Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1066: Лесные демоны

- Почему это похоже на лес с привидениями? - Нин Ланг с испуганным видом наклонился к Дуаню Йе. Он чувствовал, что лес странный.

- Мм, я чувствую то же самое. - Ло Фей кивнул со страхом в сердце.

У деревьев в этой области были только ветви и никаких листьев, которые растянулись как призрачные когти. В дополнение к переплетающимся ветвям наверху, образующим в воздухе огромную сеть, в нижней части ветви также росли. На этих ветвях росли густые лозы, выглядя странно, как будто это росли густые волоски.

Фэн Цзю посмотрела на лес впереди и сказала им:

- Вся информация, которая у меня была, закончилась. Мы ничего не знаем о вещах внутри. Поэтому я должен сказать вам еще раз, надо быть очень осторожными.

- Ага. - Они кивнули. - Уже поздно. Мы пойдем туда завтра или сейчас"

Девушка взглянула на них.

- Сегодня все устали, поэтому давайте сначала отдохнем здесь. Мы пойдем завтра утром, но не зажигайте здесь огонь, чтобы не привлекать внимание людей.

- Мы знаем. - И они нашли место, чтобы отдохнуть.

- Не ходите здесь. Я пойду на разведку.- Фэн Цзю проинструктировала парней и также дала приказ питомцу. - Оставайся здесь, чтобы следить за ними. - Тот только зарычал в ответ.

- Позволь мне пойти с тобой! - Дуань Йе подошел к Фэн Цзю. - Они могут отдохнуть здесь. Я пойду с тобой

Видя серьезность на детском лице Дуан Йе, Фэн Цзю улыбнулась.

- Хорошо, пошли!

- Будьте осторожны. - Остальные трое дали им напутствие.

- Я знаю.

Они помахали и пошли в лес. Однако, когда они только вошли в лес, то поняли, что что-то не так. Ветви, казалось, могли растягиваться и начали издавать шелестящие звуки. Человеческое лицо появилось , а призрачные когти, образованные ветвями вокруг них, вытянулись и окружили их.

Нин Ланг, Ло Фей и Сонг Мин были поражены увиденным. Они быстро встали и подбежали. Прежде чем они приблизились, Фэн Цзю крикнула им.

- Не подходите!

Пронесся резкий поток воздуха, и ветви, которые их окружали, были отрезаны с треском и разбросаны по земле, а с обрубков брызнула зеленая жидкость, которая попав на землю, издала шипящий звук, и в земле образовалась дыра. Лицо, вышедшее из дерева, взвыло от боли, сразу же отшатнулась и исчезло в дереве, как будто то, что они видели раньше, было иллюзией.

Фэн Цзю и Дуань Йе были поражены и быстро вернулись обратно.

- Деревья внутри этого леса превращаются в демонов! - Фэн Цзю подметила с некоторым изумлением.

Ее глаза были полны недоверия. Это был первый раз, когда она увидела, что деревья превратились в демонов. Хотя она знала, что у травы и деревьев есть духи, была разница между тем, чтобы увидеть это лично и вообразить. Девушка могла только описать это как немыслимое. Даже когда она отошла обратно, она все еще была в шоке. Если эти странные деревья-демоны будут их пути, как им идти дальше?

http://tl.rulate.ru/book/5231/1005254

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд 🌼
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь