Готовый перевод Devil’s Advent / Пришествие дьявола (M): Глава 56

Глава 56 Сюэ Сан и собака

"Это самец".

Одно слово

Как гром среди ясного неба

Хаски была прямо-таки ошарашена

Такая горячая штучка.

Такой характер.

Эта непокорность.

Пряный вкус.

Вкус, который ему нравится.

Мгновенно получил еще один слой интерпретации.

Бл***.

Это самец.

Неужели он не может дать отпор, когда с ним так поступают!

Протянув руку, Слепой Бэй снова взял эрху, который он ранее положил на край рояля, и, используя свои манжеты, тщательно вытер его.

"Я уже более полугода думаю о звуке фортепиано и прикосновении этих клавиш, но только сейчас я понял, что в наше время эрху по-прежнему лучше сочетается со мной."

Сказав

Слепой Бэй поднял голову и столкнулся лицом к лицу с Винтером.

"Учить тебя играть на пианино мне неинтересно, да и не так уж много это значит, и то, что для тебя является небесной музыкой, для меня - простое подбирание и повторение.

Если ты хочешь учиться, я могу вместо этого научить тебя играть на эрху, по крайней мере, в будущем, даже если ты будешь несчастен в замесе, даже если ты сломаешь ногу, у тебя все равно есть ремесло, чтобы не умереть с голоду."

Винтер кивнул, но его взгляд, однако, оставался прикованным к хаски, который застыл позади слепого.

Очевидно, он все еще возлагал надежды на демонического зверя, который сопровождал его.

"Я не верю, я не верю!"

Хаски внезапно издал рев

Поднял лапы.

Слепой Бэй, стоявший к нему спиной, был невозмутим и лишь слегка дернул струны эрху.

Базз!

"Бах!"

Коготь хаски.

Ударил его прямо по большому лицу.

В мгновение ока

Кровь текла как вода.

В этот момент он подтвердил, что в его духовное сознание уже давно вторглась другая сторона.

Будучи демоническим зверем с духовным талантом, он, естественно, знал, что означает вторжение в его духовное сознание.

Все, что вы видите, это то, что этот человек хочет, чтобы вы видели.

Все, что вы слышите, это то, что человек хочет, чтобы вы услышали.

Все, что вы воспринимаете, зависит уже не от реальности, а от сознания этого человека.

Эта тактика ужаснула хаски сверх всякой меры.

С той стороны.

Увидев, как его собственная большая собака шлепнулась на землю

Винтер несколько беспомощно опустил голову и потянулся, чтобы потереть переносицу.

После

Снова подняв голову

Очень мудро, он сказал.

"Ну, теперь я и жизнь моей собаки в твоих руках, чтобы сжать их".

Сказав это, Винтер вдруг почувствовал, что в том, как он это повторил, было что-то неправильное.

"Меня не интересует твоя жизнь, мало, что я хочу, это сотрудничество, а все это, что только что произошло, это просто твой собственный запрос на процесс. Я собирался пропустить эту часть, но вы настоятельно требовали соблюдения целостности процесса, и у меня не было выбора, кроме как удовлетворить вас".

"Вообще-то, я думаю, что безопаснее всего для вас будет угрожать мне жизнью, я заплачу за свою жизнь, а потом вы просто исчезнете с деньгами". Винтер предложил следующее.

"Но он также и самый недальновидный, мы хотим большего, чем просто несколько сотен боевых коней или несколько сотен комплектов боеприпасов, а наш аппетит все больше и больше".

"Я думаю, возможно, вы не знаете, сколько на самом деле стоит моя жизнь".

Слепой Бэй улыбнулся на это и сказал.

"Я не думаю, что ты внебрачный сын одного из великих дворян, не так ли?"

Глаза Винтера внезапно сузились

Сказал.

"Знаешь, гораздо больше, чем я думал".

"Я не так уж много исследовал". Слепой Бэй покачал головой: "Просто и задиристый ручеек на Востоке, и незаконнорожденный ребенок на Западе - оба хорошо используемые тропы".

"............" Винтер.

"То, что вы ищете, не должно быть просто бизнесом, чтобы заработать состояние, вы пришли через пустыню на дальний восток, золото, это не единственное, что вас привлекло.

Ты хотел сделать здесь свое дело; ты хотел таким образом проявить себя, использовать заслуги, чтобы смыть с себя клеймо незаконнорожденного.

Теперь я дал тебе такую возможность".

"Я правильно понимаю, что это угроза или переговоры?"

Слепой Бэй снова покачал головой: "Это так, просьба".

"Ты шутишь, в твоих руках моя жизнь".

"Ты и жизнь твоей собаки не стоят многого в моих глазах".

"............" Винтер.

"............" Хаски.

"Хорошо, я могу сказать "да", но у меня есть одно условие".

"Давай".

"Вы только что сказали, что у вас есть Господь?"

"Да".

"Я не знаю, кто твой господин, если мы хотим сотрудничать, я узнаю только тебя и буду работать только с тобой, ты можешь выбрать отделиться от своего господина, или даже, я могу помочь тебе и позаботиться о твоем господине".

"Сан'эр". крикнул Слепой Бэй.

"Да".

"Убей его".

"Хорошо".

"............" Винтер!

"Хорошо, я готов сделать шаг назад!". крикнул Винтер, поспешно открывая рот.

Слепой Бэй кивнул и поднял руку в знак того, что можно продолжать.

"Я хочу, чтобы ты научил меня играть на пианино, я не хочу учиться на твоем эрху!".

"Сан'эр".

"Да".

"Убей его".

"Хорошо".

"Нет, нет, нет, мне не нужны условия!".

"Хе-хе ............"

Слепой Бэй рассмеялся и махнул рукой Сюэ Сану, чтобы тот отпустил Винтера.

Винтер повернул шею и сказал.

"Ты, заставляешь меня чувствовать себя заинтересованным и привлекаешь меня".

Сюэ Сан улыбнулся и тут же посмотрел на Слепого Бэя, спрашивая.

"Убивать или не убивать?"

Слепой Бэй, в свою очередь, взял на себя инициативу и подошел к Винтеру.

"Мы, восточные люди, более сдержанны и не любим таких откровенных слов".

"Я готов сделать ставку на тебя, пусть даже номинально мы с твоим Господом работаем вместе, но причина, по которой я готов инвестировать в тебя, заключается только в тебе".

Из-за пианино, из-за к Элизе , из-за всеобщего стремления и настойчивого соблюдения ритуалов жизни.

Потому что.

Сочувствие между двумя вещами

"Должен ли я встать на одно колено, чтобы поблагодарить тебя?" спросил Слепой Бэй.

"Было бы лучше, если бы вы все еще были готовы поклясться мне в верности".

Сюэ Сан с некоторым любопытством посмотрел на Винтера и сказал.

"Неужели вкусы ваших западных дворян к этому моменту так далеко зашли?"

"Боевые кони, вооружение, деньги и еда, я могу использовать свои каналы, чтобы получить их для вас, но я все еще хочу спросить вас в последний раз, мой статус, это неудобно, но если вы готовы следовать за мной, когда мы вернемся на Запад, у нас есть возможность получить все, на что я, ублюдок, не мог надеяться!"

"Извините, после того, как я привык к эрху, я не так привязан к фортепиано".

"Хорошо, не имеет значения, если вы не согласны, я думаю, мы можем начать наши конкретные переговоры сейчас, кроме того, я хотел бы поинтересоваться, как я, инвестор, должен называть себя в вашем случае?

Владелец золота? Или, может быть, акционер?"

Слепой Бэй на мгновение задумался

Ответил.

"Нам нравится, когда вас называют ...... лук-порей".

............

Начались переговоры.

Вовлекая в себя и сбор припасов, и транспортировку, и секретность, и даже планирование на будущее, даже если обе стороны переговоров были умны, им не суждено было быть слишком короткими.

Внутри комнаты им оставалось только выжечь себе мозги.

Снаружи дома.

Сюэ Сан прислонился к телу хаски, скрестив ноги и покачивая.

Хаски больше не проявляла агрессии, а только вздыхала время от времени.

"Думай о счастье, брат, жизнь ...... о нет, собачья жизнь, всегда нужно испытывать немного другого, чтобы не тратить эту жизнь впустую"

В настоящее время.

Маймути, получивший приказ принести угощения, вышел из дома и, склонив голову, быстрым шагом удалился.

Он не знал, почему здесь вдруг появились еще два человека, но, видя, как его хозяин относится к ним, Маймути был достаточно благоразумен, чтобы не задавать лишних вопросов.

Хаски протянул лапу и указал на спину Маймути, когда тот уходил.

Сказал.

"Я поймаю его, чтобы ты тоже смог испытать другую жизнь?".

Сюэ Сан саркастически улыбнулся и сказал: "Не пойдет, не пойдет".

"Лицемерные восточные люди".

"Вы, очевидно, только что имели дело с кобелем, а теперь позволяете мне использовать только мужчину, разве я не проигрываю?"

Хаски бросил несколько неожиданный взгляд на Сюэ Сана

Жаловался.

"Ты гораздо страшнее, чем я думал."

"Я польщен".

"Думали ли вы когда-нибудь, что, возможно, вы и тот слепой человек, выйдя из дверей особняка, не только не сможете получить информацию на бумаге, но и столкнетесь с погоней".

"Как я мог не додуматься до возможности, о которой может подумать даже собачий мозг?"

"............" Хаски.

"На самом деле, я не очень боюсь такой возможности, вы, вероятно, не знаете нас, у нас нет национальной неприязни или амбиций, можно даже сказать, что у нас вообще нет никаких стремлений".

"Тогда зачем ты это делаешь?"

"Чисто от нечего делать".

"Что?"

"Просто мне всегда нужно двигаться, потому что я живой, а я на самом деле не очень люблю заниматься сельским хозяйством, или практикой, или развитием, мне не нравится вся эта нудная работа".

"Видишь, ты очень хороший ассасин, хороший, на нашем западе есть много известных групп ассасинов".

"Я уже играл с ними раньше, неплохой опыт лазания по стенам".

"Хм?"

"Продолжим с того места, где остановились, вы, ребята, согласны сотрудничать, мы будем работать вместе, засевать поля, тренироваться, а потом отправимся искать различных персон, чтобы взломать, ограбить и все такое.

Если вы будете ходить взад и вперед, ничего страшного. Тогда мы сможем отомстить вам. Например, если вы захотите размножаться в будущем, это, вероятно, оставит психологическую тень."

"Вы недооценили нас, и на этот раз это было просто подлое нападение с вашей стороны."

"Это вы нас недооценили, заметьте, ведь еще месяц назад у меня не было с собой ничего, кроме специальности там;

Но спустя месяц мне удалось пробраться в спальню вашего хозяина и лишить его власти."

"Это аналогия, которая мне нравится."

"У тебя забавная манера обращаться с хозяином".

"Ну, если бы он был готов отказаться от воспроизводства потомства, он мог бы занять более высокое положение и авторитет в семье, и мне не пришлось бы следовать за ним на этот далекий Восток.

На Западе есть собаки, которые прекрасно сложены, элегантны и грациозны, а на Востоке их просто не найти".

"Нет, брат, я думаю, ты, наверное, ищешь в неподходящем месте."

Хаски повернул голову к Сюэ Сану с некоторым замешательством

С некоторой долей недоверия в своем тоне он спросил.

"Ты знаешь где?"

"Да, к вашему удовольствию!"

"Где это?"

"Императорский дворец Ян, разве ты не знаешь, королевская семья Ян всегда хранила Пиксиу, передаваемых из поколения в поколение их императора Тайцзу, в императорском дворце Ян должны быть чистокровные Пиксиу, как раз подходящие для тебя."

"............" Хаски.

http://tl.rulate.ru/book/51651/1435812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь