Готовый перевод Harry Potter and The Alchemist list / Гарри Поттер и список алхимиков: Глава 135

Неожиданная просьба.

"Прекрати, - Ли Джордан прервал резвость близнецов, повернул голову и спросил Альберта. - Это можно склеить?"

"Трудно сказать, надо попробовать, - Альберт положил "Биографию Урика" в свой рюкзак, посмотрел на близнецов, которые все еще ссорились друг с другом, и напомнил. - Если эту книгу не удастся починить, вам не придется вернуться в библиотеку".

"Почему?” - Джордж был потрясен.

"Более того, если миссис Пинс узнает об этом, вам определенно вообще не разрешат больше ходить в библиотеку, - ворчливо сказал Альберт. – Как вы будете учиться без библиотеки?"

Многие домашние задания, заданные профессорами Хогвартса, требуют, чтобы студенты сами находили материалы в библиотеке. Если им будет запрещено входить в библиотеку, что вполне возможно, даже домашние задания они не смогут выполнить должным образом.

"Кстати, ваше домашнее задание по истории магии еще не закончено. А сдавать его завтра, - небрежно напомнил Альберт. - Не забывайте об этом".

"Ах! Не упоминай об этом!"

Казалось, что все трое внезапно вспомнили об этом, и издали горестный крик. Им пришлось в спешке вернуться в библиотеку, чтобы продолжить делать скучную домашнюю работу.

Альберт посмотрел в спину троим уходящим людям и непроницаемо покачал головой. Он взглянул на так называемую карту сокровищ в своей руке, развернулся и вернулся в спальню Гриффиндора.

"Это не удалось?"

Повреждения на страницах "Биографии Урика" не были устранены ремонтным заклинанием.

Альберт сначала подумал, что его заклинание не действует, но он попробовал склеить другие бумаги и обнаружил, что все еще может успешно их восстановить, но... почему он потерпел неудачу, когда восстанавливал эту книгу?

"Я действительно ничего не понимаю", - Альберт уставился на лежащую перед ним книгу. Он внимательно перечитал ее, пытаясь выяснить, что делает ее уникальной.

"Биография Урика" была написана Рудольфо Питиманом, эту книгу Альберт уже прочитал некоторое время назад. Урик был из Когтеврана, его поведение очень странное, и в память о нем, за это странное поведение, люди разместили его короткую биографию на картинке от шоколадной лягушки.

Согласно описанию в книге, поведение Урика странно.

Было время, когда Урик пытался доказать, что зов злой птицы полезен для здоровья человека. Он слушал зов злой птицы в течение трех месяцев... Как все мы знаем, слушая щебетание злой птицы, люди теряют рассудок.

В этой книге нет ничего особенного. Альберт до сих пор не может понять, почему заклинание не срабатывает?

Он положил книгу на шкаф и вдруг что-то вспомнил, достал из кармана пергамент, долго смотрел на него и приготовился вставить обратно в книгу.

Однако Альберт сделал паузу, вытащил из кармана палочку, слегка коснулся карты и сказал: "Покажи свой секрет!"

Ничего не случилось?

"Ну, я действительно переволновался", - Альберт взял пергамент, посмотрел на его содержание и погрузился в короткое молчание.

"Конечно же, после долгого пребывания с Фредом даже я стал немного смешным", - Альберт посмеялся над собой, сунул пергамент обратно в книгу и повернулся, чтобы покинуть спальню.

Он не знал, что, когда он ушел, пергамент, который был вложен обратно в книгу, претерпел некоторые незначительные изменения.

Как только Альберт вышел в общую комнату, он обнаружил, что кто-то подзывает его к себе.

"Андерсон", - его остановила большая девочка.

"Что-то случилось?" - Альберт был высоким, по сравнению с детьми того же возраста, но по сравнению с девочкой он на полголовы ниже.

"Я так долго искала тебя. Вот, тебе письмо".

"Правда?" - Альберт выглядел озадаченным, но все же взял записку, которую передала ему девочка, и не забыл сказать спасибо.

"Профессор Броуд просил меня передать, что, если ты свободен, тебе стоит прийти к нему в кабинет к восьми часам вечера".

"О, я понимаю, пожалуйста, возьми сладости", - Альберт небрежно достал из кармана несколько конфет и протянул их собеседнице.

Девушка с любопытством смотрела на Альберта, словно пытаясь что-то разглядеть.

"Что не так?" - Альберт заметил ее пристальный взгляд и слегка нахмурился.

"Мне нравится вкус шоколада, - девушка не отвергла конфеты Альберта, развернула одну и бросила ее в рот. - Все говорят, что ты гений, счастливчик Альберт".

Альберт как раз собирался открыть записку и в ужасе посмотрел на нее.

"Я не гений, я просто работал немного усерднее, чем другие", - Альберт поднял руку и сравнил большой палец с указательным.

"Ха-ха, ты такой забавный, - девушка протянула руку и похлопала Альберта по плечу. - Продолжай, и обойди Изабель МакДугал".

Альберт ухмыльнулся от боли, но тут же почувствовал, что его плечо почти вывихнуто.

"Спасибо за конфеты, они очень вкусные", - сказав это, девочка повернулась и ушла.

"О чем ты говорил с Крэгг?" - Альберт, который потирал плечо, внезапно услышал злой голос, и позади него без предупреждения появилась яростная Ирен.

"Крэгг? - Альберт был ошеломлен, когда услышал это имя, а затем понял, что происходит, и объяснил. - Она передала мне письмо. Профессор Броуд, похоже, ищет меня для чего-то".

Альберт развернул записку, и ее содержание было похоже на то, что сказала Крэгг. Он достал карманные часы и проверил время, затем попрощался с Ирен и поспешно ушел.

"Профессор Броуд зовет меня, что случилось?" - Альберт был озадачен, и бросился в кабинет Защиты от Темных искусств, чтобы узнать, что происходит.

Несколько минут спустя, перед кабинетом Защиты от темных искусств. Альберт глубоко вздохнул и поднял руку, чтобы постучать в деревянную дверь.

"Войдите".

Тот, кто открыл дверь, был волшебником средних лет, лет пятидесяти, в очках, с немного растрепанными рыжими волосами и нежной улыбкой на лице.

Альберт был ошеломлен. Он осмотрел тело волшебника и оглядел кабинет, но не увидел фигуры профессора Броуда, поэтому подозрительно спросил: "Где профессор Броуд?"

"Он просто пошел в библиотеку и скоро вернется, - сказал с улыбкой волшебник средних лет.- Броуд сказал мне, что если ты придешь, позволить тебе войти. Он скоро вернется".

"Профессор Броуд хочет иметь со мной какое-то дело?" - Альберт украдкой взглянул на волшебника, стоявшего перед ним, и перевел взгляд на грязный пергамент, лежащий на столе.

"Да, это как-то связано с древними магическими текстами. Броуд считает, что ты можешь оказать нам некоторую помощь. - Волшебник средних лет сел на диван напротив Альберта. - Я видел те древние магические тексты, которые ты перевел. Честно говоря, это потрясающе".

На мгновение на лице Альберта отразилось изумление, он никогда не думал об этом.

"Кстати, я еще не представился. Меня зовут Могг, Могг МакДугал. - Волшебник средних лет внезапно представился. - Пожалуйста, дай мне совет".

http://tl.rulate.ru/book/52116/2139189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь