Готовый перевод Long Live The Emperor! / Долгой жизни Императору!: Глава 69

Глава 69 69. Осада

На утесе.

Ся Цзи смотрел на море тумана.

Вероятно, он понимал, что уровень Дхармы - это потолок человеческой силы.

Под этим потолком в основном находятся посторонние предметы, такие как магические артефакты,

Если он не пробьется через этот потолок, культивация человека будет плохой.

Хотя он еще не сталкивался с этим, бедствия рождаются в малейших проявлениях, а смерть рождается в невежестве. Люди, у которых нет видения, должны иметь непосредственные заботы, и они должны быть готовы к опасности в мирное время.

Например, боевые искусства - это древние боевые искусства и даже приемы борьбы в предыдущих жизнях. Магическое оружие - это как пистолеты и боеприпасы или даже снаряды и ядерные бомбы. Какими бы сильными ни были древние боевые искусства, разве они сильнее ракет?

Что касается сил царства этого мира, он решил воспользоваться возможностью и снова спросить Хуэйсиня. Хуэйсинь должна быть самой долгоживущей лисой клана Северных лис. Она видела все на протяжении сотен лет и знает лучше, чем кто-либо другой. Человеческие генералы на протяжении десятилетий.

Надев темно-золотой плащ, Ся Чжи отмахнулся от своего сознания, смахнул четки Татхагаты в плащ и зажег лампу.

Одной тысячи восьми недостаточно, нужны три тысячи миров.

Нити из трех тысяч миров недостаточно, нужно подготовить десятки нитей, чтобы быть в безопасности.

Наконец наступил рассвет.

Он шел по горной дороге.

Холодный ветер дул в лицо, словно скребком, но, к счастью, небо поднялось, и свет глубокой зимы согревает людей,

В пункте назначения море лунного света и тумана превратилось в океан, опаленный небом.

Время от времени к нему прибегали красивые и очаровательные лисицы, чтобы доложить о случившемся.

Он уже поработил Ху Сяньэр и подчинил Хуйсиня, короля черных лис, поэтому маленькие монстры клана лис и даже весь клан лис, естественно, стали его.

Демон-лис узнал от стражников о впечатлении и доложил.

"Его Королевское Высочество, докладывает Тигриная раса, Ван Шаньцзюнь и монах Гуанмин противостояли нормально, Чи Шаньцзюнь, пришедший на подмогу, внезапно появился, нарушив расположение монахов и солдат."

"Его Королевское Высочество, тридцать два человека у подножия горы покинули храм прошлой ночью и направились к горе Бисяо."

"Пусть идут".

"Его Королевское Высочество, какие отношения между девушками Янь среди людей и вами?" Маленькая лисица моргнула и с любопытством посмотрела на таинственного и могущественного принца.

"Спускайся".

"О"

Ся Цзи не могла ни смеяться, ни плакать, так что просто доложите этот отчет, и, кстати, посплетничайте?

"Его Королевское Высочество, предок Хуэйсинь вчера поздно вечером покинул таможню. Она успешно родила второй хвост. У нее большая сила. Она поблагодарила Его Высочество за помощь и искренне надеется получить учения Его Высочества. Однако ситуация не терпит отлагательств, а Хуэйсинь уже стара. Предок не смог прийти на встречу с Его Королевским Высочеством. Предок глубоко сожалеет об этом, и теперь предок отправился в Клан Тигра на ночь".

Ся Цзи схватил лисицу и спросил ее: "Ты же лиса, почему ты так говоришь?".

Лисичка гордо сказала: "Книга ходит в школу, я та, кто учится лучше, и я запомнила структуру предложений".

Ся Цзи не могла не улыбнуться, глядя на очаровательную девушку перед собой: "Тогда что ты скажешь, если тебе не нужно этому учиться?".

Маленькая лиса подумала некоторое время и сказала: "Прародительница Хуэйсинь действительно отрастила второй хвост, но у нее не было времени увидеться с тобой. Она хочет помочь клану тигров в борьбе".

"Давай скажем это в будущем".

"А?"

Ся Цзи увидел перед собой милую маленькую лисицу и не мог не погладить ее по голове. Лисица тут же прижала свой носик к лицу, моргнула глазами и начала разряжаться. Если бы ей удалось соблазнить это величество, скатать с ним простыню. Этим уже давно могут похвастаться сестры.

Ся Цзи громко рассмеялась: "Иди".

Маленькая лисица произнесла "Ох" и почувствовала себя немного подавленной в сердце. Конечно, Ваше Высочество не тот, кто может соблазнить маленькую лисицу, как свою собственную, похоже, ему нужно усердно учиться и стать большой лисицей как можно скорее. Она превратилась в стремительную тень и пошла прочь, исчезая в пустынных горах и лесах моря глубоких облаков и тумана.

Глядя на этих маленьких лисиц, Ся Цзи вдруг вспомнил, что было раньше,

Он противостоял морозному гиганту, спас город людей и беженцев с запада,

Результатом была лишь тактика, которая быстро породила слухи,

Сяо Су сказал, что большинство людей не такие, но все равно холодно, хотя его сердце редко согревается.

По сравнению с теми людьми, эти монстры, выращенные зверолюдьми, такие милые и настоящие.

Люди равнодушны, а эти духи, наоборот, испытывают благодарность и месть, и идут прямо, не так много поворотов и изгибов.

Его просьба была передана немедленно, и многие маленькие лисицы поняли просьбу этого высочества, поэтому доклад стал прямым.

"Его Королевское Высочество, Ваше Королевское Высочество, на Светлого Монаха напали два горных монарха из клана Тигра, и он убежал обратно".

Вскоре после этого: "Его Королевское Высочество, все кончено, Чи Шань Цзюнь восстал, он, он действительно напал на Ван Шань Цзюня сзади, как это могло случиться!"

По мере приближения Ся Цзи к клану тигров, информация поступала все чаще и чаще.

Хотя он никогда не появлялся на поле боя, он мог смутно представить себе ситуацию на линии фронта в данный момент, основываясь на описании светлого монаха королем черных лис раньше и ситуации, о которой сообщали маленькие лисы сейчас.

Тигровый демон силен, в руках у него тяжелое оружие, и пока утренний ветер дует с горы, он хочет убить вторгшихся монахов.

Добавление монарха Чишаня значительно увеличило силу клана тигра, поэтому светлый монах и люди в реках и озерах, которые следовали за ним, были застигнуты врасплох и неоднократно отбиты.

Но это потрясение оказалось лишь временным.

Светлые монахи использовали деревянный пестик нисходящего демона, и деревянный пестик поглотил демоническую ци фей, что ослабило фей. Как только феи ослабевали, многие воины бросались окружать и убивать их.

Время от времени монахи выбрасывали деревянный пестик, наполненный злыми духами. Деревянный пестик взрывался в тихом воздухе, и из него вырывался пылающий огнем Будды огонь кармы. Эти огни Будды сгорали при встрече со злым духом. Места, где обитают плотные расы монстров, могут доставить много неприятностей.

Демон-тигр атаковал, демон-лиса помогал сбоку, но светлый монах был завернут в сетчатый мешок. Воины рек и озер плотнее набили мешок. Горная дорога не была открыта, и сила огня Будды, вырвавшегося из деревянного пестика, могла пострадать. Увеличить во много раз.

Эти деревянные пестики можно производить массово. Они не должны быть магическими орудиями. Они больше похожи на "одноразовые инструменты" с магическими свойствами, созданными секретными методами, потому что Король Черная Лиса сказал, что таких деревянных пестиков много.

Однако, как раз когда Ван Шаньцзюнь показал свирепый взгляд, сжимая два мачете из нержавеющей стали, ведя фей в бой как вихрь, и в критический момент, Чи Шаньцзюнь позади него сильно ударил его ножом, в результате чего он был тяжело ранен.

Возможно, два демона-тигра имели братский разговор перед отправлением, говоря такие вещи, как "Я очень рад, что ты можешь вернуться", но они предали, сказав предательство.

"Его Королевское Высочество, к счастью, прибыла прародительница Хуэйсинь. Она оттеснила короля Чи Шаня и спасла короля Ван Шаня, но клан Тигра потерпел поражение, и многие феи погибли."

"Его Королевское Высочество, Клан Тигра отступил на две вершины и уже отступил обратно в клан. Если бы Светлый Монах напал, его бы прикончил огонь Будды".

В голосе маленькой лисицы звучало отчаяние. Она пробудилась от страха быть стертой с лица земли огнем Будды двадцать лет назад.

"А? Ваше Высочество, Ваше Высочество, вы так быстро ходите".

Территория тигриной расы уже близко.

Издалека слышны звуки драки и ругань вдалеке.

А с запада поднимается огонь Будды,

Кажется, что это великий свет, который убивает всех злодеев в мире.

Ся Цзи пришел с востока,

Его шаги звучат как бой барабана, где зеленая гора - тело барабана, а человеческое сердце - лицо барабана. Татхагата сочувствует, и все существа знают меня.

Я здесь, чтобы убивать.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/52029/2113868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь