Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 332

Глава 332 52. Объявить ложь (третья часть за подписку)

Ся Чжи сидел в темноте.

Он не хотел здесь сидеть.

Но все же сел.

Он поднял руку, чтобы соединиться с кожей, и оторвал половину лица Шэнь Тяньфэя. Из-за звуконепроницаемого капюшона крик Шэнь Шэнжу было невозможно передать.

Когда божественный владыка уже готов был потерять сознание от боли, Ся Цзи выпустил белое пламя феникса, упавшее на лицо Шэнь Тяньфэя, мышцы и нервы выросли, и новая плоть начала рождаться заново.

Шэнь Тяньфэй задыхался, дрожа всем телом, ползая у ног этого ужасающего тирана.

Он издевался над миром, а люди перед ним издевались над ним.

Он никогда не был мягким в обращении с другими, и люди перед ним не были мягкими в обращении с ним.

Ся Цзи был в темноте, скрестив пальцы, он подумал некоторое время и сказал: "Пропаганда закончилась, на этот раз отправиться в Юньчжоу на запад - прекрасная миссия".

Шэнь Тяньфэй все еще не совсем понимал.

Ся Цзидао: "Я хочу, чтобы все те, кто близок к Божьему Двору и кто совершает злые дела, в этот раз отправились на запад".

Шэнь Тяньфэй внезапно понял, он спросил: "А я могу жить?"

Ся Чжи кивнула: "Если все будет сделано, ты сможешь жить дальше".

Разговор

Он улыбнулся и сказал: "Я обещаю".

Видя, что Шэнь Тяньфэй все еще колеблется, Ся Цзи сказала: "Ты ранил мои чувства. Теперь есть возможность загладить разрыв между тобой и мной, и разве ты не понимаешь, что я действительно траверсер".

Шэнь Тяньфэй, естественно, прислушался к разговору, который он вел с другими **** мастерами и **** сыновьями, и разговор полностью соответствовал стилю путешественника. Он был очень смущен. В то время он все еще был очень смущен.

Тогда Ся Цзи спустился с Трона Тьмы, похлопал его по плечу и очень аутентичным тоном сказал: "Чувак, ты мне не веришь?".

Шэнь Тяньфэй вздрогнул и сказал: "Верю, но почему ты такой жестокий?".

Ся Цзи улыбнулся и сказал: "Без тебя жестоко".

Шэнь Тяньфэй сказал: "Я убил всех пришельцев, но не тронул ни одного прохожего".

Ся Цзи сказал: "Это потому, что я потерял свое первоначальное стремление, я не должен быть свободным, я должен быть безжалостным, и я должен забыть свои корни".

Шэнь Тяньфэй испугался, опустился на колени и продолжал кланяться.

Ся Цзи небрежно бросил раскаленную докрасна стальную кость и вздохнул: "Подними ее".

Шэнь Тяньфэй пожалел о своих кишках.

Он помедлил полминуты, и Ся Цзи сделал быстрый разрез.

Энергия меча расцвела в воздухе и обрушилась на него, уже Линь Чи.

Его плоть и кровь перевернулись.

Ся Цзи смотрел, как он кричит и воет, но все еще тащит свое тело, ползет и подбирает ртом раскаленную стальную кость.

Но в душе он все еще не чувствовал себя счастливым.

Он больше не может быть мастером.

Молодой и незрелый.

Позже я проявил упорство, желая, чтобы все в мире были подобны дракону, стремясь к тому, чтобы сердце этого мира пылало кровавой страстью, и надеясь на вечный мир.

Теперь, наконец, я понимаю, что это упорство сломлено, и моим рукам суждено пачкать кровь.

Тогда приходите, как вам угодно.

А это - чары.

Он - дьявол.

Не вернусь.

Канг Данг

Кости из красной стали снова были выброшены.

"Подними их".

Холодный, игривый голос прозвучал снова.

Он находится во тьме, тьме чрезвычайно темной.

И это только начало.

Внезапно Ся Цзи пришел в себя, потому что заметил, что Дин Хайчжу направляется на север.

Это волшебное оружие может быть размещено владельцем до тех пор, пока оно не будет помещено в хранилище.

Ся Цзи внезапно встал и позвал маленькую паучью королеву.

Теперь снаружи маленькая паучья королева - его наложница, чтобы скрыть тот факт, что маленькая паучья королева внезапно подчинилась ему.

При дворе богов всегда существовало правило: если ты становишься **** наложницей, то умрешь за **** повелителя, это чрезвычайно распространено, а собственный разум вообще не допускается, иначе ты предашь **** повелителя. Шентинг.

Поэтому для маленькой паучьей королевы было нормально относиться к Ся Цзи со всей душой.

Ся Цзи попросила ее временно сделать то, что нужно Владыке Света, и в то же время передала Шэнь Тяньфэя под ее присмотр.

Насколько сильна Королева Пауков?

Лучше, чем каждый прохожий.

Она пришла наблюдать, и это было естественно, не говоря уже о том, что они с Ся Цзи могли разговаривать дистанционно.

Договорившись, Ся Цзи объявил внешнему миру, что "отступит перед завоеванием Юньчжоу", но на самом деле отвез госпожу Сюэ прямо на юг.

Он думал подождать, чтобы забрать Мяомяо и Сяо Су после войны, но раз они здесь, он не будет задерживаться. Немного подумав, он понял, зачем они пришли.

"Зачем вы его ищете?"

"Если он не умер, то пойдемте. Разве это не разрушило его план".

"Сестра Сяо Ву замерзла, у тебя есть хлопковая одежда?"

"Холодно и холодно".

Мяо Мяо щебечет без остановки.

По сравнению с ней Сяо Су, как и Сяо Дин на ее шее, была молчалива.

С Дин Хайчжу морская вода текла по своему желанию. Несколько морских зверей были атакованы в центре, а Дин Хайчжу был непосредственно убит.

Если быть точным, она была зажата до смерти.

Бусины Дин Хайчжу стали очень большими, а затем они стали поворачиваться туда-сюда, появляясь одна за другой и щипая одну за другой.

Кроме того, пятицветный свет Дин Хайчжу может оглушить морского зверя, что делает его меткость особенно высокой.

Мяомяо лежала на бамбуковом плоту.

Сяо Су не знал, почему он хотел уйти.

Возможно, его покорная смерть, беспомощное ожидание и потеря одинаково болезненны.

Поэтому она пришла, ради него и ради себя.

"Сестра Сяову! Я умираю от голода".

крикнула Мяо Мяо.

Сяо Су перевернул хранилище, но внутри ничего не было, большинство из них были разбиты. Казалось, что он прошёл через великую битву, но выглядел как свалка мусора.

Мяомяо показала свой нелюдимый вид.

Бамбуковый плот уже быстр, но море север-юг никогда не будет близко, особенно когда она не знает дальность слабой воды, она все еще должна быть осторожна, чтобы обойти его.

В конце концов, морской шар не может удержать слабую воду. Два человека и Дин Хайчжу вот-вот должны были погрузиться под слабую воду и утонуть.

Чудесница подумала, что надо приказать Дин Хайчжу, но Дин Хайчжу не стал с ней разговаривать.

Сяо Дин - застенчивый ребенок. Он не разговаривает с незнакомцами. Если бы хозяин не надел его на шею девочки, чтобы защитить ее, Сяо Дин не стал бы этого делать.

Постепенно Мяо Мяо стала слишком голодной, а потом и вовсе перестала хотеть есть.

Поэтому она решила расстелить его на земле, чтобы минимизировать расход энергии.

Сяо Су также лег рядом с ней.

Мяомяо сказала: "Сестра Сяову, не волнуйся, я думаю, он должен быть в порядке".

Сяо Су спросила: "Почему?"

Мяо Мяо сказала: "Интуиция".

Сяо Су молчала.

Мяомяо продолжала говорить.

Сяо Су спросил: "Потребление энергии большое?"

Мяо Мяо внезапно поняла.

В результате двое перестали разговаривать, лежали на бамбуковом плоту и плыли.

Двадцать четыре огромные бусины Динхай окружают бамбуковый плот, вращаясь, как звезды.

Под бамбуковым плотом время от времени всплывали коварные и свирепые тени.

Но вскоре Дин Хайчжу сжался, как крот.

Во время этого плавания кровь бурлила, а крики были непрерывными.

Дин Хайчжу очень хотелось убивать. По какой-то причине это магическое оружие, естественно, любит такие вещи, что может заставить их чувствовать себя очень сильными.

Кроме того, больше всего они любят сравнивать, кто лучше других. Конечно, объектом сравнения всегда является магическое оружие того же вида, а не люди.

Более того, это волшебное оружие очень простое. По сути, после определения характера, за короткий период в миллионы лет, он, как правило, ничуть не изменится, но когда он трансформируется, образуется второй характер. .

В это время Мяомяо лениво лежала на лунном море.

Почему-то ей казалось, что под лунным светом ей очень комфортно, и потихоньку она не чувствовала голода.

Пролежав в таком оцепенении несколько дней и ночей, она совсем не хотела есть, как будто могла фотосинтезировать с помощью лунного света.

А Сяосу так голодна, что вполне логично, что он должен пострадать.

Однако, что странно, её дух кажется немного лучше, возможно, это потому, что "восстанавливающая сила в её теле ослабла из-за недостатка пищи, и поэтому токсины, основанные на восстанавливающей силе, также слабы."

Хотя Сяо Су была в замешательстве, она чувствовала себя очень остро, и она сразу заметила тонкое изменение, поэтому она стала энергичной.

С голодом она только почувствовала, что ее "стойкость" начала снижаться, и в то же время токсины действительно ослабевали.

Хотя она голодна, ее ум освежился.

После семи дней и семи ночей гул в ее голове исчез.

Хотя Мяомяо живет за счет "фотосинтеза" лунного света, она больше не может терпеть. Солнечным утром она поймала двух морских рыб, которые сами приплыли на бамбуковый плот, и приготовила их.

Одну она передала Сяо Су и сказала: "Сестра Сяо Ву, это для тебя".

После этих слов она целиком засунула в рот еще одну рыбу, а затем вытащила рыбью кость.

Рыбья кость показала параболу и упала в море.

Этот превосходный навык поедания рыбы действительно поражает воображение.

Сяо Су посмотрела на жареную рыбу, ее ум в этот момент освежился, поэтому она осторожно откусила кусочек рыбы, медленно пережевала его сто раз и с тревогой посмотрела на Мяо Мяо.

Мяо Мяо спросила: "Сестра Сяо Ву, почему ты так медленно ешь?".

Сяо Су все еще жевала, она анализировала количество, откусывала кусочек, и казалось, что все в порядке.

Поэтому она продолжала есть. Когда она сделала третий укус, она почувствовала, что она может быть нарушена и сбалансирована, а постепенно восстановленная "иммунная система" заставила токсины работать, поэтому она посчитала и передала рыбу Мяомяо. "Ты ешь".

спросила Мяо Мяо: "Разве это не вкусно?"

Сяо Су сказала: "Я не могу больше есть".

В следующие несколько дней Сяо Су контролировала свой аппетит, и ее мозг больше не болел, а сила в ее теле достигла странного баланса, так что она не "отставала" от токсинов, чтобы продолжать ухудшаться, и не голодала.

В результате ей действительно стало лучше, но ее сопротивляемость была очень слабой.

Прошло еще несколько дней.

Двое приземлились.

Пройдя по прибрежной горной дороге, свернув в полдень в маленькую деревню на окраине, задав вопрос, я отправился в приморский город в сумерках.

Когда две неизвестные красавицы гуляют по улице в хаотичном мире беззакония, они обязательно вызовут неприятности, что просто нормально.

Даже если Сяо Су и Мяо Мяо наденут плащи, неприятности все равно будут.

Это был третий сын главы семьи, у которого были глубокие отношения с епископами местных богов.

Трое сыновей следили за их словами и мыслями, били их в бока и, поняв, что у этих двух женщин нет происхождения и опекунов, они воспользуются какими-нибудь средствами, чтобы **** их и взять в поместье в качестве наложниц.

Или, если семья откажется это сделать, они станут постельничими, которые позволяют себе играть.

Эти три сына также очень скрытны. Они напрямую купили трактир Сяо Эр, и положили несколько элитных порошков в чай Сяо Су и Мяо Мяо. У этих порошков нет вкуса, и они просто незаметны, когда их добавляют в суп на ужин. .

Однако нос Мяомяо в десять тысяч раз мощнее, чем у собаки. Не говоря уже о таком порошке, даже высококлассный порошок в сто и тысячу раз может быть учуян ею.

Поэтому Сань Гунцзы сразу же выстрелил.

Однако сфера Сяосу, которая постепенно восстанавливалась, также постепенно восстанавливается, поэтому у него хорошая боеспособность.

Схватка становилась все больше и больше.

Сначала были привлечены старейшины семьи, а затем божественные посланники храмов.

Эти люди упрямы и властны, поэтому, естественно, они не испытывают ни малейшего отступления или трепета.

Затем они приступили к ежедневным операциям.

Сяо Су и Мяо Мяо были прямо названы "еретиками" и необъяснимым образом стали "богохульниками". Затем в город были отправлены капитаны, чтобы угодить богам, и в операции по облаве участвовали две тысячи солдат.

Сяо Су и Мяо Мяо бежали из города.

Они встретили женщину.

Женщина была элегантна, одета в голубой шелк и белые одежды, она достала замок долголетия и показала его им.

Сяо Су узнал этот замок долголетия. Это был замок, который Фан Сяочан дал Ци Юйцю. Ци Юй всегда бережно хранил его в кладовой, и он не ржавел.

Сяо Су настороженно спросил: "Кто ты?"

Женщина посмотрела на худенькую белокожую девушку. Когда она ездила навестить старшую сестру в северную страну льда и снега, у нее были отношения с этим мастером, но в то время ее трудно было сопоставить с могущественным и грозным папой. число.

И еще она знала эту чудесную девушку.

В те времена, тысячи лет назад, старшая сестра и старший брат ничего не говорили об этой старшей госпоже.

Поэтому женщина по-прежнему мягко сказала: "Зовите меня госпожа Сюэ, он попросил меня временно поселить этих двоих, и у него есть другие важные дела, и чтобы увидеться с вами, потребуется следующий год".

Видя, что Сяо Су и Мяо Мяо все еще недоумевают, госпожа Сюэ достала рукописный сценарий Ся Цзи, письмо конча и кучу жетонов. Только тогда Сяо Су и Мяо Мяо поверили, не говоря уже о том, что инстинкты Мяо Мяо настолько сильны, что я чувствую, что эта женщина никогда не лгала.

Госпожа Сюэ вернулась в Baiyun Mountain Villa с ними двумя.

и

в это время.

Город, куда ушли Сяо Су и Мяо Мяо, был морем крови.

Черная тень, закутанная в черный плащ, вырезала семью, к которой принадлежали три сына, вырезала всех стражников, которые вели охоту, и дворы богов в этом городе.

Сверху донизу, один не остался.

Затем он сгорел в большом пожаре.

В пламени он снова ушел один.

Да.

Теперь он очень злой демон.

Не позволяйте своим близким видеть некоторые вещи.

Поэтому, даже если бы Сяо Су Мяомяо и остальные спросили госпожу Сюэ, что они делают, госпожа Сюэ сказала бы только, что он сейчас ищет путь на восток и занимается культивированием, поэтому у него нет времени на клонирование.

Расправившись с этими людьми, Ся Цзи вернулся.

Вернувшись в императорский двор на севере, способная маленькая паучья королева подобрала множество книг, в которых были записаны основные кадры, участвовавшие в войне.

Сегодняшняя маленькая паучья королева уже давно поняла план этого человека.

Поэтому, хотя ей и не хотелось этого делать, у нее не было другого выбора, кроме как сотрудничать с его усердной политикой путешествия, чтобы привязать всех богов, или злодеев, к кораблям, совершающим крестовый поход против Западного Юньчжоу.

Для этих людей такая политика - почти возвращение лояльности Владыки к ним.

Новая земля, какой прекрасный новый мир.

"Муж, ты не берешь с собой рабов, когда идешь куда-то".

Маленькая паучья королева вела себя как ребенок перед Седьмым Светлым Владыкой на глазах у всех.

Она извивалась своим огненным телом, а ее гламурное лицо было крайне раздражающим. В присутствии многих епископов храма или высокопоставленных чиновников других сил, Ся Цзи напрямую зацепила ее за талию, заставив маленького паучка сесть к ней на колени.

Только после этого она взглянула на только что поданную брошюру.

Все очень просто: если следующие божественные посланники чрезвычайно красивы, он обязательно внесет это имя в "экзаменационный список", а также согласится на такие меры, как "совместная рекомендация".

А пока боги уродливы, он позволит людям "проверить", если это добрый человек, то просто "выгонит", в противном случае он будет добавлен в список.

Его поведение соответствовало стилю дворов богов и не нарушало гармонии. Чем больше людей смотрели на светлого бога, тем больше он радовал глаз.

Однажды наступили сумерки.

Люди ушли.

Ся Чжи попросил маленькую паучью королеву забраться на кровать и заснуть.

Он вошел во двор один.

Во дворе шел снег.

Каждый год похож, но каждый год разный.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь