Готовый перевод The Strategist That Succeed With Gallant Power / Стратег, который добился успеха с помощью галантной силы: Глава 3: Из грязи в грязь. Часть 2

Глава 3: Из грязи в грязь. Часть 2

Командир стражников закашлял кровью:

 — Угх…это…б-была…ошибка.

В этот момент рыцарь медленно вытащил окровавленный меч из живота Командира стражников. Командир стражников медленно упал на колени, схватившись за доспех рыцаря, и с трудом проговаривая сказал:

 — По-чему я до-верял тебе? — он наклонил голову в сторону Грагаса. Вскоре взгляд Командира стал размываться и темнеть, его тело осело на землю.

Тем временем, остальные девять стражников вынули из ножен мечи и до боли сжали их. Они выглядели испуганными из-за того, что произошло у них перед глазами. Один из стражников гневным тоном прокричал:

 — Ради Лорда Кателана, которому мы обязаны жизнями, мы защитим и отстоим его благородство до самого конца. Мы будем сражаться за семью Кателанов, мы будем сражаться за справедливость!

Внутри поместья, Леди Кателан наблюдала за произошедшим. Она испугалась за своего сына, но также была зла на своих людей, что сделали это. Её светлость приказала Гарену позаботится о Артуриане и провести их через секретный проход, что идёт в сторону реки.

Но Артуриан был не согласен и хотел сражаться вместе с матерью, несмотря на то, что он не знал как. Элитная Гвардия медленно продвигалась в сторону поместья. Все яркие фигуры были разбиты и уничтожены. Леди Кателан уже знала, что этот день когда-нибудь настанет, но именно этот сценарий, на который она меньшее всего рассчитывала, всё же случился.

Если новый Император получит в руки власть, Кателаны могут быть одной из семей, что могут быть очищены, на что она уже рассчитывала. Но было слишком рано, потому что влияние Лорда всё ещё действует на цепочки офицеров в командовании. Вот почему семья Кателанов, также заклеймили, как одну из опаснейших семей в Божественной империи, но из-за предательства союзника, трагедия случилась с семьёй Кателанов.

 — МАМА! — прокричал во всё горло Артуриан, когда его схватили руки Гарена и пытаясь пригородить ему путь в сторону матери. Между тем, его мать встретилась лицом к лицу с Элитными гвардейцами удерживая меч, что она использовала в молодости, вместе с ней остались два стражника.

— МАМА! НЕТ! ПОЗВОЛЬ МНЕ ГАРЕН! — Гарен удерживает Артуриана так, чтобы тот не смог вырваться из хватки, а также пытается поднять его и отнести в сторону пути побега, секретного прохода, что ведёт к ближайшей реки.

Медленно, в их поместье бесстыдно начинаю проникать предатели её мужа. Её светлость сжимала меч и сражалась, как старый офицер. Леди была раньше офицером в кавалерии. Вот почему её светлость имеет небольшой опыт в битвах.

В последний момент Артуриан увидел только, как его мать сражалась на мечах с Грагасом и выиграла в первом обмене ударов. Но, в конце, Леди Кателан была проткнута рыцарем сзади. После этого Гарен и Артуриан никогда не видели Поместье. Они шли по тёмному проходу и могли унюхать запах дым от поместья, которое медленно возгораться.

Но Предатели не сдавались в попытках найти мальчика, они всё ещё пытались найти Артуриана в старом лесу, что был хорошем местом, чтобы спрятаться, и также в других зданиях у поместья. Предатели искали Артуриана, но они не нашли даже штанов, что он носил.

Затем один из крестьян, что согласился помочь, подошёл к Грагасу и сказал:

 — Может, мальчик сбежал через секретный проход?

 — Что за секретный проход крестьянин? — спросил Грагас. Крестьянин с заиканием ответил:

 — Э-э-то ме-с-с-то та-м, — Крестьянин указал на деревянные доски, что скоро сгорит. Грагас посмотрел на крестьянина, а затем перерезал ему глотку.

 — Вы двое, идите туда и проверьте это место, — приказал Грагас. Два рыцаря двинулись в сторону прогоревших досок и сдвинули их, увидев дверь.

— Мы нашли его, сэр! — раздался крик первого рыцаря. Грагас подошёл к двум рыцарям и сказал:

— Эта деревянная дверь, кажется, уже была разрушенная и насколько я помню, тот проход ведёт к ближайшей реке.

 — Идите оседлайте своих лошадей и дополнительно проверьте ближайшею реку. Теласко! Захвати с собой половину своих оруженосцев и проверь ближайшею реку, — крикнул Грагас.

Гарен и Артуриан достигли конца туннеля. Они оба решили отдохнуть пару минут, усевшись около туннеля, поскольку оба были истощены, особенно Гарен, что удерживал Артуриана. Артуриан первый нарушил тишину, сказав:

— Я в безвыходном положении Гарен, почему ты всё ещё со мной? — Артуриан всматривался в воду, что постоянно двигалась.

Гарен проигнорировал то, что сказал Артуриан и ответил Артуриану по-другому:

 — Если вам я понадоблюсь, молодой господин, я буду в конце туннеля, я попытаюсь разведать местность.

Артуриан ответил кивком. Просидев пару минут на земле, у Артуриана появилось достаточно силы, чтобы подняться. Он двинулся в сторону выхода и подошёл поближе к тому месту где стоял Гарен.

Затем посмотрев на Гарена, сказал:

— Почему она… сделали это. Что моя семья сделала им, Гарен… — сказал он низким голосом со смесью боли и злости.

Гарен ответил нежным жестом, как бы пытаясь вытащить сердце мальчика из пучины отчаяния.

— Молодой Господин, этот континент страдает от многих бедствий, главном образом из-за недоверия и нищеты. Ты уже испытал это в столь молодом возрасте. Я думаю, ты вырастишь сильно волевым лидером из-за этого, — Гарен посмотрел на Артуриана и улыбнулся. Артуриан почувствовал доверие, что Гарен даров ему:

— Да, я стану.

Не прошло много времени, как они услышали лошадей и собачей лай поблизости, эхом среди деревьев поблизости реки. Гарен посмотрел на Артуриана и сказал:

— Нам надо бежать, молодой господин.

Гарен схватил Артуриана за руки, и они двое начали бежать. Гарен огляделся назад, сказав:

— Вы превыше всего сейчас, молодой господин. Вы должны спастись.

— Вон там! Схватить их! — крикнул рыцарь, увидев двух беглецов. Рыцари уже начали сужать бреши в окружение, когда Гарен толкнул дерево заблокировав рыцаря, тем самым разорвав окружение.

— Молодой Господин, нам надо разделится, чтобы нас не пленили или убили, — начал Гарен, когда они убегали. Артуриан ответил:

— Хорошо, так это твой план, — Гарен остановился и достал нож, схватив Артуриана за ладонь:

— Эй! Га-рен! Что ты делаешь?! — на лице Артуриана появился испуг.

— Не волнуйся Молодой Господин, это хороший способ обмануть их, — порезав ладонь, начала капать кровь, а Гарен начал втирать кровь в свои штаны и тунику. После Гарен снял с себя тунику и бросил её подальше. Его рубаха, под туникой, также была окроплена кровью Артуриана.

Затем Гарен разорвал свою рубаху, чтобы перевязать ладонь Артуриана. Закончив с перевязкой, Гарен указал на ближайшею деревню:

— Молодой Господин, ты должен спустится туда для своей же безопасности, а я продолжу бежать к окончанию леса.

Артуриан посмотрел на Гарена со слезами:

— Это всё, что мы можем сделать, Гарен? — Гарен ответил кивком. Разделившись, Артуриан побежал вниз по склону, идя в направлении ближайшей деревни.

Спускаясь вниз по лесному склону, Артуриан увидел дыру в стене деревни. Перед тем, как войти в дыру, он осмотрелся. Выйдя из неё, он оказался в переулке, где несколько мальчишек, в потёртых шляпах, слонялись без дела.

Он продолжил идти по главной дороге, не сильно выделявшись среди обычных жителей. Его матери никогда не нравилось одевать его в модные вещи, вот почему Артуриан легко сливался с обычными жителями деревни.

Артуриан решил осмотреть оживлённою деревню. Деревня состояла из каменных и деревянных стен, она правда не была так развита, как другие городки, под контролем его семьи, и с недавних пор была захвачена. Но жители деревни и простые прохожие, кажется, были довольно приветливы. Когда Артуриан вытянул руку и умолял подать пару медных монет, ему дали немного хлеба и чашу воды, чтобы попить. Но даже так, у Артуриана не осталось сил из-за переутомления и боли ранения. Он решил пойти в одну из открытых церквей в деревне.

Он пытался стучать три раза, но никто не ответил. После этого, его зрение медленно начало расплываться, а затем его начала поглощать темнота и его тело упала на землю. Вскоре дверь открыли, и прорицатель увидел Артуриана лежащего на земле. Прорицатель быстро понёс Артуриана в сторону одной из длинных скамей и позаботился о его ранении, а также проверил состояние Артуриана. К счастью, это было только переутомление, прорицатель расслабился.

Прорицатель позволил отдыхать Артуриану на длинной деревянной скамье, положив рядом хлеб и чашу с водой, а также записку: «Славное дитя, я смиренно извиняюсь перед тобой, но я не могу позволить тебе оставаться в месте, как это. Я предлагаю тебе пойти в другое место, на подобии сиротского приюта Великого Каста, около города Лунной Скалы. Я уже всё спланировал, ты хочешь пойти? Искренни, Прорицатель Церкви Ланкастера».

Через некоторое время, придя в сознание, Артуриан медленно встал, осматриваясь во круг из-за голода. Затем он начал медленно жевать хлеб и запивать водой, что ему дали. После перекуса, он прочёл записку и тихо вздохнул.

После того как он прочёл записку, что оставил ему прорицатель, он испугался, когда читал записку, но его выбор всё ещё оставался нет. Артуриан положил записку на скамью и пошёл в сторону выхода из церкви.

В голове: «Я буду пытаться ждать Гарена, я буду ждать пока Гарен не вернётся, я буду ждать его около входа в деревню, я знаю он придёт…»

Прошло несколько недель ожидания внутри деревни, Артуриан стал одним из мальчиков в лохмотьях, что были известны созданием проблем внутри деревни. Однажды он перешёл дорогу некоторым группам сиротских мальчиков, что пытались украсть сумку у пожилой женщины. Тогда Артуриан крикнул им:

— Эй!

Грязный сиротский мальчик посмотрел на того, кто крикнул на них. И, конечно, они увидели Артуриана.

Они улыбнулись:

— Так…Так…Так, разве это не лидер так называемых крыс? — сиротские мальчики уже позволили уйти сумке пожилой женщины. Артуриан ухмыльнулся, и затем сказал:

— Хе-хе, это всё что ты можешь сказать? — первый сиротский мальчик крикнул:

— ТЫ МАЛЕНЬКАЯ КРЫСА АРХ, — и во всю силу двинулся на него, пытаясь ударить Артуриана в лицо.

Удар прошёл прямо в лицо Артуриана, сила удара снесла его с ног, и он упал на землю. После этого мальчик посмотрел вниз на Артуриана и сказал:

— Ну что теперь малыш!?

Неожиданно, Артуриан толкнул мальчика ударил его в живот из-за чего тот упал в позу эмбриона.

— АРГХ!

Когда упавшего мальчика скрутила в позу эмбриона, другие два оставшиеся мальчика испугались глаз Артуриана:

— Пожалуйста! Не надо, мы будем служить тебе, и ты станешь нашим новым лидером! — сказал второй сиротский мальчик, смотря на своего брата. Артуриан ухмыльнулся.

Прошли месяцы в ожидании Гарена, Артуриан учился и получал опыт на улице, когда он адаптировался и также нашёл группу себе подобных лохматых называемую “Крысы”. В ней состояли дети, которых он завербовал, дети, впервые попавшие на улицы, дети, что потеряли родители из-за голода в деревни или сирот, ищущих убежища.


Перевёл: Nostradamus

http://tl.rulate.ru/book/52849/1373076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь