Готовый перевод Квинтэссенция пустоты / ~: Мой путь уходит в пустоту

Мой путь уходит в пустоту;

Он бесконечен. Я гляжу

Во тьму времен, и уловить

Путеводную жизни нить

Стараюсь. Многие миры,

Пешки божественной игры,

Прошел. И не раз реку Стикс

Переплывал. Но вот нашел,

То, что однажды потерял,

Когда был молод. И теперь

Огонь внутри зажегся вновь.

И вижу я уже ясней,

Как где-то впереди любовь

Дразнит, и манит в пустоту.

И вновь за ней вперед иду.

 

http://tl.rulate.ru/book/5186/222655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь