Готовый перевод Hello Mr. King / Здравствуйте, мистер король!: Глава 162

Глава 162

 

В то же самое время, когда это происходило, Сун Яо с озабоченным выражением лица слушал приказы Сун Миана.

- Молодой господин, вы действительно хотите отдать эти наборы драгоценностей?

Деньги Сун Миана не волновали. А все потому, что эти украшения носила подружка молодого господина - их будущая молодая госпожа. Это было бы слишком выгодно для них. Он чувствовал себя отвратительно, просто думая, что кто-то наденет эти драгоценности после Сянсян.

- Если я купил его, то планировал отдать, — улыбался Миан, держа в руке телефон.

- А? - Сун Яо отреагировал слишком внезапно. - Вы с самого начала собирались их отдать?

- И вообще, что у тебя на уме? - Миан поднял брови, глядя на своего молодого секретаря, который все это время читал его мысли. Но он чувствовал, что его интеллект в последнее время падает.

- Я думал, молодой хозяин купил их, чтобы хранить как сокровища. И они станут свадебными подарками на вашу свадьбу с молодой госпожой…

Голос Сун Яо медленно затих, когда он заметил, что взгляд Сун Миан становится все более вопросительным.

- Разве женщинам не нравится, когда их так балуют? Не говоря уже о такой юной леди, как мисс Юнь?

- Она совсем другая. Она молода только внешне, — Миан бессознательно изобразил завораживающую улыбку, когда упомянул Сянсян.

Он привык думать, что Сянсян молода. Но ее сердце и разум были достаточно зрелыми. Она выглядела мягкой и нежной, но на самом деле была сильной и решительной.

Сун Яо выглядел подавленным:

- Я бежал всю дорогу напрасно.

И тут он подумал, что эти драгоценности были куплены в качестве подарков для Юнь Сянсян в будущем. Он даже сделал все возможное, чтобы сопроводить их из штаба «Монро» лично. Если бы он знал, что они предназначены для других людей, он просто послал бы двух подчиненных, чтобы забрать украшения. Или просто позвонил бы и попросил прислать сюда драгоценности.

- Я помню, что в декабре будет бал. Выбери несколько человек, которые примут в нем участие, и отдай им драгоценности, — приказал Миан после минутного раздумья.

- Голубой крови? - Сун Яо не ожидал, что его молодой хозяин вспомнит об этом бале.

Голубая кровь — это особый термин, обозначающий благородство и мудрость в западном мире. А они говорили о бале мирового уровня, проходивший в Нью-Йорке. Все присутствующие - деть из лучших семей мира.

Это было поистине грандиозное событие для светских львиц. И дамы были не только благородного происхождения, они также должны были обладать талантом и честностью. Кроме того, они должны были окончить высшие учебные заведения.

Драгоценности, присланные семьей Сун, просто случайно пересеклись с этим событием. Оставалась большая вероятность, что они наденут эти украшения в течение этой ночи. Можно себе представить, какой шок охватит всех троих, а возможно, и шестерых светских львиц, носящих украшения «Монро». Это могло бы поднять положение «Монро» до того же самого места, что и вершина мира, одним махом.

Что касается Юнь Сянсян, то даже если бы никто не думал, что это произошло из-за нее, она получила бы феноменальное количество внимания после повышения позиции бренда «Монро». Но привлечь к ней внимание - это все, на что Миан способен. Сянсян придется самой воспользоваться случаем.

- Молодой господин, мисс Юнь может и не знать об этом, если вы собираетесь это сделать именно так.

Это было слишком большим усилием. Кроме того, Юнь Сянсян не будет тем, кто получит от этого максимальную выгоду. Сун Яо на самом деле не понимал, о чем думает его молодой хозяин.

- С какой стати я должен давать ей знать? Я делаю это только для того, чтобы следовать тому, что подсказывает мне мое сердце. Я не ищу никакой компенсации, — сказал Миан.

- Но не будет ли это слишком окольным путем?

Сун Яо начал беспокоиться, поскольку его молодой хозяин слишком медленно ухаживал за женщиной.

- Я знаю, о чем ты думаешь. Не делай ничего, что у тебя на уме за моей спиной. Не вмешивайся в ее дела, если она сама об этом не попросит, — Миан предупредил Сун Яо.

- А? - секретарь еще больше сбился с толку.

Если его господин любит ее, разве не должен отдать ей все самое лучшее?

http://tl.rulate.ru/book/51844/2336994

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь