Готовый перевод Dangerous Fiancee / Опасная невеста: Глава 8

Она спросила себя: “Какой подарок я от него получила на свой двадцать первый день рождения? Мне кажется, что это были украшения, но я впервые вижу эти изумруды, так что он, точно, выбрал другой подарок. Давай-ка подумаем об этом, Эва и Энджел никогда и не думали о том, чтобы похищать меня и делать из этого сюрприз. Почему? Разве в этом мире другие правила? В конце концов, я ведь не просто повторяю свое прошлое. Если все так, то сколько я смогу изменить?”

Механически размахивая веером, она не отпускала эту мысль.

Тем временем солнце уже почти село. Каменные фонари освещали каждый уголок, и празднование в весеннем саду становилось все интереснее.

Оркестр, который собрался с одной стороны сада и все время играл радостную музыку, сменил мелодию. Теперь они играли медленный вальс.

-О, полагаю, вот-вот начнется бал, - радостно сказала Анджелика, услышав знакомый ритм.

“Черт возьми! А других мелодий у них нет? Кто, черт возьми, организовал это празднество?”

Она  испытывала раздражение, но не показывала своих чувств. Она отлично знала, кто спланировал это ужасно длинное и, из ряда вон, выходящее празднество, пребывая в невероятном восхищении в течение целого месяца.

-Как бы там ни было, Энджел, ты сказала рыцарю, который тебе нравится, прийти сюда, верно?

-Рыцарь, который мне нравится? Я никого такого не знаю.

-Мэри, пожалуйста, не обнадёживай ее. Какой смысл этому ублюдку приходить сюда? Только Анжелике он и нравится. Мне кажется, что этот рыцарь интересуется тобой, Мэри. Он все время искоса смотрит на тебя. Я в этом уверена!

-Ничего подобного! Сестра Мэри смотрела на меня!

-Правда? А я слышала, как ты говорила, что вообще ни о каких рыцарях не думаешь.

Застигнутая врасплох, Анжелика вспыхнула и сердито уставилась на Эвелин. Но Эвелин насмехалась над ней так, словно в этом было что-то забавное.

Легонько похлопав ее по плечу, Марианна потянула Эвелин за руку и сказала:

-Итак, какой ещё, к черту, рыцарь ей нравится? Где он сейчас?

-Хм-м... о, я вижу, он стоит прямо у фонтана. Разве ты не видишь там группку рыцарей?

-Ой, этот парень с черными волосами и в тёмной мантии?

-Нет, не он. Ты смотришь на мужчину с темно-красными волосами рядом, верно? Самый высокий, с длинным шрамом на щеках - вот это он. Она в него влюблена. Я просто не понимаю, почему он ей так нравится, когда кругом целая толпа прекрасных парней. Мне кажется, что у нее действительно особенные предпочтения по части мужчин.

Услышав Эвелин, Марианна закатила глаза и склонила набок голову. Несмотря на то, что с такого расстояния она не могла хорошо его рассмотреть, этот человек казался ей знакомым.

Этот рыцарь с тёмно-красными волосами был очень высоким, с длинным шрамом на щеках.

-Не может такого быть...

Она прищурила глаза и вытянула шею, чтобы подтвердить свое предположение. Ей казалось, что она сможет его опознать, если он повернется в ее сторону еще чуть-чуть.

Но она не могла увидеть его лица, поскольку от нее его загораживала чужая спина. Она теряла терпение, глядя, как он мало-помалу меняет позу.

Наконец, она уже почти приготовилась шагнуть к нему чуть ближе, когда кто-то вдруг сказал:

-Солнце уже садится.

И тут большая тень остановила ее.

-Лорд Обер.

Марианна отступила назад и увидела обладателя тени. Он исчез в укромном месте со своими подчиненными совсем недавно, но неожиданно вернулся и остановил ее.

-Вы все еще кружите здесь. Я думал, вы ушли, поскольку вы были очень заняты.

-Не имеет значения, как бы я ни была занята, разве я могу проводить время в другом, не в этом месте в такой день? - ответила она с ласковой улыбкой и быстро поглядела ему за спину.

-Удачно вам провести время!

Анжелика уже собиралась уйти, так что Обер и Марианна могли остаться наедине.

Она ушла вместе с Эвелин, которая была настолько тугодумна, что собиралась задержаться ненадолго.

Тем временем рыцарь, стоявший неподалеку от фонтана, на мгновение обернулся.

Когда Анжелика и Эвелин ушли, Обер поклонился.

Марианна ясно могла видеть его лицо даже тогда, когда он ушел достаточно далеко.

Может, все это было из-за ее нынешнего настроения? Их взгляды встретились.

-Кажется, что вы кого-то ищете, - сказал Марианне Обер, когда заметил ее попытки найти кого-то.

Словно сомневаясь, он тоже поглядел себе за спину. И в этот момент ее сердце забилось так быстро, словно он раскрыл ее большой секрет.

Она могла найти себе извинение, сказав, что она пытается найти того рыцаря, в которого была влюблена Анжелика.

Прежняя Марианна легко смогла бы ему это сказать, но теперь у нее это не получилось бы. Она не хотела вызывать неприятности, напоминая ему о своих отношениях с этим рцарем.

Чем меньше Обер о ней знает, тем лучше. Как только она твердо решила вырваться из его когтей, для нее не могло быть решения лучше, чем не выдавать даже крупиц информации о себе.

-Верно. Я ищу подходящее место.

Радуясь собственному быстрому ответу, она сделала драматическую гримасу. Кажется, она, действительно, искала кого-то в волнении и трепете. Для женщины, которая никогда не пыталась никого очаровать, как ей казалось, она весьма неплохо его обманула.

-Подходящее место?

-Да. Я хотела сказать, подходящее место для танца с вами.

Она протянула ему свою руку, обтянутую белой кружевной перчаткой.

-Разве вы пришли сюда не для того, чтобы пригласить меня на танец?

Обер расхохотался из-за ее милого поведения. Он легко поцеловал ей руку и пробормотал, отстраняясь от ее пальцев:

-Если бы я пришел не по этой причине, я не был бы джентльменом. Джентльмен не смущает леди.

-Не лгите. Вы не хотите сидеть в сторонке, если я буду танцевать с другим мужчиной.

-Опа! Кажется, я попался! От вас ничего нельзя скрыть!

Обер не пытался отрицать это. Он расслабленно последовал за ней.

Марианна пошла вместе с ним. Когда он спросил о подходящем месте, которое она ищет, она тут же выбрала нужное в саду.

Шагая к фонтану, она не забывала думать о личности того рыцаря снова и снова. Однако она притворялась, что смотрит на Обера.

Оба стояли посредине помоста. Танец начался, когда Обер обнял ее за тонкую талию. Танцы были одним из базовых умений, который должны были быть подвластны аристократам того времени.

Следуя за своим нежным провожатым, она умело перебирала ногами. Танцевать с ним было совершенно не сложно, а уделять внимание - элементарно.

-Вы так красивы, что я не могу глаз от вас отвести. Вблизи вы ещё прекраснее.

Что причиняло ей беспокойство, так это его дыхание и его близкий взгляд.

-Я так польщена вашими сладкими словами, что, боюсь, могу упасть в обморок.

-Ну, вы очаровательны, как питта. Вы невинная девушка, прекрасная леди, изящная леди... Ваша сегодняшняя злость привела к тому, что вы стали похожи на злодейку-королеву. Сколько эмоций вы в себе скрываете?

Его лживая похвала вызвала дрожь в сердце Марианны. Чем ближе он становился к ней, тем сложнее было ему совладать со своими чувствами. Несмотря на то, что она пыталась их не обнаруживать, казалось, что мужчина отлично видит каждую маленькую перемену своим острым взглядом.

-Надеюсь, вы сможете полюбить меня, неважно, как я ни смотрел бы на вас.

-Вы не должны об этом беспокоиться, ведь вы так прекрасны.

Она слишком много говорила и прижалась к его груди. Каждый раз, когда они входили в физический контакт, ее воспоминания и напряжение из прошлой жизни заставляли ее чувствовать себя неуютно.

Однако у нее не было другого выбора, кроме как болтать, чтобы скрыть свои сомнения.

Он говорил, словно стараясь приободрить ее.

-Я получил отчет из своего департамента сегодня утром. Мне кажется, я должен буду на некоторое время покинуть Леннокс, поскольку на моих землях случилось нечто-то срочное. Я уеду завтра. Думаю, смогу остаться здесь только на месяц.

-Ах... так внезапно?

“Ты уезжаешь из Леннокса? На месяц? Ты уезжаешь сегодня?"

Прилагая все усилия к тому, чтобы сдержать блеск радости в глазах, она притворилась печальной.

-Ах, важные вещи всегда случаются без предупреждения. В большинстве случаев их невозможно предсказать.

-Если это так срочно, вы должны уехать. Пожалуйста, возвращайтесь в целости и сохранности, когда все будет сделано.

-Я так и поступлю. Позвольте мне отправить двух из своих помощников туда, так что, если что-то срочное и случится, пожалуйста, дайте им знать об этом.

-Вы можете вернуться прежде, чем это случится. Я буду вас ждать.

Она прижалась к нему, притворяясь, что сожалеет о случившемся.

Только потом, когда увидела, как он покидает это место, она закричала от радости.

http://tl.rulate.ru/book/52354/1342024

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь