Гора Эверест была третьей по высоте горой на континенте. Она достигала высоты почти в девять тысяч метров над уровнем моря и была покрыта снегом. Среди горного хребта Альпы, который был одной из десяти ограниченных земель в мире, также известной как рай монстров, гора Эверест была исключительно опасной.
Девушка с серебристыми волосами, одетая в белое платье, с белым зонтиком в руках, стояла на вершине Эвереста и смотрела на пейзаж под горой, как будто пыталась запечатлеть пейзаж в своих глазах.
– Юрия?
Под вершиной беловолосый мальчик, одетый полностью в чёрное и держащий чёрный зонтик, махал и бежал, выкрикивая имя девушки.
Юрия слегка вздохнула, наблюдая, как мальчик бежит к ней.
– Альфонсо, а что, если ты упадёшь?
Не успели эти слова слететь с губ девушки, как бегущий мальчик споткнулся о кучу снега и упал. Опешив, она подбежала к своему брату-близнецу. К счастью, снег, лежавший повсюду, смягчил его падение.
– Ааа... Это больно, – Альфонсо вскрикнул, посмотрев на свои ладони, которые были поцарапаны, когда он упал.
Юрия тихонько вздохнула и взяла Альфонсо за исцарапанные руки.
– Исцеление.
Её ладонь засветилась, и царапина исчезла.
Альфонсо сжал и разжал руку, чтобы убедиться, что рана зажила.
– Хе-хе, спасибо, – он наивно улыбнулся и поблагодарил Юрию, когда она слегка улыбнулась и погладила его по голове.
– Альфонсо, твоя мечта – стать рыцарем. Как ты можешь быть рыцарем, если начинаешь плакать из-за такой маленькой раны, как эта?
Альфонсо покраснел.
– Я могу стать одним из них!
Юрия рассмеялась, когда её брат отвернулся.
– Да, да. Это определённо возможно. Вот почему ты едешь в столицу.
Альфонсо встал и крикнул:
– Правильно! Я собираюсь стать рыцарем, который сражается против монстров на Территории Демонов, как мой дядя, Блади Блейд!
Юрия улыбнулась, но про себя вздохнула.
Причина, по которой Альфонсо стремился стать рыцарем, а также носить чёрную одежду и зонтики вместо белых, что считалось священным в племени, заключалась в человеке по имени Блади Блейд. Племя Бабочек, частью которого были близнецы, поколение за поколением посылало людей в Империю, чтобы поддерживать свои связи.
Уильям был одним из самых сильных мужчин в племени, а также их дядей.
Проблема началась четыре года назад, когда Уильям пригласил своего друга Блади из столицы в деревню Племени Бабочек.
* * *
Четыре года назад, в деревне
Уильям и Блади вышли из варп-врат, соединённых со столицей.
– Оу? Это действительно удобно. Ты можешь устроить такой же и в нашей деревне?
Когда Блади спросил Уильяма, тот покачал головой и заорал:
– Ты что, издеваешься надо мной? Как ты представляешь себе установку варп-врат на Олимпе? Даже если бы мне удалось его создать, я мог бы в конечном итоге затеряться в пустоте.
– О, неужели?
Блади сказал Уильяму, что он говорил несерьёзно, и начал осматривать комнату, где находились варп-врата.
– Но здесь никого нет. Я думал, кто-нибудь придёт поприветствовать тебя.
– Всё просто, телепортация на большие расстояния – это тонкая магия, которая возможна только при избавлении от как можно большего количества переменных. Если бы кто-то коснулся чего-то неправильно в этой комнате или использовал магию, для человека, проходящего через врата, все было бы кончено.
Блади три секунды обдумывал объяснение Уильяма, затем заговорил с серьёзным лицом, как будто ему объяснили, как работает инфракрасный рефакторинг.
– Было хорошей идеей опустить какие-либо дополнительные детали.
– Да, именно поэтому я так и поступил. Фу! Ты не поймёшь, даже если я дам тебе полное объяснение.
Уильям покачал головой и открыл дверь, чтобы выйти из комнаты. Снаружи всё было покрыто белым снегом.
Блади последовал за Уильямом и прокомментировал, любуясь пейзажем:
– Всё вокруг белое.
Его восхищение было вызвано не только снегом. Наружные стены дома, крыша и даже дым, выходящий из печной трубы, были белыми.
– Нет, это просто пар. Как мы можем раздобыть здесь дрова? Всё должно быть решено с помощью магии.
Деревня племени Бабочек находилась примерно в километре от вершины Эвереста.
– О, я думал, вы, ребята, сделали дым белым, чтобы он соответствовал пейзажу.
– Нет, зачем нам... Нет, разве это возможно?..
Уильям собирался отрицать это, но затем тщательно обдумал и почувствовал, что дым действительно может стать белым, если они будут использовать дрова.
– Дядя Уильям?
Мальчик бежал издалека, размахивая руками. У него были серебристые волосы, белый шарф и одежда, и он выкрикивал имя Уильяма.
– Альфонсо? – крикнул Уильям и раскрыл объятия, чтобы обнять племянника. Но затем бегущая фигура внезапно рухнула. Он упал.
– Альфонсо?
На этот раз Уильям крикнул с другой интонацией и побежал к нему. Затем он вытер слезящиеся глаза Альфонсо и наложил на его тело исцеляющее заклинание.
– Как ты себя чувствуешь? Тебе всё ещё больно?
– Нет!
Альфонсо лучезарно улыбнулся, и Уильям рассмеялся вместе с ним. Стоя за спиной Уильяма, Блади открыл рот, как будто у него был культурный шок.
– Что не так?
– Он пострадал только от падения? И начал плакать?
Уильям упрекнул Блади за то, что он был так удивлён чем-то тривиальным, и сказал:
– Обычно ты получаешь царапину на колене, когда падаешь. Кроме того, малышу всего двенадцать. Они могут плакать, если им будет больно.
Блади набросился на слова Уильяма.
– Моих племянников бросают перед драконами, когда им исполняется двенадцать. Подумать только, что ребёнок заплачет только от того, что упадет...
– Что?!
Уильяму показалось, что он ослышался. Резкие перепады высоты могут иногда вызывать проблемы с ушами из-за разницы внутреннего и внешнего давления. Хотя давление в деревне было стабилизировано с помощью магии, ошибка в системе казалась более реалистичной, чем то, что только что сказал Блади.
– Хм? Что?
– Что ты только что сказал!
– Про бросание детей перед драконом в возрасте двенадцати лет?
У Уильяма не было другого выбора, кроме как испугаться слов Блади.
– Человеческие жертвы? То, чего не делает даже Племя Драконов, поклоняющееся драконам!
– Кто сказал что-нибудь о человеческих жертвоприношениях? Мы просто позволяем детям заранее испытать дракона в соответствии с уникальной образовательной философией моего брата. Мы только позволяем им испугаться, а затем сразу же возвращаем их.
– Это чудо, что они не страдают посттравматическим расстройством, – упрекнул друга Уильям, обнимая Альфонсо.
– Пописать, что?
– ПОСТТРАВМАТИЧЕСКОЕ РАССТРОЙСТВО. Психическая травма. Это похоже на случайные кошмары, которые тебе снятся о борьбе против твоего брата.
Блади примерно понял, а затем рассказал Альфонсо, который всё ещё находился в объятиях Уильяма:
– В любом случае, детка, мужчины не плачут.
Влажные глаза Альфонсо расширились, и он спросил:
– А? Почему?
– Ты знаешь... как мне это объяснить?.. типа, ты знаешь... Ах! Ты не сможешь стать рыцарем, если будешь так плакать.
Блади напряг свой мозг от внезапного вопроса и сказал первое, что пришло ему в голову.
– Что такое рыцарь?
Блади рассмеялся над Альфонсо, чьи невинные глаза были влажны от слёз.
– Рыцарь – это тот, кто на стороне справедливости, кто защищает людей от злых монстров и демонов.
– Ух ты! Дядя тоже рыцарь?
Альфонсо посмотрел на Уильяма сверкающими глазами.
– Ха-ха, да. Я рыцарь.
Было бы немного неправильно называть Уильяма рыцарем, но работа, которую он выполнял, не сильно отличалась.
– Ух ты! – Альфонсо был рад услышать, что Уильям был рыцарем, и хлопнул в ладоши.
– Этот ребёнок.
Ни Уильям, ни Блади не ожидали, что их случайные слова превратятся в великую мечту в сердце ребёнка.
Уильям поднял Альфонсо и кивнул в сторону центра деревни.
– Поскольку я посещаю деревню, я должен пойти в здание совета и поздороваться.
Блади слегка кивнул на слова Уильяма.
– Господин? Расскажи мне больше о рыцарях!
Альфонсо смотрел Блади, находясь в объятиях Уильяма, и Блади рассказал ему о первых вещах, которые, как он помнил, делал на работе.
– Прежде всего, мы носим доспехи.
– О?
Альфонсо начал представлять себе доспехи, которых он никогда раньше не видел. В его воображении доспехи были ослепительной тканью.
– И мы размахиваем мечами.
– Меч?
Альфонсо никогда не видел меча.
– Дядя, что такое меч?
Уильяма смутил вопрос Альфонсо. В деревне Племени Бабочек не было кухонного ножа, не говоря уже о мече.
– Это кусок железа с острым краем.
Из-за того, что они находили всевозможные решения с помощью магии, здесь, в деревне, нередко отсутствовали обычные предметы внешнего мира.
Блади достал свой меч из маленького волшебного мешочка, прикреплённого к поясу.
– Это меч.
– Ух ты!
Чёрт возьми, теперь Альфонсо желала подержать меч.
– Ты, я же говорил тебе не брать с собой никакого оружия.
Блади слегка улыбнулся, когда Уильям начал сходить с ума.
– Эй, всё в порядке. Моё тело само по себе является оружием в первую очередь.
– Ты…
Блади перебил Уильяма, когда тот собирался сделать ему выговор.
– И, если лидер Племени Бабочек попытается убить меня, я должен, по крайней мере, попытаться сопротивляться.
Уильям вздохнул после того, как Блади подмигнул ему.
– Не волнуйся, мой отец – мягкий человек.
– Действительно? Это не соответствует тому, что я слышал.
– Что? Кто говорит?
В ответ на вопрос Уильяма Блади открыл вход в здание совета.
– Я уберу этот предмет.
Блади взял меч из рук Альфонсо и положил его обратно в свой волшебный мешочек.
– А.
Альфонсо с сожалением уставился на волшебный мешочек.
Блади погладил Альфонсо по голове.
– Эй, я спросил тебя, кто это сказал?
Чёртов Ворон притворился невежественным в ответ на расспросы Уильяма.
– Я слышал это от одного знакомого волшебника. Давай быстро поздороваемся, а потом отдохнём. У меня не было возможности отдохнуть после прибытия в столицу, поэтому я устал.
– Где тот волшебник, о котором ты говоришь?
Уильям перестал допрашивать Блади и опустил Альфонсо на землю.
– Не хочешь сначала пойти домой?
– Ммм… – Альфонсо немного подумал, затем покачал головой. – Дедушка сказал мне взять с собой дядю.
– Действительно? Тогда мы пойдем вместе.
Уильям взял Альфонсо за руку и направился во внутренний зал совета, где находился его отец.
– Господин Уильям?
Секретарь, сидевшая за столом перед кабинетом сената, немедленно встала, чтобы поприветствовать Уильяма.
– Давно не виделись. Как у тебя дела?
Секретарь пожала Уильяму руку и счастливо улыбнулась.
– Ха-ха-ха, для меня всегда одно и то же. У господина Уильяма сейчас трудные времена. Я слышала, что Вы скоро отправитесь на Территорию Демонов.
– Да, я пришлю тебе немного крови демона, которую можно найти только на Территории Демонов.
У секретаря потекли слюнки.
– Действительно?
Кровь демона можно было бы использовать в качестве ценного магического ингредиента, если бы она была хорошо очищена. В Альпийском горном хребте, где находилась деревня Племени Бабочек, было трудно охотиться на демонов из-за их редкости, хотя монстров было много.
– Ох, простите, что задержал Вас здесь!
Секретарь постучала в дверь, радуясь крови демона, которую она сможет получить позже.
Тук-тук!
– Великий Старейшина, это Уильям, которого отправили в столицу.
– Пусть войдёт.
При звуке голоса, доносившегося из кабинета Великого Старейшины, Уильям и Блади открыли дверь и вошли.
http://tl.rulate.ru/book/52807/2439466
Сказали спасибо 17 читателей