Готовый перевод Pansy Parkinson - doing it right this time / Пэнси Паркинсон на этот раз делает всё правильно: Глава 2

Глава 2

Я проснулась снова, но на этот раз в белой пустоте, но эта пустота была без боли. Интенсивная боль, которую я чувствовала при болезни, боль, которую мне приходилось постоянно подавлять лекарствами, исчезла. На этот раз я проснулась, как обычно, когда я была более молодой и здоровой.

Я стояла неподвижно в больничной пижаме. Вокруг не было ничего, кроме меня и моей пижамы. Моя кожа выделялась больше всего во всей пустоте. Она вернулась к своему здоровому цвету. Мои волосы теперь тоже выглядели абсолютно здорово.

Я скучала по своему прежнему внешнему виду, мне никогда не нравилось, как бледнеет моя кожа и как волосы теряют свой объём. Как будто всё моё существо было безжизненным, лишённым смысла. Напряженная. Не в себе. Я встала и решилась пройтись, это была успокаивающая пустота, не как в больнице. Хотя пустота ничего не имела, она не заставляла меня чувствовать себя ужасно и одиноко. Это была загробная жизнь?

"Привет, здесь кто-нибудь есть?" — спросила я. Это был разумный вопрос. После того, как я немного подождала, не прозвучало никакого ответа. Я просто села на землю. Если бы это были небеса, о которых так много говорили, то это было бы немного безвкусно. Я закрыла глаза и просто легла.

Я не понимала, сколько времени прошло с тех пор, как я пришла в эту пустоту. Она была беззвучна, и не было часов, которые бы определяли время. Внезапно я почувствовала, что источник света появился прямо над моими веками, я медленно открыла глаза. Мне не было больно. Я смотрела наверх в недоумении..

Мне не нужно было ждать, пока безмолвная пустота станет гармоничной. Из яркого света вышла потрясающая женщина. У неё была красивая тёмная кожа и ароматные блондинистые локоны — сочетание, которое обычно выглядело странно, но она выглядела гармонично. Я проглотила свой трепет, когда она начала говорить.

"Здравствуй, смертный", — невозмутимо сказала она. "Я вижу, ты проснулась от тысячелетнего сна".

Я подавилась, когда она сказала, про тысячелетний сор. Я просто закрыла глаза на секунду. "Как?" — спросила я в замешательстве.

"Не нужно задавать ненужные вопросы", — сказала женщина. Я просто кивнула.

"Ты умерла, и теперь мой долг — телепортировать тебя в новый мир,, однако, должна предупредить тебя, что ты можешь не оказаться там, где тебе хотелось бы быть. Например, если ты хочешь попасть в мир Перси Джексона, ты можешь попробовать, но нет никакой гарантии, что ты будешь полубогом или окажешься рядом с Перси Джексоном. Понимаешь?" — спросила она. Я кивнула головой.

"Могу ли я подумать о том, в какой мир я хотела бы войти? Это серьезное решение", — спросила я немного неуверенно. Она кивнула в знак согласия и посмотрела вниз, пока я думала.

Мир, о котором я мечтала больше всего, и в который я хотела бы войти — это вселенная Гарри Поттера. но был шанс, что я никогда не смогу стать волшебником или даже оказаться в одной временной шкале, я могу войти в мир, например, во время рабства.

Я знала, что не должна была делать такой выбор, но в то же время я была уверена, что Олив согласилась бы. Я посмотрела на неё: "Я хочу войти во вселенную Гарри Поттера, пожалуйста".

http://tl.rulate.ru/book/52433/1323309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь