Готовый перевод Naruto : The Leaf's Naruto / Наруто : Наруто из Листа! (Завершено): Глава 7.1 Тюрьма для демона

Где-то между его прибытием и сегодняшним днем он сошел с ума. Наруто пришел к такому выводу вскоре после того, как достиг стен Суны, едва способный сдержать смех над своей удачной уловкой. Проникновение в скрытую деревню и манипулирование Казекаге были совершенно безумными идеями, и он их осуществил. Даже сейчас десятки тщательно спрятанных клонов рыскали по дому в поисках чего-нибудь полезного; если их поймают, они могут просто выскочить. До сих пор ни один из них не нашел и следа Гаары. Казалось, его вообще не было в деревне. Значит, осталась только пустыня; он знал из старой версии Гаары, что это было место, куда он часто ходил, чтобы побыть один, чтобы избежать людей.

Знание ситуации, безусловно, помогло, так как его предвидение планов вторжения, безусловно, удивило отца Гаары достаточно, чтобы уйти с некоторыми довольно значительными требованиями. Многое могло пойти не так; все еще могло пойти не так. Изменение времени само по себе было рискованным делом, и он, по сути, загонял расенгана в историю и надеялся, что все обойдется. Он признал, что, вероятно, не был лучшим выбором, чтобы иметь дело с чем-то столь деликатным, как это, но он не мог действительно оглядываться назад сейчас. Он должен найти способ найти Гаару и убедить его уйти, не потревожив половину деревни.

Найти Гаару было не так уж трудно. Он был джинчурики с хлипким контролем над его Биджу в лучшем случае, что означало, что много неприятной чакры будет исходить от мальчика. (Странно было думать о Гааре как о мальчике, несмотря на то, что формально он был примерно того же возраста. Он так привык к взрослой версии.) Наруто выудил из кармана второй свиток, который он взял у Конохи, и долго изучал его. Его скрытое оружие. Глядя на пустынные пески, он думал о том, что делает. В конце концов, это был любимый элемент Гаары. Песок был повсюду. С другой стороны, это означало, что даже стражники вряд ли рискнут выйти сюда из-за страха быть убитыми.

Наруто вздрогнул, когда дуновение безошибочно чудовищной чакры заставило его стиснуть зубы, гораздо ближе, чем он ожидал, хотя все еще далеко за пределами деревни. Он вздрогнул, глядя в ту сторону, откуда она пришла. Несомненно, это была демоническая чакра-чакра Гаары. Песок сдвинулся, и на мгновение ему показалось, что сейчас он его раздавит. У Наруто хватило присутствия духа, чтобы проверить свое окружение, но прятаться было почти не за чем.

Он прочистил горло. -Гаара из Пустыни."

Огромные вздымающиеся облака медленно отошли в сторону, казалось бы, исчезли из виду, но Наруто хорошо знал, что Гаара окружает его; в конце концов, это была его любимая тактика. К счастью, теперь, когда он знал Расенгана, этот прием больше не действовал на него. Он вылетит из тюрьмы раньше, чем она успеет сформироваться.

- Ты пришел, чтобы попытаться покончить с моим существованием?" Голос был хриплым и резким; Наруто тоже поморщился от этого странного тона. Раньше это был Гаара. Он должен был это помнить.

-Гаара из Пустыни. Я родом из Йондайме Казекаге, - начал Наруто, колеблясь, вспоминая плохие отношения, которые были у отца и сына, по крайней мере в это время. - Он согласился позволить тебе провести год в другом месте, в моем родном городе. Дело уже сделано, надо немедленно уходить."

Рыжеволосый юноша усмехнулся, песок теперь вспенился под его ногами, и щупальца клубящегося песка поднялись из почвы. Наруто заставил себя стоять на своем. Наконец мальчик заговорил снова. - Значит, тебя послал отец? Он тоже хотел, чтобы ты убил меня?" Его голос внезапно стал грубым, и Наруто задался вопросом, во что он ввязывается. Он пришел сюда не для того, чтобы снова сражаться с Шукаку. Гаара прищурился. - Я не позволю тебе покончить с моим существованием!"

- Я пришел не убивать тебя, - объяснил Наруто, но Гаара никак не отреагировал. Внезапно он приблизился, злобная улыбка растянулась на его лице, когда песок посыпался со всех сторон. Дерьмо. Без правил или предписаний, ограничивающих его, у Гаары было мало причин подавлять Ичиби. Наруто нужно было не забыть связаться с Канкуро и Темари, как только все прояснится. - Он вздохнул. - Знаешь, я действительно не хотела, чтобы до этого дошло. Мы едва знакомы."

- Я тебя не знаю. Ты хочешь убить меня; все, кто приходит сюда, хотят этого, - сказал Гаара. - Чтобы жить, я должен убивать, а ты-моя добыча!"

Наруто покачал головой, когда песок Гаары внезапно рванулся вперед. Появились три клона, которые бросились на Гаару, в то время как настоящий Наруто попятился. - Гаара, я не хочу убивать тебя или причинять тебе боль. Успокойся. Не позволяйте ему управлять вашим разумом." Он хмыкнул, когда песок раздавил одного из его клонов, и он получил его неприятные воспоминания. - Если ты не справишься, мне придется серьезно заняться этим." Он смахнул с лица прядь седых волос, готовясь снова увернуться от песка.

Гаара безумно уставился на него, Шукаку теперь едва скрывался под поверхностью. Демоническая чакра существа затопила воздух, и Кьюби почувствовал это, он знал; печать на его животе болезненно обжигала, когда Биджу пытался влить в него демоническую чакру, чтобы сохранить ему жизнь против такого рода врагов. Тот факт, что он не был сейчас в ярости, был единственной причиной, по которой он не взял контроль, как это было в первый раз, на мостике в Волне. Ну что ж, это будет неприятно.

Наруто крепко ухватился за свой аварийный свиток и рывком открыл его. Это была одна из немногих печатей, которые он не создавал сам; это было слишком далеко за пределами его навыков, даже сейчас. Он переписал записи Перви Сейджа через много лет после того, как тот погиб в битве с Нагато. Это была также одна из немногих печатей, которые он действительно запомнил, по крайней мере, такой сложности.

- Фуиндзюцу, - попытался он, начав вливать чакру в печать, но Гаара прорвался сквозь своих клонов, приближаясь с безудержным безумием, когда пустыня ожила вокруг него; Наруто пришлось защищаться, прерывая процесс. Шукаку не собирался давать ему время, необходимое для установки печати; похоже, он инстинктивно знал, что он пытается сделать. Обычно Гаара не двигался в бою. Весь его стиль был рассчитан на то, чтобы использовать преимущества его окончательной защиты от песка. Он уже прикрывал грудь руками, блокируя печать, удерживающую хвостатого зверя в контейнере.

Призывать чакру Кюби было бы плохой идеей. Часовые Суны, несомненно, привыкли к эманациям Ичиби, но добавление еще одного демона, еще худшего, привлекло бы много внимания. Это предполагало, что поблизости не было АНБУ из Суны, чего он и ожидал. И все же это был не единственный вариант. Подняв руку, он увидел светящийся голубой шар чакры.

http://tl.rulate.ru/book/52050/1309883

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь