Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 18: Громовая Императрица Элси

Лютер принял боевую стойку, повторяя доблестную позу Леонхарда, которую он видел во время набега орков.

 

Генерал Леонхард столкнулся с ордой отвратительных орков, которые, казалось, полностью покрыли землю, когда они вышли из леса. Он вытянул правую руку и выстрелил магией огня.

 

- [Огненный Шторм]

 

Пламя, вырвавшееся спиралью из его правой руки, пронеслось над ордой подобно буре. Лютер часто вспоминал те события и то, как Леонхард сокрушал орков.

 

- Брат! Не используй магию! Ты сжигаешь всё съедобное мясо орков…!

 

Нытье Вайсхарда заставило Леонхарда перестать использовать магию и обнажить меч. И даже не используя магию, лишь с одним мечом он продолжал сокрушать орков.

 

И сейчас, копируя генерала, Лютер вытянул правую руку.

 

Он повернулся лицом к гигантской слизи, которая завернула за угол и готовилась обрушиться на него подобно цунами.

 

- [Огненный Шар]

 

Лютер не мог использовать Огненный Шторм, но он сосредоточил всю свою магическую силу на Огненном Шаре, который создал. Размер шара мог бы соперничать даже с ядром гигантской слизи.

 

- Получааааай!

 

Пылающий шар Лютера полетел вперед, прямо в ядро слизи...

 

Фшшшш.*

 

... И исчез полностью.

 

- Что за...

 

Зиг быстро среагировал и закрыл Мариэле рот, заглушая её голос.

 

- Мумуму* Мммм*

 

- Сюда!  - Зиг протянул руку ошарашенному Лютеру.

 

Пока Лютер готовил [Огненный Шар], Зиг ловко взобрался на стену вместе с Мариэлой.

 

Стена, которая казалась такой устрашающей для Лютера, по-видимому, не представляла большой проблемы для Зига.

 

- Подождите меня! - воскликнул Лютер, подпрыгивая на месте.

 

Лютер, возможно, выглядел комично, но гигантская слизь надвигалась на него, как огромная приливная волна, готовая поглотить его целиком.

 

Увидев это, Мариэла решила использовать зелье, защищающее от монстров.

 

(Это может выдать меня как Алхимика, но этот мужчина прыгнул перед гигантской слизью и сказал нам бежать. Я не могу позволить ему умереть вот так.)  - подумала Мариэла

 

Она уже приняла решение.

 

- Сейчас я исполь...

 

- [Стрела Молнии!]

 

Крррбууууууум*

 

Как раз в тот момент, когда Мариэла собиралась применить зелье, с небес ударила молния.

 

Хотя это всего лишь была одна молния, она нанесла сокрушительный удар.

 

Стрела прожгла ядро слизи, и скользкая масса рухнула на землю испуская клубы дыма с шипением.

 

Сверху спрыгнула женщина.

 

Её наэлектризованные каштановые волосы, развевающиеся позади нее, испускали искры золота и серебра.

 

Сексуальное кожаное трико женщины вспыхивало и гасло от электрического тока, проходящего через ее тело. Она носила тонированные очки, и её единственным макияжем была губная помада.

 

- Громовая Императрица!? - недоверчиво воскликнул Лютер. Он не мог поверить своим глазам — это действительно была Громовая Императрица Элси, авантюристка А ранга. Он мечтал когда-нибудь увидеть её хотя бы мельком.

b753f9d85ca5357415ab32a7687b464c.jpg

- Слава богу, я успела. Я так рада что вы не пострадали, Мариэла, Зиг. А что здесь делает с вами полковник Лютер? - заговорила Громовая Императрица Элси.

 

- М-Мисс Элмера!?

 

Громовая Императрица Элси - настоящее имя Элмера Сил.

 

Тем, кто уничтожила огромную слизь одним ударом, была Элмера Сил, глава отдела Фармацевтики торговой Гильдии.

 

Зиг спустил со стены Мариэлу. И когда её ноги наконец коснулись земли, она застыла с открытым ртом, не обращая внимания на убитую слизь.

 

Используя простую магию воды, Элмера сначала смыла кислоту, которая была разбросана повсюду, а затем начала объяснять.

 

- Лекарственные травы, которые приносят авантюристы, либо слишком много, либо слишком мало, а одной из задач моего отдела, является сбор лекарственных трав, которых нам не хватает. Вот почему я зарегистрировалась как авантюрист, специализирующийся на сборе трав. Пока я собирала травы, видимо я стала немного знаменитой... 

 

Мариэла дрожащей рукой указала на огромную разницу между обычным нарядом Элмеры и её нынешним.

 

- Хм? Мой обычный наряд? Из-за влияния [Бога Грома] я генерирую кучу статического электричества. Если прикоснешься к моей коже, то ты умрешь. Поэтому мне нужно носить такую одежду. А ещё мои волосы встают дыбом. Но с тех пор, как я начала пользоваться твоим мылом для волос, Мариэла, они стали намного более послушными. Хм? Почему у меня распущены волосы? Если бы я использовала магию молнии с заколкой или резинкой, то они бы сгорели дотла. Хм? Почему я ношу тонированные очки? Моё зрение ухудшилось из-за света от молний.

 

- Умм, эмм... - вопросы Мариэлы состояли из таких слов, но Элмера полностью понимала её и точно отвечала на вопросы. 

 

Мариэла хотела сказать ещё что-то, но слова просто не шли с языка, поэтому она слегка улыбнулась и решила молчать.

 

Лютер, который наконец-то вернулся к реальности, закричал: - Мисс Сил?!- и в исступлении бросился к ней на четвереньках.

 

- Я... Я не могу в это поверить! Глава фармацевтов Элмера, — это та самая знаменитая Громовая Императрица!

 

А ведь совсем недавно он говорил о ней в плохом свете.

 

Некомпетентная. Заноза. Упрямая.

 

Лютер сидел на коленях перед Элмерой, а его глаза сверкали.

 

Не принимая его восторга, она бросила на него ледяной взгляд.

 

- Моя личность как авантюриста строго конфиденциальна. Если люди узнают о ней, то они станут мешать мне работать в моем отделе. Вот почему любой, кто знает обо мне и рассказывает об этом налево и направо, подвергается чистке памяти. Элмера вытянула указательный палец правой руки и с громким треском выпустила разряд молнии рядом с его головой.

 

- Я выразилась достаточно ясно, полковник Лютер? - спросила с улыбкой Элмера - нет, Громовая Императрица Элси.

 

На что Лютер яростно закивал головой.

 

- Глава гильдии торговцев поручил мне прийти сюда по поводу списка пустующих домов, которые Киндель насильно отобрал у жилищного отдела. Полагаю, вы будете счастливы, встретиться с его светлостью, генералом Леонхардом и подробно объяснить, что вы натворили?

 

Элмера направилась к базе Сил Подавления Лабиринта вместе с Лютером, который был так измучен драматическим побегом, что выглядел как побежденный солдат. Уходя, он опустил голову, и Мариэле даже показалось, что над его спиной нависло темное облако.

 

Мариэла и Зиг были просто сторонними наблюдателями, которые были втянуты во все это и, по сути, сами хотели объяснений, но, похоже, они были свободны идти домой.

 

- Поговорим позже у тебя, - сказала перед уходом Элмера.

 

*******

 

Позже, когда Элмера пришла в аптеку, Мариэла спросила её, почему та носила такой облегающий костюм.

 

- Он сделан из кожи Громового Дракона. Мой муж подарил мне этот костюм еще до того, как мы поженились. Это очень прочный материал, который обладает высоким сродством к молнии.

 

 - "Я не хочу, чтобы ты получила хоть одну царапину." - сказал, мой муж мне тогда.

 

- Хи-хи!  - Элмера прижала обе ладони к щекам будто бы вспоминая то время. 

 

- Значит это был выбор вашего мужа? Хе-хе, вы двое, должно быть, очень близки.

 

Мариэла и Элмера хорошо поболтали друг с другом.

 

Мариэла была уверена, что у Элмеры есть еще много историй и секретов, и надеялась, что она поделится с ними, когда они увидятся в следующий раз.

 

Сегодняшний день был очень "насыщенным".

 

Она все еще дрожала, вспоминая в какой опасности они были.

 

Мариэла была рада, что не стала пищей для слизи. Её имя почти сменилось с "Мариэлы" на "Карбонару", нет на "Маринару".

 

- Зиг, давай поужинаем сегодня легким салатом?

 

Решая, что приготовить на ужин, они на этот раз точно отправились за покупками на оптовый рынок.

 

*******

 

Вместе с несколькими, подчиненными терапевт Ниренберг лечил людей на главной дороге трущоб.

 

Он прибыл на место происшествия сразу после того, как с ним связались.

 

Когда Вайсхард организовал медицинские команды, Ниренберг был выбран их, главой не только из-за обширных знаний и навыков. Но и из-за того, что он обладал боевыми навыками B ранга.

 

Помимо лечения его задачей было защищать целителей, которые имели ограниченные боевые навыки. Его навыки не были бы эффективны против огромной слизи, но это не означало, что он не мог уничтожить такого врага.

 

Когда Ниренберг прибыл на главную дорогу трущоб, гигантская слизь уже исчезла, и осталось только большое количество раненых.

 

Ему сказали, что полковник Лютер из отряда Городской Обороны использовал себя как приманку, чтобы заманить слизь в более пустынное место.

 

Хотя раненых было много, погиб всего лишь один человек. Кислота слизи была смыта обильным количеством воды, и меры первой помощи были приняты так быстро, что целительной магии и обычных лекарств было достаточно, чтобы залечить раны.

 

Жители трущоб, которых они лечили, благодарили Ниренберга и других членов медицинской команды, которые немедленно бросились им на помощь. Хотя у них, должно быть, были слова, которые они хотели высказать членам Городской Обороны.

 

(Хорошо, что всё обошлось.)  - ухмыльнулся Ниренберг.

 

Закончив лечение раненых, Ниренберг вернулся в клинику вместе со своими подчиненными.

 

- Глава!

 

Один из подчиненных Ниренберга, оставшийся в клинике, поспешил к нему.

 

- Ваша дочь...

 

Ниренберг бросился в процедурную комнату, на которую указал его подчиненный.

 

- Папа... Прости меня...

 

Там он нашел свою любимую дочь Шерри, лицо которой было забинтовано.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/954809

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ааааа малышка:::::(
Развернуть
#
Автор, что тебе сделала маленькая милаха?!
Развернуть
#
Не сцы, ее починят. Ну а вообще, как бы к этому все и шло. Жизненный урок, слушайся старших и тырыпыры.
Развернуть
#
Кожаное трико... Кожаное... ТРИКО... 😓
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь