Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 291

Глава 291 11. Пять сект Цинфэн, три миссии (первая больше)

Шестилетний принц сидел в библиотеке Даци Сюэгэ.

Кроме походов на учебу и занятия, он проводил здесь все свое время.

Постепенно Тай Фу обнаружил, что принц талантлив, как извращенец, нет, как небесная фея.

Просить его приходить на занятия с другими принцами и принцессами - значит просто тянуть его вниз и замедлять скорость его роста.

Каждый раз, глядя на Семнадцатого, Тай Фу чувствовал, что остальные принцы и принцессы - тупые свиньи.

Дело не в том, что эти принцы и князья действительно глупы, а в том, что их нельзя сравнивать, и они не находятся на одном уровне.

Поэтому тайфу специально разрешил 17-му принцу не приходить на занятия, но если он не будет первым в каждой викторине, то должен будет прийти на следующей неделе.

Ся Чжи согласился.

После этого он никогда не занимал второго места и каждый раз получал полные баллы.

Тайфу по-прежнему отказывается. Даже если ты сможешь занять первое место, ты не сможешь каждый раз получать полную оценку, верно?

Первое место на экзамене означает, что ты подавил других принцев и князей.

Вы всегда получаете отличные оценки, разве это не показывает, что старик некомпетентен?

Итак, Тай Фу копается в своей голове и начинает выискивать в закоулках книги какие-то хитрые и странные вопросы, не выходя за рамки конспекта, и ставить их в конце каждого теста, который засчитывается за десять.

Эти вопросы просто стоили жизни другим принцам и князьям, но Ся Цзи каждый раз оказывался прав.

Тай Фу смотрел на него все более странно.

Потом Ся Цзи понял, а позже он будет больше смотреть на контрольные работы и обнаружит, что некоторые темы были написаны Тайфу с кропотливым старанием, он сначала заметит место, которым Тайфу гордился больше всего, а потом в этом месте как бы ненароком ошибется.

Когда тайфу увидел, что 17-й принц в итоге не получил полной оценки, он прослезился, нелегко, нелегко.

Но Тайфу не дурак, он еле заметно заметил, что, похоже, Семнадцатый заставляет его

Тайфу плакал.

Неужели это все еще шестилетний ребенок?

Но тут же он не смог удержаться от громкого смеха.

Это действительно великое дело в этой жизни - иметь таких учеников, и это заслуживает внимания.

Вскоре несколько принцев и дочерей, естественно, рассказали об этом матери и наложнице, а наложницы передали это монарху. Тогда монарх отправился к тайфу и спросил его, почему он не может ходить в школу.

Тайфу взял в качестве гарантии имя своей жизни. Семнадцатые принцы - несравненные волшебники, и их будущие достижения безграничны. Затем он вручил монарху бумаги с результатами каждого экзамена.

Ци Сюй пролистал экзаменационные листы и погрузился в раздумья, выслушав слова мастера.

Он знает Тайфу, можно сказать, что этот старик упрямый и жесткий, но нельзя сказать, что он намеренно потакает студентам и не уважает подколлекцию классики и истории.

Экзаменационная работа закончилась.

Ци Сю, вероятно, понял.

Поэтому он потратил немного времени, пытаясь вспомнить, кем был семнадцатый принц.

Лицо, которое он забыл в углу, наконец, совпало с Семнадцатым.

Подумав об этом, он решил сообщить о семнадцатом в "Отборе Цзунмэнь" через год.

Если Семнадцатый так же гениален, как чтение книги о пути выращивания бессмертных, то он не против узнать этого сына снова, и он не против опустить свою осанку, чтобы восстановить отношения между отцом и сыном, даже мужем и женой, и даже позволить семье Хуа последовать этому. Возвышение матери и ребенка - это очень по-человечески.

После того, как все это произошло, Ся Цзи имел более высокую "легитимность", когда он учился в Даци Сюэгэ.

Потому что монарх Ци уже дал согласие.

А этот шестилетний ребенок обладает спокойствием, которого нет у обычных детей.

Обычные дети в этом возрасте совершенно живые и брыкаются, гоняются и бьют, и раздражают, а некоторых считают детьми-медведями, людям не терпится схватить их, снять штаны и избить, а после драки наорать на него. "Я еще ребенок".

Но у семнадцатого принца не было ни одной из вышеперечисленных характеристик.

Заварив чашку чая, он может остаться в библиотеке Сюэгэ на целый день.

Перед ним гора книг в правой руке и словарь в левой.

Он читает все книги, от исторической географии до техник боевых искусств.

Среди них он по-прежнему любит читать древние книги.

Поскольку континенты разделены, море далеко, а века длинные, между континентами существуют некоторые различия в грамматике. Из-за этого некоторые места в древних книгах становятся непонятными и заставляют людей падать в обморок при первом взгляде. Сонный.

Но он смотрел со смаком.

Он сидел на высоком стуле книжного павильона, его ноги были слишком короткими и даже висели в воздухе, руки были слишком короткими, и ему даже нужно было слегка приподняться, чтобы перевернуть книгу.

Но его действия не торопливые, не панические, не порывистые.

Как ребенок.

Некоторые люди сыграли тысячи барабанов и проиграли все, но они все равно посредственны.

Кто-то успокоился, махнул рукавом и ушел, и никого не стало навсегда.

Перелистывая книгу, Ся Цзи, вероятно, понял, что произошло за последнюю тысячу лет.

Хотя и очень смутно, но общее представление у него есть.

Во время второго периода убийств горы и реки разрушились, материк сдвинулся, а погода была странной.

Знаете, изначально, будь то Средиземье, страна льда и снега или земли Западных регионов, они находились далеко от всего мира.

В результате реорганизации материка многие бесплодные земли, которые люди вообще не могли исследовать, и неизвестные заморские таинственные места приняли участие в реорганизации, попав таким образом в поле зрения человечества.

Другими словами, сегодня в этом мире существует множество континентов.

И площадь каждого континента не намного меньше первоначального Средиземья и Страны Снегов, а некоторые даже намного больше.

Можно сказать, что это территория, по которой могут перемещаться люди, и она расширилась во много раз за одно мгновение.

И сейчас континент, на котором он находится, называется Юньчжоу.

Юньчжоу отделен длинной горой в 100 000 миль.

Название горы - Полдня.

Это значит, что гора, словно меч, рассекает материк, а север и юг разделены половиной неба.

Однако на юге холодно, а на севере тепло, погода аномальная, и существует множество стран и игр.

Существуют также секты сдержек и противовесов, разрозненные ремонты и драки, манипуляции за кулисами.

Ся Цзи ненадолго задумался об этом, соединил некоторые записи с местной историей и понял причину и следствие.

После того, как люди контролируют власть "сверхъестественных сил", они не контролируют их и злоупотребляют ими по своему усмотрению, для исполнения, для наживы, по разным причинам, а затем к этому добавляются характеристики второго убийства и самого грабежа. Типы ситуаций.

В книгах Даци Шугэ не было записано ни второго убийства и грабежа, ни метода продвижения.

Ся Чжи искал и искал. Он не нашел даже таких книг, как "Книга десяти тысяч благодеяний", "Книга Цин Ная" и "Мир конфуцианства", которые были составлены тысячи лет назад.

Затем он обратился к небольшому историческому рассказу с названием "Сожжение книги".

Он, вероятно, понял его, и дважды рассмеялся самозабвенным смехом, и это было не слишком удивительно.

Сердца людей всегда были такими.

Глубокое искусство снова было отложено на полку, а огонь стал запретным предметом, к которому смертные не могли прикоснуться. Другие методы продвижения, связанные с двенадцатью и тринадцатью царствами, были еще более секретными и не должны были распространяться, иначе они стали бы смертельными врагами всех сект в мире.

Во время третьего периода убийства топография не сильно изменилась, но континенты были полностью независимы и не могли общаться друг с другом.

Похоже, что в океане скрывается множество ужасающих вещей.

Что это за ужасная вещь?

не знаю.

Кажется, это было удалено, потому что это связано с трансцендентностью.

Ся Цзи пролистала множество книг, и могла только вытащить чешуйчатый коготь со страницы, заглянуть на верхушку айсберга, чтобы натолкнуть на всю картину возможного.

Третье убийство должно быть связано с океаном.

Цзе Яо неизвестным образом прервал связь между материком и океаном.

Однако Цзе Яо, похоже, имел дело только с необычными людьми, то есть с теми, кто вырвался из смертной жизни.

Обычные люди или обычные воины могут столкнуться с морскими чудовищами или морскими монстрами и быть погребенными под водой.

Но в силу возраста все же сохранились некоторые записи.

Море Тяньмэнь воздвигнуто на юге Юньчжоу, и, кажется, есть континент на другой стороне моря Тяньмэнь, и, кажется, есть континент на севере, но все записи туманны, и происхождение не прослеживается, но стиль наблюдения должен быть в основном понаслышке.

В подземном мире, возможно, есть корабли торговцев людьми, идущие из относительно безопасных вод, но их временно не могут найти.

Ся Чжи отложила книгу.

Голова на боку.

Зеленые ивы за окном похожи на дым.

Белые облака длинные.

Он сделал глоток чая.

Сейчас уже четвертое убийство и ограбление.

Что это опять?

К счастью, что бы это ни было, пока что это не будет связано со мной, потому что я теперь "обычный человек".

Вход в игру - это как нож, не то, рано или поздно ты выходишь, а то, можешь ли ты запечатать ножом свое горло.

Сегодня Ся Цзи набрал еще 28 орбов навыка, а скорость сохранилась на год.

Сяо Ву ждала его, когда он вышел из библиотеки.

Он миновал шумную и многолюдную толпу и подошел к Сяо Ву.

Сяо Вучжэн облокотился на перила и подпер щеки рукой, глядя на озеро вдалеке.

По озеру плыли лодки и слышался смех.

Ветер услышал смех, захлестнувший Сяо Ву и принца, который шел позади нее.

Сяо Ву повернула голову, ее лицо не изменилось за эти годы, она все еще выглядела как девочка.

Ся Цзи подошла к ней, слегка приподнялась на забор, чтобы их с Сяо Ву рост был одинаковым, а затем спросила: "Ты думаешь о семье?".

Сяо Вудао: "Зовут Ву И".

Ся Цзи:

Какая ненависть.

Но он улыбнулся и сказал: "Тетя Ву, вы думаете о своей семье?".

На лице Сяо Ву появилась печаль, она покачала головой, но снова замерла: "Я не знаю, я ничего не знаю".

Ся Цзи небрежно сказала: "Тетя Ву на самом деле великий мастер, верно? Мать и наложница смогли дожить до сегодняшнего дня благодаря тете Ву?"

Сяо Ву все еще качал головой: "Я все еще не знаю. Я не знаю, откуда взялись эти силы, поэтому я могу использовать их внезапно".

Ся Цзи все еще спрашивала, но Сяо Ву уже чувствовала боль. Она закрыла глаза и прикусила губу, дрожа и дрожа.

Но в следующую секунду

Она почувствовала, что ее руки стали теплыми.

Маленькая рука держала ее.

Она опустила голову и увидела в полумраке нежную улыбку Семнадцатого принца.

Ся Чжи спрыгнул с перил и пошел вперед. Он потянул за собой девушку, а когда ей некуда было идти и она сбилась с пути, напрягся, вышел на оживленную улицу, прошел далеко и зашел в ресторан. Потеряв серебро, он крикнул: "Маленькая Эр, две миски супа с бараньей лапшой".

момент

Сяо Ву все еще был в замешательстве, но вдруг понял, что перед ним еще паровой суп из баранины.

Молочный суп, посыпанный перцем, может защитить тело от холода и согреть его.

Сяо Ву посмотрел на суп из баранины, его глаза почему-то немного покраснели.

Но слезы не падали, потому что она не знала, откуда взялась печаль.

Ведь 17-й принц на противоположной стороне уже кричал: "Быстрее ешьте, пока горячо".

Сяо Ву поднял голову, посмотрел на красивого мальчика напротив и не смог удержаться от смеха.

"Сяоюй, когда ты вырастешь, я не знаю, скольких женщин ты очаруешь".

"А мне не все равно?"

"Разве Сяоюю не нравятся девушки?"

"Я не хотел пить суп в таком виде, а не говорить об этом".

"Тогда о чем говорить?"

"Все трое - необыкновенные гении. Для того чтобы занять место мастера секты, нужно придумать что-то, что сможет убедить других. В противном случае, почему я должен быть мастером секты моей Пятой Секты Цинфэн?"

"Да, четвертое убийственное ограбление вот-вот начнется. Мы до сих пор не знаем, что это за ограбление, но согласно предыдущим записям, убийственное ограбление наступит в последние несколько лет.

Если бы не самый дальновидный и способный человек в моей секте, почему он должен быть мастером? "

Зеленые пики, как пять пальцев, упираются прямо в небо.

Ворота возвышаются.

Идите по горной дороге к вершине облака.

В Юндин, в зале.

Пять сект Цинфэн, секта над Ци, завершили испытание кандидата-сюзерена, и трое из них вышли из испытания. У этих троих есть своя поддержка, у каждого своя сила, у каждого свои связи, которые, естественно, никого не убедят.

Очевидно, что для выбора истинного кандидата в сюзерены необходимо новое состязание.

В зале.

Сотни влиятельных людей секты, включая старейшин, все были рассортированы, но разошлись, глядя на троих в центре.

Старец с белыми волосами и в синем халате сказал: "Что еще попробовать?

Пиковый Мастер Байли - первоклассный силач моих Пяти Сект Цинфэн. С его квалификацией, разве он не может стать Мастером Секты?

Или ты не веришь, что Пиковый Мастер Байли сможет провести нас через убийство? "

Другая гламурная женщина в красной рубашке улыбнулась: "Ты не можешь так говорить. Будущее секты - это не пустяк. Пиковый мастер Байли, конечно, стар, уважаем и силен.

Но, как говорится, задние волны реки Янцзы толкают передние. Хотя пиковый мастер Чу - восходящая звезда, все видят скорость его восхождения.

Новому ограблению нужны новые таланты, и только Пиковый Мастер Чу может стать мечом нашей секты, расширяя секту в новую эпоху и добиваясь большего. "

После слов этих двоих, другой ученый, выглядевший как ученый, рассмеялся. Он покачал головой и сказал: "Мастер Байли спокоен и может быть тренером, а мастер Чу - тигр.

Но я думаю, что в смертном царстве знают, что монарх - не лидер, не тигр-генерал, а должен контролировать всю ситуацию.

Если он будет контролировать общую ситуацию, Цинь Фэнчжу не отпустит его? Что вы думаете? "

"Я не могу согласиться с вами в корне".

Все снова заспорили.

Никто никому не позволит.

Очевидно, что этот вопрос не может быть решен рупором.

После споров тема вернулась к "Новому соревнованию".

"С чем сравнивать?"

"Естественно, это проблема, которую не решила Пять сект Цинфэн".

"Никто, возьмите книгу секты".

быстро

Элитные ученики за дверью взяли толстый буклет, склонили головы и подняли его в этот зал Юньчжун.

Старейшина взял брошюру и медленно перевернул ее.

В этой книге секты дела и задачи секты записываются в хронологическом порядке.

А если речь идет о незавершенной задаче или задаче, которая превратилась в неразрешимую болезнь, то это будет записано особо.

Великий старец посмотрел на эти особые записи.

долгое время

Он погладил свою бороду и сказал: "Неважно, сколько лет задаче, а за последние годы было три задачи, которые не были решены сектой. Если это так, то три пиковых мастера получат по одной. Кто решит ее первым? Кто сюзерен.

Первая задача связана с исчезновением государственного учителя Ци и старейшины Цзыюня.

Вторая задача - о частых исчезновениях моих учеников в деревне Фэнхэ.

Третья задача - тупик в переговорах с Ван Цзяньцзуном.

Как выбрать трех обладателей вершин? "

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2115643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь