Готовый перевод The Romance Of Tiger And Rose / Роман Тигра и Розы: Глава 16

Роман Тигра и Розы

16 глава

«В мастерской»

Вернувшись домой, Чэнь Сяоцянь не пошла в свою комнату, а вышла на веранду, где увидела своего слугу, который весь обливался холодным потом в ожидании.

- Принцесса, вы не должны ходить в главный дворец, - увещевал Цзы Жуй.

Он личный слуга Третьей принцессы, и как он мог не знать, беременна она или нет.

- Хань Шо бомба замедленного действия. Я должна укусить за бок Чэнь Чучу.

- Принцесса, что вы говорите... - Цзы Жуй был удивлен внезапными словами Чэнь Сяоцяня.

- Если я доведу историю до конца, я смогу вернуться домой! – сценаристка радостно захлопала в ладоши. Но вдруг она опять впала в состояние замешательства и растерянности. – Но заговор нарушен…

- Принцесса, о чем вы? – Цзы Жуй был озадачен.

- Цзы Жуй, как в твое время звали человека, написавшего сценарий?

- Что это за сценарий? - Цзы Жуй недоумевал.

- Сказка, - пыталась разъяснить Чэнь Сяоцянь.

- Хуабэнь рассказывает истории.

- Отлично, с точки зрения старшинства, это мой дед.

- Принцесса хочет услышать эту историю? - Цзы Жуй уже привык к поведению Третьей принцессы.

- Нет, нет, нет. Я просто хочу кое-что найти.

После того, как Чэнь Сяоцянь приняла решение, она сразу же вместе с Цзы Жуем отправилась в самый большой чайный дом в городе Хуаюань. Сидя в чайном домике и жуя фрукты, она слушала трех приведенных рассказчиков.

Молодые люди были потрясены узнав, что их зовет к себе Третья принцесса. Дрожа от страха, они неохотно уселись и вытерли холодный пот со лба.

Увидев это, Цзы Жуй вышел и закрыл дверь.

Сказочники, заметив, что в комнате кроме них и Третьей принцессе, о которой ходили слухи, никого нет, замерли от страха.

- Смотрите, - Чэнь Сяоцянь взяла тарелку с фруктами и достала оттуда банан, яблоко и апельсин, разложив их на столе. - Я написала рассказ. Банан – главный мужской герой, яблоко – главный женский герой, а женский герой второго плана – апельсин. Первоначально банан был ограблен апельсином, и апельсин был отравлен насмерть в первую брачную ночь, затем появляется яблоко, и там любовь-ненависть и всякое такое.

Рассказчики кивнули, внимательно слушая.

- Но теперь все по-другому. Апельсин не умер в ту ночь.

- Обращение вспять и нарушение сюжета имеет неожиданный эффект. Такой прием хорош в комедии, - прокомментировал один из мужчин.

- Я не могу повернуть время вспять, и мне не нужна неожиданность. Я просто хочу сделать свою работу, соединив банан и яблоко, - хмуро сказала Чэнь Сяоцянь, задумавшись на мгновенье.

- Помехой является апельсин. Нужно разобраться в этой неразберихе и сделать все проще, - второй рассказчик сделал жест рукой, означающий убийство.

- Это так жестоко, неужели я должна ее убить? - Чэнь Сяоцянь вздрогнула, прикрыв шею руками.

- Мы пишем сценарий и обращаем внимание на три аспекта: стабильный сюжетный ритм, драматургическое противоречие и дополнительные ветви сюжета, - подал голос третий сказочник.

– Принцесса, апельсин, явно, лишний, ее нужно убрать, - второй рассказчик повторил свой жест рукой.

- Злодей – это хорошо в трагедии, он движет сюжетом. Жизнь и смерть, любовь и ненависть.

- Это слишком просто и грубо, неужели нет способа обойти это? - Чэнь Сяоцянь заплакала без слез и положила руку на стол, будто защищая апельсин. - Что, если я позволю сыграть другому герою, чтобы спасти красавицу, нет, или это для того, чтобы спасти героя? – подумав, предложила Чэнь Сяоцянь.

- Как Третья принцесса хочет сделать эту сцену?

- О! Просто нужно сделать это! – ее глаза внезапно загорелись.

- Принцесса?

Но сценаристку больше не интересовали объяснения. Он тут же встала и позвала Цзы Жуя:

- Нужно вернуться во дворец и найти Хань Шо. Пойдем в кабинет учителя!

- Принцесса?

http://tl.rulate.ru/book/52067/1319299

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь