Готовый перевод Spring in my step / Пружинистый шаг: Глава 25

Глава 25

Снежный остров

Центральная игла Мюре и Крина указывали в том же направлении и только немного колебались. Затем они начали делать некоторые навигационные действия, чтобы определить, на каком острове они находятся. У Карины были кое-какие материалы, которые она собрала в гильдии воров и которые помогли определить начальные острова. 9 островов никогда не становились отправной точкой для пиратов, так как они находились вблизи красной линии и пояса спокойствия, однако всё указывало на один из этих островов.

– Так что же это за слово? – хмыкнула Лами, проводя некоторые расчеты, – Так, Беллами, остров определили без проблем. Он называется Булвак. Это снежный остров с невероятно низкими температурами. Только местные жители могут жить там, потому что у них есть доступ к редкому ресурсу – это вид моржа, кожа которого способна выдержать любую низкую температуру. Местные жители делают из нее броню для себя. Они также переплавляют кости, чтобы получить блоки, способные противостоять холоду и сохранять тепло внутри, которые они используют для своих домов.

Я кивнул, обрабатывая материал, а Карина продолжила:

– Популяция этих моржей невелика, но и жителей острова тоже немного. Моржи также достаточно сильны, чтобы убивать морских королей поблизости, а значит, ни один слабак не сможет с ними справиться. Вот почему пираты никогда не посещают этот остров в качестве отправной точки. Каждый ресурс этого моржа полезен, поэтому я предлагаю отправиться туда и взять одного. Одного достаточно, чтобы сделать броню для всей команды и получить материалы для более сильного корабля в будущем.

– Вы читаете мои мысли, девочки! Какова ситуация с моржами на этом острове?

– Там нет ни одного, Беллами. Температура слишком низкая, и у них нет достаточно ресурсов, чтобы построить базу. Пираты также держатся подальше от этого острова из-за силы моржей и жителей, которые могут легко убить свежего синего пирата, – сказала Лами.

Затем заговорила Карина:

– В моей старой гильдии была информация о том, что на Кифер Полюс 2 есть база, где находится центр Ден Муши, соединяющий мировое правительство со всей первой половиной Гранд Лайна. Все, кто отправился проверить, умерли от холода, так утверждали разведчики.

Я ухмыльнулся при мысли о том, что можно подшутить над правительством.

– Как скоро мы достигнем этого острова?

– 5 дней и 4 часа.

– Хорошо! Карина будет тренироваться со мной в это время, чтобы развить твое хаки. Мои завоеватели могут стимулировать ее. Лами позови Сюгар и попроси ее помочь тебе со всем, что тебе нужно. Только скажи, что на острове есть зимние ягоды, и она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь тебе.

Они кивнули, и мы разошлись в разные стороны.

Я пошел к Мани, чтобы сказать ей, чтобы команда скелетов оделась в зимнюю одежду. Если они умрут, эффективность нашего плавания упадет, поэтому я всегда слежу за тем, чтобы они были сыты и отдохнули. Затем я сообщил всем о месте нашего назначения, что вызвало у Гимлета злорадство, так как его толстовка противостоит холоду. Японские макаки также известны как снежные обезьяны, так что ему будет хорошо на этом острове. Я пошел к Мюре, чтобы обсудить нашу одежду, так как она является швеей команды.

Моне помогала ей, так как теперь ей это нравится как хобби. Наконец я вернулся к Мани, чтобы помочь ей на кухне, она планирует еду, которая поможет нам иметь достаточно энергии, чтобы выжить в холоде. Как только мы разобрались с этой информацией, я отправился в тренировочную комнату, чтобы найти сеньора Пинка, тренирующего Русскую и Карину. Они нуждаются в наибольшей работе, Гимлет сильнее своей матери благодаря тому, что Мюре сделала, чтобы вылечить его, поэтому ему не нужно так много тренироваться.

Я пошел искать свой глушитель, чтобы подготовиться к холодной погоде, напевая при этом «Baby it's cold outside». Русская потребовала, чтобы я научил ее этой песне, и мы стали играть ее в течение следующих нескольких часов, чтобы скоротать время. Затем я начал рассказывать ей о чудесах Фрэнка Синатры.

После нескольких часов в открытом море температура начала быстро снижаться. Стало так холодно, что я решил, будто мы переселились на зиму в Сибирь. Гимлет решил, что будет забавно окатить людей водой из ведра. У команды скелетов нет никакой реакции, поэтому он попробовал на мне.

Когда он бросил воду, она замерзла в воздухе, и я толкнул ее. Его зажало под ледяной скульптурой, и он начал кричать, чтобы его родители помогли, потому что было холодно. Я лишь ухмыльнулся и изобразил высокомерие, что вывело его из себя. Он издавал звуки, как взбешенная обезьяна.

После того как мы прибыли на остров, мы увидели разрушенный причал, на дереве были огромные царапины, которые напомнили мне о когтях белого медведя, с которыми я сталкивался в прошлом. Мы осторожно оглядывали пограничный остров. Сеньор и Мани остались на корабле, потому что им не нравился холод, и кто-то должен был охранять корабль.

Карина и Лами перепрыгнули через перила в предвкушении начала исследования и документирования погодных явлений острова. По другую сторону красной линии температура нормальная, но только на этом острове она такая. Это из-за странного магнетизма великих линий, который отражается от красной линии, вызывая искажение на ближайшем острове, или что-то на острове вызывает такое явление, как на острове Риаджуаа.

Риаджуаа – это остров молний, на котором постоянно гремит гром, это произошло из-за странной руды, найденной под островом, которую ученые-метеоритчики считали следствием метеорита.

Как бы то ни было, звук хрустящего снега доносился до нас, когда мы направлялись к цивилизации. Снег валил на нас, заслоняя обзор, но с хаки мы могли ходить без проблем. Некоторые из нас даже попробовали покрыть свои органы и кожу оружием, чтобы проверить, как оно выдержит температуру. Это дало смешанные результаты, было эффективно, но сильно истощало нас. Чем дальше мы продвигались вглубь острова, тем холоднее становилось, поэтому мы уплотняли свое хаки, что также истощало выносливость.

Поэтому, как только у нас начиналась одышка, мы останавливались. Мы наткнулись на деревню, которая была разгромлена, мы увидели флаг с моржом в качестве символа. Обильный снег покрывал город, поэтому мы зашли в некоторые здания и обнаружили, что они совершенно пусты. Это место напоминало деревню Ораман из моей прошлой жизни, за исключением того, что она была покрыта снегом и кусками мусора.

Самое страшное – это черные следы от порезов на некоторых предметах мебели. Как будто кто-то использовал лезвие, сделанное из древесного угля, и провел им по ландшафту. У меня возникла мрачная мысль о черной бороде, никто не знал о его путешествии, кроме того, что он посетил Барабанное королевство. Возможно, он появился здесь ради моржовой шкуры?

Подавив эти мысли, я услышал, как Мюре зовет меня. Я подошел к ней и увидел человека, одетого в черный костюм с толстой меховой шубой поверх него, с иглой во лбу. Она протянула мне бумагу, которую я развернул: карта острова?

На карте были изображены три деревни, две были перечеркнуты.

– Заставь его говорить!

Она кивнула.

– Что здесь произошло? – начала Мюре.

Мужчина заговорил, но неохотно.

– Неизвестный корабль прибыл шесть дней назад, человек покинул судно, чтобы поохотиться на моржей, но не знал, как их обрабатывать. Он пошел по деревням, требуя их услуг, но его не приняли. Началась смута, и деревни опустели в одночасье. Я расследую, что могло произойти. Это третья деревня.

– Расскажите о себе.

– Меня зовут Гуллби, я агент CP2.

– Расскажи о своей организации.

– Я и еще три агента остаемся на острове, один охотится на моржей и следит за сохранением их популяции, поскольку небесным жителям нужен их подкожный жир для костюмов. Один обслуживает центр Ден Муши, который соединяет 42 острова с главным центром. Другой постоянно следит за альфа-моржами, для уничтожения которых нужен вице-адмирал, и, наконец, я слежу за деревней, чтобы видеть, что они экспортируют, и докладываю начальству.

– Кто ваш командир?

– Старший агент Магумбо, он следил за альфой и не докладывал в течение трех дней, что привело к моему расследованию. Я не работал неделю из-за того, что получил несколько ранений от одного из моржей.

Я кивнул:

– Проводите нас на вашу базу.

После чего он начал медленно идти. Остальные прибыли и показали свои товары из деревни. Они нашли несколько материалов и книг о методе обработки моржей. Мюре и Моне начали изучать их, чтобы понять, какие наряды они могут сделать.

Русская, Гимлет и Карина вернулись на корабль. Без хаки или соответствующего зимнего снаряжения они не переживут путешествие на базу, которая находилась в центре острова.

http://tl.rulate.ru/book/51912/1512828

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь