Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 28: Чувство страха часть 1

- Кстати, брат, где мы именно?

 

- Тайный склад нашей семьи в лесах к востоку от Города Лабиринта.

 

Сильный дождь, казалось, не собирался прекращаться, но после того, как Кэролайн настояла на том, чтобы она уведомила всех о своей безопасности до захода солнца, пара выбралась из своего укрытия.

 

Верхняя часть крутой лестницы, ведущей из подвала, была черной и закопченной, как внутренность старой печи. Выйдя наружу из полуразрушенного входа, окрестности казались развалинами места, где когда-то делали древесный уголь.

 

На склоне у подножия горы были построены три печи для производства древесного угля, а внутренняя часть самой правой печи соединялась со скрытым складом.

 

Все они были древними, и все дымоходы, которые не рухнули, были забиты пеплом и сажей. Древесный уголь в настоящее время мало использовался в Городе Лабиринте, но давным-давно мастера-кузнецы гномов использовали его в процессе производства стали.

 

(Похоже, наш предок любил уловки вроде потайной двери в подвале нашей семьи и этот потайной склад. Я бы хотела как-нибудь показать это место Мариэле.)

 

Хотя это был тщательно спрятанный склад, единственными вещами внутри были несколько ящиков, один из которых Роберт использовал в качестве стула. Они были разбросаны по полу, так что, возможно, в них не было ничего особо ценного.

 

Пока Кэролайн размышляла об этом, она шла за братом по звериной тропе.

 

Плащ, который Роберт позаимствовал у Сил Подавления Лабиринта, был непромокаемым, поэтому он защищал Кэролайн от ливня, но дорога была грязной от дождевой воды. Кэролайн было очень трудно идти на своих тонких каблуках.

 

Роберт предложил понести её, и, возможно, она не возражала бы, если бы была без сознания. Но мысль о том, что зрелую молодую девушку несет её старший брат, была слишком смущающей. Об этом не могло быть и речи.

 

(Я стала такой слабой после того, как выпила свой чай...)

 

Кэролайн начала расспрашивать Роберта, как только проснулась и заметила его, поэтому у неё не было времени вспомнить, что произошло до того, как её похитили.

 

(Я невредима, и мой брат был тем, кто похитил меня, так что отец и мои сопровождающие должны быть в безопасности, но...)

 

Возможно, из-за усталости от длинной дороги и ливня, Кэролайн начала раздражённо отчитывать Роберта, хотя это было против её здравого смысла.

 

- Брат, ты такой злой. Мы могли бы поговорить, как сейчас, и всё уладить; не было никакой необходимости прибегать к чему-то столь мерзкому, как снотворное...

 

Но ответ Роберта пошел вразрез с ожиданиями Кэролайн.

 

- Я не использовал снотворное. Я признаю, что пробрался на базу, чтобы найти тебя, но, когда я прибыл, сопровождающие, отец, все они были в отключке.

 

- Что...?

 

- Я смог вытащить тебя оттуда благодаря силе этой печати. Это моя удача что я добрался до тебя чуть раньше, чем это сделали бандиты.

 

- Брат...наш отец... С ним всё в порядке!?

 

- Я точно не знаю, но думаю, что с ним всё в порядке. У меня не было времени взять отца с собой, но вокруг него было много сопровождающих, и я оставил дверь в гостевой дом открытой, чтобы кто-нибудь мог заметить, что что-то не так.

 

Молодая девушка была более ценной для бандитов, чем пожилой мужчина. Вот почему Роберт уделил первостепенное значение обеспечению безопасности Кэролайн за то короткое время, что у него было.

 

Роберт никак не мог определить местонахождение их врага, но он был уверен, что кто-то прятался поблизости, готовый похитить Кэролайн. Печать, выжженная на левой руке Роберта, была сильной. Вложив в него свою магическую энергию, он полностью скрыл своё присутствие, магическую силу и даже физическое тело. Печать не сделала его прозрачным, но вместо этого он стал незаметным для других, как камень на обочине дороги. После экспериментов с действием печати на нескольких уличных собак и кошек Роберт пришел к выводу, что магия будет поддерживать тот же эффект, если держать человека без сознания. Однако эффект был ослаблен, если держать человека в сознании.

 

К счастью для Роберта и его сестры, Кэролайн накачали снотворным, а потом она потеряла сознание. Он сумел перехитрить тех самых людей, которые замышляли похитить её.

 

(Кто-то другой собирался похитить меня…)

 

Это открытие наполнило сердце Кэролайн страхом. Когда она проснулась, рядом с ней был Роберт и, хотя она была удивлена и смущена, но в то же время испытала некоторое облегчение. Он сбился с пути и обратился к темным искусствам, но для Кэролайн он всё ещё оставался её добрым и любимым братцем. Разговор с ним позволил им понять друг друга, и он пришел ей на помощь. Недоразумений не было, и Роберт спас и спрятал её прежде, чем настоящий злодей смог сомкнуть свои лапы на Кэролайн.

 

Ей следовало быть готовой—теперь Кэролайн это знала.

 

Но даже вооруженная этим знанием, мысль о том, что кто-то пришел за ней, заставила её грудь сжаться от ужасной боли.

 

*******

 

- Зиг, быстро позови Мариэлу обратно, - резкий голос Фреи эхом отдавался на заднем дворе, перекрывая непрерывный шум дождя.

 

Зиг бросился к юной алхимичке, положил руки ей на плечи и позвал по имени.

 

- Мариэла!

 

Услышала она или нет, он не был уверен. Но Мариэла нетвердым движением повернула лицо к одноглазому мужчине.

 

- Мариэла, вернись. Ты ведь уже нашла её, верно? Теперь ты можешь вернуться!

 

Однако, никакой внятной реакции на просьбу Зига не последовало. Её глаза были пусты.

 

В этот момент Зиг впервые кое-что осознал.

 

Хотя он часто смотрел в глаза Мариэлы, он только сейчас понял, что они были такими же, что и у Фреи. Форма глаз и цвет, всё было одинаковым. У Мариэлы были те же золотистые глаза что и у огненноволосой женщины.

 

Её глаза не отражали лица Зига, вглядывающегося в них, но вместо этого слабый, мимолетный свет сиял из их глубин, исчезая так же быстро, как и появлялся.

 

(Капли Жизни? Нет, разве это не цвет Лей-Линии, о которой мне говорила Мариэла!?)

 

Цвет глаз Мариэлы не изменился. И всё же в них не было его отражения. Её тело было здесь, но дух находился где-то далеко.

 

- Мариэла! Вернись! Мариэла! Ты ведь слышишь меня, правда!?

 

Зиг не хотел расставаться с ней, не хотел отпускать её. Он схватил Мариэлу за плечи, зовя её всё громче и громче, куда бы она ни ушла.

 

Но в её золотистых глазах отражалась лишь река света с неизвестным источником. Зиг не был уверен, что его голос дойдет до неё.

 

- Мариэла...! Я ведь дал тебе обещание, верно!? Фрукты, выпечка и мясо Короля Орков! Ты ещё их не попробовала! Ты должна вернуться! Мариэла! Мариэла!!!

 

Зиг искал глазами девушку, которую знал. Он взывал к ней изо всех сил.

 

Может быть, его крики, его страстное желание пробились сквозь воздух и дождь, чтобы добраться до Мариэлы, прежде чем она успела потеряться в Лей-Линии.

 

- ...Мясо?

 

- Мариэла!?

 

Или, возможно, это было из-за человека, который звал её обратно.

 

Посреди проливного дождя Мариэла, девушка, которую Зиг хорошо знал, хихикала предвкушая вкусную еду, а в её глазах отражался Зиг.

 

Мужчина не знал, вздохнуть ему с облегчением или разочарованно выдохнуть.

 

Он чувствовал смертельный холод тела Мариэлы. Её дух вернулся из тяжелого путешествия, которое было выше его понимания. Несмотря на это, Зиг приложил все усилия, чтобы проглотить свои чувства и заговорить с ней, как он всегда делал. Теперь, её золотистые глаза снова улыбались знакомой улыбкой.

 

-  ... Ты можешь простудиться, прими ванну, а потом можешь поесть фруктов что я сегодня принёс.

 

- А мясо?

 

- В следующий раз.

 

- Но ты же обещал!

 

- Эх, я сдержу своё обещание. В следующий раз я обязательно принесу его. А сейчас… Добро пожаловать домой, Мариэла.

 

- Ладно, буду ждать с нетерпением. Я рада, что вернулась, Зиг.

 

Обменявшись приветствиями, Мариэла и Зиг вернулись в дом. Ни один из них не заметил, что расстояние между ними сократилось, хоть и чуть-чуть.

 

Посмотрев на них с теплым выражением лица, Фрея сказала: -Хорошо, сегодня мы будем жарить в масле другое мясо! - и последовала за ними в дом.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1196365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь