Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 13: Святилище духов и сокровище

- Папаша! Мы пришли, чтобы помочь!

 

На западной стороне Города Лабиринта, там, где двести лет назад стоял Город-Цитадель, трудилась группа плотников, включая Гордона.

 

Это было за пределами защитной стены Города Лабиринта и в опасной близости от Леса Демонов. В прошлом никто не осмелился бы заказать или принять работу в таком опасном месте. Строительство здесь стало возможным только благодаря поставкам зелий отпугивающих монстров.

 

Гордон и остальные усердно трудились, сооружая особое святилище.

 

Расчистка дороги к песчаному карьеру дала большое количество древесины, и они быстро построили большое здание, которое могло вместить около десяти повозок.

 

Гном Гордон следил за ходом работ, а его сын Иоганн и стекольный мастер Рудан помогали ему. Они, конечно, набрали рабочих, но строители Города Лабиринта привыкли в основном работать с камнями; Плотников было совсем немного. Хотя гномы не жалели денег, у них всё ещё не хватало рабочих рук, чтобы выполнить неразумный приказ закончить эту работу за неделю. Даже если и приказ исходил от самого маркграфа Шузенвальда.

 

Услышав, что Гордон попал в затруднительное положение, авантюристы, которым он когда-то помогал, пришли ему на помощь. Несмотря на то, что они были авантюристами, не все из них зарабатывали особенно хорошие деньги. Многие из них когда-то были ранены и даже не могли позволить себе купить лекарства.

 

Сам Гордон в молодости был авантюристом, но был вынужден уйти в отставку из-за ранения. Только благодаря своему боссу, который давал гному работу, пока тот изо всех сил старался заработать себе на пропитание, Гордон смог преуспеть в качестве плотника.

 

Он не успел отплатить своему благодетелю, поэтому продолжил его дело.

 

Гордон ухаживал за ранеными авантюристами, помогая им найти плотницкую работу и давая им мази, которые он покупал в "Солнечном Свете".

 

Старый гном не помнил точно, скольким авантюристам он помог, но десятки людей прибежали на помощь после того, как распространился слух, что Гордон в беде.

 

Каждый, кто спешил к нему, был авантюристом. Гордон был благодарен за то, что у него было достаточно людей, чтобы закончить работу в течение одной недели, но более того, он был счастлив видеть, что так много людей, о которых он заботился, вылечились. В конце концов, авантюризм-опасная профессия.

 

Как и в прежние времена, услышав от них обращение "Папаша", он заплакал.

 

- О! Папаша, ты плачешь. Старики не должны так легко плакать!

 

- Я не плачу! Это пот. Перестаньте говорить глупости и принимайтесь за работу! - Пролаяв на подшучивавших над ним авантюристов, Гордон протер глаза полотенцем для рук, засунутым в задний карман.

 

- ААА! Что с этим полотенцем? Мои глаза! Как жжёт!

 

- Мм, папа, это кухонное полотенце с "Солнечного Света". Ты, должно быть, забрал его по ошибке. - предположил Иоганн.

 

- Чтооо!?

 

Теперь Гордон действительно плакал. Хотя это было оттого, что он протёр глаза тряпкой для мытья посуды, от которой слегка пахло луком. Собравшиеся авантюристы разразились хохотом.

 

Солдаты, снабженные зельями, были посланы чтобы охранять строительную площадку. Вот почему плотники осмеливались расслабляться и смеяться так близко к Лесу Демонов.

 

Работа продвигалась довольно успешно. Рабочие сушили срубленные деревья и делали из них столбы и доски, используя навыки плотника.

 

- Слушай, Папаша. Что это за здание такое? - Один из авантюристов, разглядывавших чертежи, задал этот вопрос после того, как гном наконец перестал плакать.

 

Было довольно странно строить что-то в таком потенциально опасном месте, как это, и здание имело два входа и только одно окно на потолке. Более того, дверь смотрящая на Город Лабиринт была достаточно широкой, чтобы пропустить повозки, но другая дверь, выходящая на лес, была намного меньше, чем дверь обычного дома.

 

Здесь было достаточно места, чтобы женщины и дети могли протиснуться внутрь, но те, кто был покрупнее, как авантюристы, застряли бы, даже если бы повернулись боком или присели.

 

Странной была и конструкция окна. Это было окно с двойным остеклением, такое огромное, что его можно было бы обхватить руками трех взрослых мужчин.

 

Стекло было вставлено в железную решетку, а форма решетки образовывала магический круг. Верхняя и нижняя части окна были несимметричны друг другу, а в нижней части решетки окна был установлен пьедестал, как будто там что-то должно было быть помещено.

 

- Это святилище духов.

 

- Святилище духов? - Авантюрист, очевидно любящий посплетничать, ухватился за слова Гордона.

 

- Я тоже не слышал всей истории, но ты ведь знаешь, что в городе начали продавать зелья, верно?

 

- Ага, ходят слухи, что семья Агвинас изобрела новый способ их приготовления.

 

- Да, я слышал, что флаконы, в которые разливают зелья, тоже должны быть изготовлены по особым правилам. Кажется, в песке должно содержаться что-то с силой Лей-Линии, как Капли Жизни.

 

Продажа зелий стала ключевым пунктом интереса среди авантюристов, как и среди обычных граждан. Хотя все те, кто поспешил на помощь Гордону, пропустили собрания в Торговой Гильдии, они слышали суть вещей от других, в барах, кафе и в остальных общественных местах.

 

Стекольный мастер Рудан начал рассказывать остальную часть истории авантюристам, которые с нетерпением собрались, чтобы послушать.

 

- Всем известно, что в столице Империи есть много мест, где можно купить флаконы с зельями. В Городе Лабиринте всё, что у нас есть, — это бутылки с выпивкой. Неважно, сколько мы приготовим зелий, если нам некуда их разливать.

 

- А нельзя ли использовать пустые бутылки? 

 

- Если использовать бутылки с обычным стеклом, зелья быстро превратятся в простую целебную воду.

 

- Что? Зелья так быстро портятся? Какая заноза в заднице.

 

- Ну как говорится: Хороший меч нуждается в достойных ножнах, верно?

 

Метафора Рудана оказалась трудной для понимания, но такие люди, как авантюристы, в любом случае не интересовались подробностями того, как работают сложные вещи. Смутного понимания того, что зелья испортятся, если их не поместить в определенный флакон, было достаточно.

 

- И что же дальше? Какое отношение флаконы имеют к этому святилищу? - Один из авантюристов настаивал на ответе. На этот раз роль рассказчика перешла к Иоганну.

 

- Стекло для флаконов должно содержать Капли Жизни. Короче говоря, это то, что могут сделать алхимики.

 

- Ты хочешь сказать, что семья Агвинас умеет это делать?

 

- Нет.

 

- Что!? Не тяни, рассказывай уже, - особенно нетерпеливый авантюрист подгонял Иоганна.

 

- Тогда не перебивай, я пытаюсь вам объяснить! Почему мы строим храм? Потому что духи сделают нужный песок для нас!

 

- Чтооо!?

 

- Как!?

 

- Духи могут это сделать? Но мы даже не можем общаться с ними!

 

Среди собравшихся поднялся большой шум. Вполне понятно, поскольку объяснение было довольно возмутительным. Такая реакция, вероятно, была неизбежна.

 

- В поместье маркграфа Шузенвальда были обнаружены старинные книги и сокровище двухсотлетней давности. Мы строим это святилище на основе этих древних томов!

 

- Сокровище!? Ага! Я понял—тот самый пьедестал на потолке, верно? Они положат сокровище туда! 

 

Как и следовало ожидать от авантюриста, этот человек быстро ухватился за слово "сокровище".

 

- Ну, они называют это сокровищем, но это не значит, что это на самом деле сокровище. Это предмет с каким-то проклятием на нём.

 

- С проклятием!?

 

- Совершенно верно. Насколько я понял, проклятие действует ночью. Поэтому, если мы оставим его здесь, духи соберутся после наступления темноты и используют Капли Жизни, чтобы попытаться снять проклятие. Если положить песок под окном, Капли Жизни, собранные духами, чтобы снять проклятие, упадут на песок и сделают его пригодным для флаконов.

 

Иоганн с мрачным выражением лица объяснял, как используют так называемое проклятое сокровище. Собравшиеся рабочие внимательно слушали с одинаково серьезными лицами.

 

- И что же? Что это за проклятие такое?

 

- Это... О таких вещах не следует говорить.... Это очень страшно. - Иоганн отвел взгляд, словно испугавшись.

 

- Мы хотим знать! Рудан, ты должен нам рассказать!

 

- Не могу... Даже упоминание об этом навлечет на меня проклятие, - Рудан поспешно отвернулся.

 

- Папаша! Расскажи нам! Если ты этого не сделаешь, я не смогу заснуть сегодня ночью!

 

- Довольно, юноша. Если ты услышишь это, то обмочишься в своей постели.

 

- Да... Проклятие настолько ужасное, что папа действительно обмочился.

 

- Ч-ч-ч-что ты сказал!? Я этого не делал!

 

- Ага! Это не из-за проклятия, у Гордона просто недержание.

 

- Ты ошибаешься! Может быть, я уже не так бодр, как раньше, но я ещё недостаточно дряхлый, чтобы творить такое!

 

Лицо Гордона побагровело, он пришел в ярость, и авантюристы поспешили разойтись и вернуться к своей работе.

 

Что же это могло быть за проклятие? Гордон действительно обмочился, или это не имеет отношения к делу?

 

Какими бы ни были ответы, каждый авантюрист, услышавший эту историю, почувствовал холодную руку могилы на своей спине, когда они подумали, что может случиться с ними завтра.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1128933

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Больше спасибо вам за перевод!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь