Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 70

Глава 70 70. Слепая, бесстыжая

Монахиня Хуэйсинь родила два хвоста, и по всему ее телу развевались шесть групп лисьих огней. Снаружи лисьи костры были яркими, а внутри темными, как светлячки в подвешенном состоянии.

Время от времени монахи и воины бросались вперед, но прежде чем они бросались туда, группа лисьих огней выстреливала прямо в них, атакуя этих птиц в их раннем возрасте.

Монахи и воины не осмеливались остановить лисий огонь, они отчаянно демонстрировали свои навыки и бежали назад, но лисий огонь улетал, пока его не оттаскивали на большое расстояние, прежде чем он гас.

И если монах-мастер боевых искусств не очень хорош, он может только нести лисий огонь.

Однако лисий огонь очень силен. После удара большинство из семи отверстий, которые были потрясены, кровоточат, а меридианы разрываются. Если у человека есть возможность блокировать следующий удар, в него вселится демон лисьего огня и он потеряет сознание. Если не держать деревянный пестик для поглощения демонической ци, то можно блокировать группу лисьего огня".

Хуэйсинь был лишен выражения и двигался очень быстро. На небольшом расстоянии она почти исчезла и появилась как мерцание, затем исчезла и снова появилась, а вокруг нее возникла группа лисьего огня и полетела в сторону приближающегося врага.

Потерянный лисий огонь скоро возродится,

С силой лисы она действительно подавила большую группу людей, но любой, кто приблизится к ней, либо погибнет, либо будет ранен.

Позади нее лысый мужчина ростом более двух метров держался за грудь, кровь, булькая, просачивалась из кончиков его пальцев,

Этот мускулистый мужчина - Ван Шаньцзюнь, сидел на камне и свирепо смотрел вдаль.

Остальные лисы и демоны яростно сражались с монахами и воинами на другой стороне.

Туман в мире исчез.

На поле боя между двумя демонами - лисом и тигром - против монахов и воинов, повсюду лежали тела.

Светлый монах понял, что эти двое - лидеры клана Лиса и Тигра, поэтому сначала схватите воров, а потом - короля. Пока эти двое убиты, клан злобных чудовищ может понести заслуженное наказание.

Старый монах, стоявший во главе, смотрел с состраданием, а под его промежностью в крепление превратился двухфутовый красный тигр. Это монарх Чишань.

Позади старого монаха все монахи в желтых одеждах держали деревянный пестик и двигались вместе с ним,

Здесь больше тысячи монахов, но почти сто мучу.

Эти деревянные пестики впитали в себя достаточно демонической энергии, если бы они были выпущены одновременно, возникшее пламя Будды было бы ужасающим.

Но, почувствовав тихое убийственное намерение, возникшее из глубины его сердца, старый монах остановился, повернул голову и посмотрел вдаль.

Я увидел молодого человека, закутанного в темно-золотой плащ, переступающего горную дорогу, по которой сначала рассеивался туман.

Каждый раз, когда ты ступаешь, ты словно наступаешь на сердце каждого, и сердцебиение людей учащается или замедляется в зависимости от скорости его шагов.

По мере его приближения убийственная аура становилась все более свирепой.

Старый монах верхом на тигре не мог понять, что аура убийцы может быть ощутима, но такую сильную и настоящую симпатию он видел только в своей жизни, и в этой симпатии был сильный дзен, что сделало его еще более любопытным.

Поэтому он сделал паузу, сложил руки вместе и холодно спросил: "Бедный монах слышал об этом, почему собратья-даосы помогают демону?".

Они были далеко друг от друга, но голос легко пересек пространство, распространился и попал в уши Ся Цзи.

Голос Ся Цзи также спокойно произнес: "Что у тебя под сиденьем?"

Старый монах верхом на тигре ответил: "Если ты будешь просвещен мной, ты больше не будешь демоном".

Ся Цзирань указал на огромного красного тигра под промежностью старого монаха и холодно сказал: "Он ненавидит людей, убивает повсюду, кормит других, а потом превращается в зло; он вернулся в клан тигров, но был неверен клану. Ты не только не помог своим братьям в критический момент, но и тяжело ранил своих же братьев сзади и подбил чужаков истребить их. Чего ты хочешь?"

Затем он указал на мускулистого лысого мужчину, сидящего на валуне: "Он - король клана тигров, горный король, который обычно действует как горный ****, чтобы принести пользу окружающим, ремонтирует мосты, разделывается с бандитами и заботится о коротких делах родителей. Я могу ответить, но я сделаю все, что в моих силах. Какого демона ты убил?"

"Если о добре и зле не сообщают, терпят и воспитывают насильников, неужели глаза монахов слепы?"

Старый монах верхом на тигре покачал головой, показывая разочарование.

Эй.

Этот товарищ даос, похоже, не понимает, что только те, кто просветлен моим Великим Храмом Гуанмин, являются добрыми, в противном случае они - зло.

Возможно, ты считаешь мой храм Дагуанмин несправедливым?

Когда он раздумывал, что сказать, кто-то из присутствующих узнал Ся Цзи и крикнул: "Это Его Высочество Седьмой Дашань, принц Шэньу, Ся Цзи!!!".

Старый монах верхом на тигре показал ясный взгляд, и все было понятно, он покачал головой и сказал: "Это грех, что принц большого торговца вступил в сговор с кланом демонов. Просто жаль бедного монаха. Я слышал, что вы обладаете древним наследием храма Лэйинь горы Сюми, которое так и не было перенесено, а вместо этого укрывает расу демонов. Его Королевское Высочество не боится отправиться на **** после смерти, а будущей жизни не хватает, чтобы стать взрослым?

Это действительно позор буддизма!

Ваше Королевское Высочество отведет вас обратно на гору, чтобы вы стали монахом, воспевали Будду день и ночь и искореняли свои грехи. "

Сказав эти слова, старый монах верхом на тигре улыбнулся и посмотрел на принца. Хотя принц был силен, в эпоху, когда магическое оружие было королем, у него было много нисходящих демонов деревянных пестов, которые поглощали демоническую энергию, даже легендарную. Даже если бы у него были артефакты храма Гуляйинь, он не смог бы справиться с силой, исходящей от этих деревянных пестиков.

Однако, в конце концов, он слышал много легенд о принце. Он хлопнул в ладоши, и монахи позади него быстро разошлись. Так что даже если принц успешно использовал магическое оружие золотого гигантского Будды, он не мог напасть на многих людей. ...

"Его Королевское Высочество, будьте осторожны!"

Хуэйсинь увидел вошедшую особу и поспешно напомнил ей.

Маленькие лисы и демон-тигр последовательно смотрели на людей. Многие гоблины впервые увидели этого таинственного и могущественного принца.

Ся Чжи взмахом ладони достал четки.

Четки, тысяча и восемь, символизируют множество царств дхармы.

Старый монах верхом на тигре очень развит. Он наблюдал за Ся Цзи, и когда увидел, что тот достает волшебное оружие, закричал: "Злой демон у дороги, оживи!!!".

Голос упал, и желтокудрый светлый монах позади него внезапно пробормотал слово, выталкивая транспортную силу Деревянного Пестика, Побеждающего Демонов, в своей руке.

Звук разрыва рассекает небо,

летит маленькая искра,

Во время кувыркания Му Чу был охвачен пылающим золотым огнем Будды и исчез, а по небу полетели круги палящего солнца.

Палящее солнце и палящее солнце соприкасаются, соединяются и сливаются в воздухе. Если Байси встречается в большой реке,

Демон-тигр и лиса посмотрели вверх и увидели золотую реку, низвергающуюся с неба.

Немного ослабленный маленький демон не мог смотреть прямо на свет, не говоря уже о реакции, подобно заключенному, который был заперт в темноте более десяти лет, когда палящее солнце находится перед ними, и маленький демон только чувствует черноту. Кровь потекла из уголков его глаз,

В большой реке, где собрался золотой огонь Будды, раздался слабый звук санскрита, нахлынувший как паника, падающий с неба, где только что взошел утренний свет,

Это огонь Будды, который 20 лет назад уничтожил половину расы лис и тигров. До тех пор, пока в нем есть след демона, этот демон никогда не умрет.

Теперь, когда он вернулся, в глазах фей остался только страх.

Вдалеке монах верхом на тигре сцепил руки вместе, закрыл глаза и с состраданием произнес мантру смерти.

Поскольку он скоро умрет, он очистился от грехов, а он очистился от грехов, значит, он не злодей. Как монах, он, естественно, нуждается в сострадательном отношении.

Скорость Хуэйсинь чрезвычайно велика. Когда она увидела сотни спускающихся демонических деревянных пестиков, поднимающихся в небо, она уже превратилась в загробный образ. Она взяла Ван Шаньцзюня за спину левой рукой и с молниеносной скоростью двинулась назад. Но это движение не смогло выйти из-под подавления золотого Будды и огненной реки.

В глубине души она вдруг вспомнила, что после прихода молодого принца "генерал" здесь уже не она, но как с такой ужасающей силой справиться, кроме как спрятаться и убежать?

В этот момент жизни и смерти она с любопытством повернула лицо и посмотрела на Буддоподобного принца.

В ответ на ее взгляд Ся Чжи поднял руку.

Четки исчезли.

В руке он держал золотую гору.

Пять элементов Фошань.

Вершина горы - вниз, а низ горы - вверх, и в поперечнике она почти сто футов.

От горы до реки.

Гора - вниз, а река - вверх.

Мир перевернулся.

Горы и реки сотрясаются!

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2113869

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь