Готовый перевод Pansy Parkinson - doing it right this time / Пэнси Паркинсон на этот раз делает всё правильно: Глава 12

Глава 12

"Почему ты сидишь здесь одна у пруда с большими рыбами?" — спросила Дафни.

"Я пришла к пониманию чего-то очень сложного, это будет трудно объяснить", — честно сказала я. Пятилетнему ребенку было трудно объяснить это чувство страха. Страх потерять все, что у тебя есть. Дафни казалась тихой, как будто не знала, как продолжать.

"Тебе понравился торт?" — спросила я.

"Это было супер-пупер вкусно, у меня было конфетти и маленький кусочек ванили, мама всегда говорит мне не есть слишком много, потому что я толстею, но это слишком вкусно", — сказала она. Я улыбнулась. Это было слишком очаровательно.

"Отец всегда говорит, что у меня будут плохие зубы, если я буду есть слишком много сладкого", — сказала я. "Эй, знаешь что, если ты придешь на чаепитие, мы можем съесть столько торта, сколько захотим, так что приходи на следующей неделе", — Дафни сказала взволнованно.

Я улыбнулась: "Я могу сделать ещё лучше, ты придёшь ко мне домой, когда папа будет на работе", — я почувствовала себя старшей сестрой, утешающей ребенка.

"Конечно, пришли мне приглашение, я обязательно приду, может даже с Асторией", — улыбнулась она.

Это была хорошая идея, чтобы завести друзей, особенно с такими людьми, как Дафни, она была влиятельной, умной и адаптируемой к любым ситуациям. Она также не выражала свою неприязнь к тем, кто не был чистокровным, на публике.

"Почему вы здесь?" — мы с Дафни повернулись в одно и то же время и увидели Драко. "Мы просто разговаривали..." — прежде чем я смогла закончить предложение, я услышала чистый голос Дафни, которая прервала меня.

"Пэнси стала моей подругой, и меня пригласили в ее особняк", — сказала Дафни надменным голосом. Я видела, как лицо Драко исказилось от злости. Он посмотрел на меня, я чувствовала, что мне не понравится то, что он скажет дальше.

"Почему ты пригласила ее раньше меня, кроме того, что мы лучшие друзья! Мы провели наш день рождения вместе", — сказал Драко. "На самом деле она сначала пригласила меня к себе домой, но я предложила не обременять её родителей", — быстро ответила я, мне не нужно было заводить врагов. Драко казался не готовым к такому ответу, но все равно недовольным. Я знаю, что он был слишком горд, чтобы прямо просить о приглашении, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как пригласить и его.

"Ты тоже можешь прийти в мой особняк, Драко", — сказала я доброжелательно с мягкой улыбкой. Я заметила, как его уши покраснели: "Я приду к тебе в следующую среду", — вздохнул Драко.

"Это совершенно великолепно", — ответила я.

"Я тоже хочу, чтобы меня пригласили".

"Да, я тоже!"

"Я бы тоже хотел увидеть твой особняк, Пэнси!"

Все дети позади Драко начали кричать о том, что хотят, чтобы их пригласила Пэнси. Я знала, что буду ненавидеть себя в будущем, но я не могла не пригласить их...

"Вы все приглашены в следующую пятницу в два часа ко мне в гости", — ответила я.

"К завтрашнему дню я отправлю приглашения".

Они все были довольны моим ответом, и я почувствовала холодный пот на спине.

"Смотрите, рыба играет в Блиц!" — воскликнула Дафни. Все дети бросились к пруду, чтобы посмотреть на рыбу. "Как насчет того, чтобы поиграть в Блиц!" — предложила Миллисент Булстроуд. Я почувствовала необходимость столкнуть ее в воду, но удержалась.

Прежде чем я смогла подготовиться, я почувствовала толчок, когда Драко закричал: "Блиц! Беги!"

Я встала и начала бегать за Миллисент в отместку за предложение сыграть в эту игру. Блиц был наподобие догонялок только для детей-волшебников. Я догнала Миллисент и бросилась от нее в сторону Дафни, которая все это время хихикала.

Остаток вечера мы провели за игрой.

http://tl.rulate.ru/book/52433/1334341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь