Готовый перевод The Male Lead’s Fake Sister / Поддельная сестра главного героя: Глава 47

На вопрос Равии Летиция наклонила голову.

— Мило? Вы имеете в виду буквально?

— Моему брату очень нравится ваша ария.

— Ох, правда? Я не слышала этого напрямую от него, но для меня это большая честь, — сказала Летиция, и ее щеки залил румянец.

Она дала только сдержанный ответ, и на ее лице, казалось, была нерешительность.

Она задалась вопросом: «Был ли он добр ко мне?» и не знала, как ответить на вопрос Равии.

Обычно невинность также была связана с глупостью, но невинность Летиции отличалась от глупости. Это была своего рода маска, которую она надевала, чтобы выжить.

Другие не поднимали бдительность против невинных людей. Невинные люди могут быть легко проигнорированы кем угодно. Есть вещи, которые могут увидеть только люди, считающие себя слабыми.

Например, тонкое изменение отношения другого человека.

При первой встрече с Тидуэллом Летиция подумала: «Он искренен только с мисс Равией».

Он был мил только тогда, когда рядом находилась Равия, но когда Равия уходила, его аура снова становилась холодной.

Доброта и нежность похожи, но в то же время они разные.

Тидуэлл всегда был добр, но никогда не был мил с Летицией.

Были моменты, когда лед исчезал. И это происходило тогла, когда они говорили о Равии.

Так было и когда Летиция отправилась в резиденцию Леонтины. Тидуэлл выглядел усталым отвечать ей, но его отношение изменилось, когда речь зашла о Равии.

-Если это действительно срочно, я могу передать ваше сообщение моей сестре.

-В-вы не против? Я боюсь показаться невежливой…

-Не очень вежливо входить в резиденцию без предварительной записи, однако вы можете быть прощены, так как я могу подтвердить, что вы нуждались в срочной помощи.

Летиция осознала, что между его словами проскользнул нож.

На тот момент она была уверена.

У Тидуэлла было доброе отношение, но его личность не была хорошей.

Но он был искренен только с Равией. Это уже много значило.

Поэтому она ответила так.

-Спасибо, юный Герцог так добр!

-Я кажусь таким?

-Конечно.

Если он мог быть милым для одного человека, то он был милым человеком.

У Тидуэлла может и не быть хорошей личности, но он мог быть хорошим человеком, пока присутствовала Равия.

Летиция верила в такую ​​возможность.

«И если он сможет быть таким искренним по отношению к мисс Равии, он не причинит мне вреда».

Что бы ни говорило общество, Летиция верила своим глазам.

Поэтому, если Равия спрашивала ее, был ли милым Тидуэлл, она ответит.

— Он был очень мил, — кивнула Летисия и продолжила, — он увидел меня в сложной ситуации и сказал, что поможет мне.

— …Правда?

— Да! Он и меня проводил на обратном пути! Он хороший человек.

— Да, он хороший ребенок. Значит, он был мил с вами. Рада это слышать.

Но почему Равия, которая улыбалась, говоря это, выглядела такой одинокой?

 

* * *

[…Поэтому мисс Равия отправилась обратно после того, как мы немного поговорили. Она сказала, что ее наказание еще не полностью снято, и ей было трудно оставаться долго. Она смогла выйти, потому что герцога Леонтина недавно не было дома, но в тот день герцог Леонтин должен был вернуться. Так что было действительно жаль.]

Это понятно.

Тидуэлл отложил письмо, сделав легкий вывод.

Прямой почерк Летиции плотно наполнял бумагу.

Она говорила только о своей встрече с Равией несколько дней назад, так что еще она могла сказать?

Ее письмо было наполнено только хвастовством о встрече с Равией, а не симпатией к Тидуэллу. Проблема заключалась в том, что Тидуэлл не мог пропустить ни одного слова в ее полностью заполненном письме.

«Лучше бы ты написала полный бред».

Если бы она так сделала, он мог бы просто пробежаться по письму глазами. Но все, что она писала, было о Равии.

Проклятие.

Сказав это, он почувствовал себя мальчиком в период полового созревания, который не может скрыть своей наивности. Тидуэлл потер веки и снова взял бумагу в руки.

Он уже дважды прочел письмо, но все еще просматривал его медленно. Он боялся, что пропустит какую-то важную информацию, но на самом деле то, что он продолжал читать, было тривиальным.

Равия любит крем-брюле.

В молодости она научилась пользоваться ножницами левой рукой, но после этого вообще не могла пользоваться правой рукой, поэтому перестала заниматься садоводством.

И что наказание Равии будет полностью снято, потому что герцог Леонтин скоро уйдет.

Среди всего прочего его внимание привлек разговор о пьесе.

[Когда мы разговаривали, внизу на сцене шла пьеса «Гамлет». Не знала, что в ложе такая плохая слышимость! Я даже не могла разобрать, что говорили актеры. Ну и фоновая музыка тоже была немного громкой.]

Летиция, похоже, думала, что причина дороговизны мест в ложах просто в том, что их занимают только высокопоставленные люди. Или она на самом деле не верила, что ложе звуконепроницаемо. Поэтому она пришла к выводу, что играющие на инструментах были слишком воодушевлены.

Но следующая часть привлекла его внимание.

[Я тоже часто играла в Гамлете. Шеф сказал, что продажи билетов вырастут, если я возьму на себя роль Офелии. Когда я сказала ей это, мисс Равия процитировала строки Офелии. Думаю, правильнее было бы сказать, что она их пропела.]

Офелия была возлюбленной Гамлета и была как бы предвестницей постигшей его трагедии.

Когда Гамлет притворился сумасшедшим и даже убил ее отца в пьесе, она в конце концов сошла с ума и запела в безумии.

[Дворецкий, укравший дочь господина, плохой человек.]

Из всех строк, была ли причина, по которой она спела именно эту строчку?

Тидуэлл, прибывший, чтобы убить герцога Леонтина и поглотить семью, и Гамлет, убивший отца Офелии.

Равия, пытающаяся сбежать от себя, и Офелия, которая утонула в своем безумии.

После всех этих сравнений не было бы преувеличением то, что строки, которые цитировала Равия: «Дворецкий, укравший дочь господина, плохой человек», словно указывали на него.

И, возможно, это также отражало и психологию Равии.

«Не уверен, что моя догадка верна, но…»

Он не мог узнать об этом, учитывая нынешнее состояние. Может быть, было бы хорошо, если бы он носил маску Герода.

Кончики пальцев Тидуэлла коснулись последней части письма Летиции.

Она написала дату своего последнего выступления Аиды и упомянула, что в этот день должна была прийти Равия.

— Спектакль Летиции «Аида» состоится через три дня после банкета маркиза Каллистера.

Конечно же, театральные постановки проводятся коллективами.

На каждом сеансе также были выбраны действующие персонажи и спектакль для постановки.

В настоящее время Летиции предстояло сыграть в трех спектаклях: «Аида», «Травиата» и «Луиза Миллер».

Среди них у Аиды было небольшое количество людей, потому что изначально команда была маленькой.

Возможно, из-за этого Равия назначила дату на следующее выступления Летиции в «Аиде».

В итоге до следующей встречи оставалось две недели. Тем временем у Тидуэлла также были кое-какие дела, поэтому он был рад, что до следующей встречи оставалось совсем немного.

Я должен был не торопиться, но…

Почему я чувствую себя неловко?

Это вызвано неизвестными намерениями Равии? Или это тревога, которую я чувствую, когда все идет хорошо?

Когда чувство непредсказуемого несчастья захлестнуло его, Тидуэлл невольно опустил взгляд. И вдруг он заметил источник его беспокойства.

Наклон ящика, который был виден только под большим углом, исчез. Нетрудно было догадаться о причине перемены.

Это была Равия.

Она многого добилась, накормив его снотворным.

— …Хахаха.

Он попусту засмеялся. Такое выражение лица могло показаться невменяемым.

Равия взяла серьгу. Другой возможности не было.

Равия обязательно узнает, что означают эти серьги, которые он прятал.

Также ожидалось, что она узнает, что он ее обманул.

Если она это все прознает, результат будет очевиден.

Конец этой мелкой братско-сестринской игры. Это было бы так же трагично, как конец Гамлета.

И должен ли он смеяться или плакать об этом факте…

Насмехаясь над собой, Тидуэлл услышал звук, доносящийся снизу по лестнице. Он открыл дверь и вышел.

Равия, легко одетая и в свободных тапочках, спускалась по лестнице и посмотрела на Тидуэлла, делая вид, что ничего не произошло.

— Уже поздно, но ты еще не спишь?

— …А что насчет тебя, сестра?

— Мой отец вернулся, и мы немного побеседовали.

Чем ты сейчас занимаешься?

Внутренний голос, который спрашивал, был спокоен, но его гнев нарастал.

Нет, это действительно был гнев?

Однако Тидуэлл не получил особого образования в своей жизни, поэтому не мог найти других слов для объяснения.

Как еще я могу объяснить это учащенное сердцебиение и пульс, кроме гнева?

Это желание проглотить ее спокойные глаза и спокойный голос, полный обмана. Злое желание сломать ей запястье и заключить в свои объятия.

«…С каких это пор с ней стало так трудно совладать?»

Он ощущал, как бурлят его эмоции под хорошо нарисованной улыбкой. Это было так тошнотворно.

Конец игры в семью доводил Тидуэлла до предела.

Он всегда знал, что однажды ему придется столкнуться со своим пределом, но предел, которого он намеренно избегал, уже был у его ног.

Поэтому он спросил:

— Не хочешь пойти в мою комнату?

Как плохой дворецкий, который пытался украсть дочь господина.

http://tl.rulate.ru/book/51926/1918757

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Зачем ей идти в твою комнату?!🤭 Спасибо большое за перевод🥰
Развернуть
#
Не смотря на достаточно спокойный стиль повествования, я всегда ощущаю море эмоций благодаря переводчикам! С нетерпением жду следующей главы!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь