Готовый перевод Naruto : The Leaf's Naruto / Наруто : Наруто из Листа! (Завершено): Глава 6.2 Сделка в пустыне

-Казекаге-доно,- пробормотал он наконец, слегка поклонившись.

-Джирайя из Конохи, один из печально известных саннинов,-ответил Казекаге. Его взгляд был острым и оценивающим, когда он посмотрел на седовласого шиноби перед собой, бросив короткий взгляд на большой свиток, привязанный к его спине. - Он указал на дверь. - Пожалуйста, входите."

Наруто последовал за ним, оценивая различия между нынешним зданием и тем, которое Гаара поддерживал, пока был Казекаге – на этот раз вокруг было гораздо больше картин и картин, и во многих вещах был смутный золотой блеск. Вероятно, это была любезность Казекаге, манипулировавшего золотой пылью, которую он использовал, чтобы ответить на свое письмо. Его провели в большой конференц-зал, который в настоящее время был пуст, и дрожь пробежала по спине Наруто, когда он понял, что это было место, где Гаара обычно встречался с гражданскими лидерами и иностранными Каге, так как это было легко защитить. Посреди комнаты возвышался большой круглый стол из песчаника, вокруг которого стояли стулья. Дверь за ним закрылась с глухим стуком.

Именно тогда Казекаге повернулся к Наруто с прищуренными глазами, подняв руку, когда поток золотой пыли распространился вокруг нее, образуя то, что казалось перчаткой. - В письме, которое вы мне прислали, содержалось много информации, которая не известна широкой публике. Неужели Коноха пала так низко, что они стали шпионить за своими союзниками?"

Наруто сглотнул. "Информация, которую я дал в своем послании, была той, которую я лично узнал из источников за пределами этой страны. Существует явный недостаток тактической информации, как вы, возможно, уже поняли. Знание личностей чужеземных Каге - это просто хороший бизнес, и вряд ли он противоречит каким-либо законам." Он ухмыльнулся, когда Казекаге нахмурился. - Как вы уже догадались, сообщение, которое я послал, было уловкой, чтобы получить приглашение. Он поднял руку, и в одно мгновение в ней образовалась вращающаяся голубая сфера; даже Казекаге узнал бы Расенгана. - Я не хочу быть жестокой, но сделаю это, если понадобится. Ты же знаешь мою репутацию: она заслужена."

Казекаге еще несколько долгих мгновений подозрительно смотрел на него. - Обманом добиться встречи, несмотря на то, что наши страны формально союзники? Давайте обойдемся без любезностей, мое время дорого. Почему ты здесь?"

- Я пришел не по приказу Хокаге, если тебя это интересует, - начал Наруто. - Именно поэтому я и отправил письмо. Хотя я уважаю его и его способность хранить секреты, в деревне есть такие, которые не слишком почетны, и я бы предпочел, чтобы это дело не распространялось слишком далеко. У Хокаге всегда слишком много глаз и ушей." Он сунул руку в карман и достал небольшой свиток, который написал сам, основываясь на том, что помнил. В нем содержалась лучшая информация о местонахождении и личностях войск Ото. На верхушке был нарисован символ двух ворон, один из символов, которые он стал использовать после Четвертой Мировой войны шиноби; мало кто понимал, что это было в честь павшего клана. Он откашлялся и протянул ей свиток. -Коноха Без Вести Пропавший, мой старый товарищ по команде Орочимару, планирует убить тебя."

Казекаге снял шляпу, положил ее на стол и развернул свиток. Некоторое время все молчали, пока мужчина критическим взглядом читал подробности, изредка поглядывая на Наруто, который без труда выглядел серьезным. Это тоже был критический момент. Наконец мужчина вздохнул. - Значит, он хочет меня надуть?"

Наруто моргнул. Единственное, что имело смысл в этой фразе, так это то, что Орочимару уже заключил соглашение. Как рано начался план по уничтожению Конохи? До экзаменов на Чунина оставались еще месяцы. Он прищурился, заметив отверстие. - Коноха не глупа. Орочимару предложил союз, который был бы в пользу Суны; вместе вы согласились уничтожить мою деревню. Ты согласился."

Золотая пыль Казекаге взволнованно закружилась, когда он покачал головой. - Я поставил благо своей деревни на первое место, так как это мой долг как Кейджа." Он немного поколебался, а потом вздохнул. - Значит, Коноха знает."

Наруто ухмыльнулся бы, если бы время не было таким ужасным. -Мы уже давно знаем, что планировал Орочимару, но недавние события потребовали вмешательства, - сказал он, переводя взгляд на Каге. - Ты планировал разорвать союзное соглашение с Конохой. Предательство-это серьезное преступление, и вы поймете, что нечто подобное нельзя игнорировать. Ты можешь убить меня, хотя это может быть труднее, чем ты думаешь, но это знание не исчезнет. Самое вероятное будущее, которое вас ожидает, наполнено кровью и борьбой. Однако прямо сейчас от пропасти войны еще далеко."

По сравнению с его первоначальным планом – укрепить связи с Казекаге и предотвратить его убийство-это открывало новые возможности. Мужчина явно не ожидал, что Наруто узнает о предполагаемом союзе с Орочимару, и любой элемент неожиданности теперь был потерян, как ему казалось. Казекаге, будь он хоть наполовину так же мудр, как Гаара, понял бы, что предотвращение войны с Конохой стоит немалых денег. Они потребовали, чтобы другая нация даже рассматривала возможность вторжения, и было сомнительно, что Ото выйдет за рамки своих соглашений и действительно защитит пустынную нацию.

- Ты пришел сюда, чтобы изложить свои требования, вот в чем дело, - понял Казекаге. - Так вот почему здесь нет Сарутоби? Я уверен, что у него не хватило бы духу решать проблемы с помощью коварного обмана. - Значит, вы хотели прекратить конфликт так, чтобы он не знал, что это когда-нибудь произойдет?"

Наруто проигнорировал насмешку, нахмурившись. - Отмените все соглашения с Орочимару и его шиноби, и на этот раз не будет войны возмездия. Сейчас только несколько человек знают о планах Орочимару, и две трети из них находятся в этой комнате." Наруто с тревогой понял, что технически все они были в этой комнате, даже если настоящий Джирайя уже мог что-то заподозрить. – Исправь свой ... проступок, и мы оба уйдем отсюда живыми."

Казекаге прищурился. - Как ты можешь предлагать такое? Вы хотите сказать, что Коноха не будет преследовать потенциальных захватчиков? Я не думал, что ваш народ пересмотрит последствия предательства."

Наруто улыбнулся. - Я никогда не говорил, что на этой дороге не будет взиматься плата, не так ли? Мы еще вернемся к этому. Повернись к Орочимару, и Коноха не начнет с тобой войну. Мы поссорились с Орочимару, как вы можете себе представить. Она имеет приоритет над мелкими ссорами, над плохо спланированными вторжениями. Уничтожение сил шиноби Ото будет иметь большое значение для восстановления ущерба, нанесенного вашей ошибкой."

- Ты просишь меня предать твоего товарища по команде?"

Наруто пожал плечами. - Разве предательство тех, кто предал бы тебя, так прискорбно? Орочимару, возможно, сочтет тебя предателем, но он не посмеет напасть на Каге в его собственном городе; не без большой поддержки, которая сама по себе начала бы войну. Конфликт разразится, в этом нет никакого сомнения: он будет с Конохой или Ото. Выбирайте с умом."

Казекаге нахмурился и долго смотрел на свиток. Наконец он зарычал и выронил его. - Вы говорили о пошлине. Какова цена этого – мира?"

Наруто тонко улыбнулся. - Твой сын."

http://tl.rulate.ru/book/52050/1309878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь