красного цвета. На вид ей было лет на десять больше, чем Лизель. Она была одета в светло-зеленое платье, которое казалось простым, но, судя по материалу, было достаточно роскошным, чтобы признать в ее владелице члена обеспеченной семьи.

«Что ж, если она аристократка, разве не должна была сначала представиться, а потом спросить, как зовут меня?».

Но женщина лишь продолжала рыться в сумке, не спрашивая, ни как зовут девушку, ни из какой она семьи.

Дама была явно благородного происхождения, но Лизель не замечала в ней дворянской учтивости.

— Пожалуйста, возьмите это!

После долгих поисков женщина вытащила что-то из своей сумки.

На ее ладони лежал прекрасный браслет, украшенный ярким жемчугом, очень дорогой на вид.

— Да?

«Зачем ты мне это даешь?».

Лизель подняла на нее глаза, полные недоумение. Женщина улыбнулась и протянула руку.

— Прошу, примите это. Пожалуйста. Я хочу отплатить вам за доброту, пусть даже и таким способом.

— Нет, у меня нет причин брать это, я...     

— Благодарю вас! Вы ведь принимаете мой дар, верно? Я никогда не забуду вашей доброты! — и снова женщина прервала ее.

Лизель нетерпеливо поднимала брови все выше.

— Нет, послушайте...

— Благодарю вас. Правда!

Лизель хотела сказать что-нибудь еще, но женщина насильно надела браслет ей на руку и торопливо ушла. Она двигалась так быстро, что тут же смешалась с толпой. 

— Что? В самом деле... — бормотала Лизель, глядя на браслет на своей руке.

«Почему у меня такое неприятное ощущение после того, как меня поблагодарили и вручили подарок?».

Возможно, все дело в отношении этой женщины, сразу же испарившейся, словно выполнив поручение.

Несмотря на то, что браслет оказался дорогим на вид и удобным, он не был особенно красивым, так что Лизель не хотела его носить.

Более того, отношение женщины, подарившей его, весьма раздражало.

— Лизель! Звезда! Звезда!

Лапель, хранивший молчание в течение всего этого времени, потянул Лизель за подол.

Взгляд малыша застыл на музыкальной шкатулке в форме звезды. Лизель взяла Лапеля и подошла к магазину. Его владелец улыбнулся и заговорил с ними, словно только этого и ожидал.

— Это последняя, так что вам скидка.

— Сколько она стоит?

— Всего тысячу шиллингов.

Лизель немедленно умолкла.

Тысяча шиллингов — это все, что у нее есть. Потратишь эти деньги — и ее кошелек опустеет. У нее ничего не останется на крайний случай.

«Не думаю, что это сработает... Но я просто попробую уговорить Лапеля уйти. Однако...».

— Вау! Она поет!

Открыв музыкальную шкатулку, Лапель захлопал в ладоши. Шкатулка сразу ему понравилась. Из нее лилась прекрасная мелодия.

«Мне очень нравится эта музыка. Я слышу ее в первый раз, но каким-то образом эта мелодия согревает мое сердце».

— Лизель...

Лапель взглянул на нее влажными глазами. Красные чистые глаза умоляли ее купить. Они сияли, и это давило на Лизель.

— Дайте ее мне, — сказала девушка продавцу и без колебаний открыла кошелек.

«Я не могу противиться этому взгляду. Даже если бы у меня не было тысячи шиллингов, я бы нашла способ купить ему это».

— Вау!

Когда она увидела, как Лапель радуется купленной музыкальной шкатулке, ей показалось, что она сделала именно то, что было нужно.

Лизель неожиданно взглянула на браслет на своей руке, а затем на Лапеля — с теплой материнской улыбкой.

 «Кажется, если я продам его, смогу немало выручить».

Все равно браслет ей не нравится, а кошелек был пуст. Так что Лизель подняла голову.

Вдалеке она увидела ювелирный магазин, словно сами небеса послали ей знак. Лизель взяла Лапеля и без колебаний направилась к магазину.

— За сколько вы это купите? — спросила она, и ее глаза сверкнули.

Несколькими минутами позже Лизель, выйдя из ювелирного магазина, дрожащим голосом спросила:

— Что... Подделка?

Выражение ее лица было недовольным и ошарашенным.

«Я думала, он много стоит, но оказалось, что камни в браслете фальшивые».

Она чувствовала себя обманутой, да еще и самоцветы оказались поддельными, а сам браслет — некрасивым.

Даже оценщик вел себя с ней неприятно.

Она не смогла этого выдержать, так что немедленно продала браслет. За фальшивку много не выручишь, однако ей все равно удалось заработать двести тысяч шиллингов.

Этого вполне хватит на черный день.

— Лапель, я куплю тебе все, что захочешь. Пойдем!

— Вау! Лизель лучшая!

И они, бродя по магазинам как дети, съели немало сладостей.

***

— Да. У тебя добрые вести?

— Дело в том, что... — когда холодный голос задал ему вопрос, мужчина кротко склонил голову.

— Что? У тебя не получилось сделать все как надо?

— Нет! Я сделал это.

— Тогда почему ты так отвечаешь?

Наниматель швырнул стакан, и тот шумно разбился о пол. Мужчина в ужасе задрожал.

Он выполнил задание как следует. Проблемы случились после.

«Очевидно, что он снова разозлится, но я должен доложить».

Мужчина сглотнул и, дрожа от ужаса, приоткрыл рот.

— Она продала браслет... — пробормотал он.

Наниматель в ярости закричал:

— Говори громче!

— Она продала браслет, который ей подарили, в ювелирном магазине!

На мгновение установилась тишина.

Наниматель широко раскрыл рот, словно бы не в силах поверить в то, что только что услышал.

— Как только мы передали ей браслет, она продала его в ювелирном магазине.

Удивительно. Когда он приказывал доставить тщеславной женщине, падкой на роскошь, браслет от популярного дизайнера, то думал, что здесь попал в точку.

«Что такого особенного было в этом браслете?».

Он был сделан из магических камней. Они выполняли отслеживающую функцию. Наниматель мог активировать камни и приказать им следить за всем, что окружало человека, носящего такой браслет.

«А она его просто... продала?».

— Это действительно было неожиданно... Мне жаль.

Мужчина опустился на колени и склонился так низко, чтобы не обидеть нанимателя.

— Ха-ха-ха! — расхохотался тот.

«Эта сумасшедшая женщина расстроила мои планы даже тогда, когда я подарил ей милый браслет. Ты продала прекрасный подарок. Я знал, что ты жадная, но не подумал бы, что ты нанесешь мне такой дар в спину».

Сжатые кулаки работодателя задрожали.

— Принеси его обратно! — закричал он.

— Да! Да!

Дрожащий от ужаса мужчина бежал прочь. Было такое ощущение, что к шее нанимателя приливает кровь. Сапфиры, видневшиеся в прорезях маски, полыхали от гнева.

— Хазен. Ступай.

— Есть, сэр.

Исполненные решимости глаза ярко засияли, словно он, конечно, выполнил бы приказание своего нанимателя.

Тем временем ничего не подозревавшая Лизель звонила в золотой колокольчик в магазине, куда пришла вместе с Лапелем.

—//— 

Читайте также наш завершенный яой-проект «Пушечному мясу везёт как утопленнику» —  https://tl.rulate.ru/book/42323

Промокод на 3 бесплатные главы: QRD1EW052  

 

 

http://tl.rulate.ru/book/52860/1504903

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Аа, ну не совсем проверка
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь