Готовый перевод The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 77

"Что ты делаешь?!" Это был сердитый окрик, который был одновременно официальным и холодным. Человек, который кричал, также схватил Дэйви за руку с ножом. "Я спросил, что вы делаете с умирающим пациентом".

Человек, который остановил Дэйви, был одет в красную униформу. Он выглядел довольно дотошным и придирчивым. Кроме того, его нос и рот были закрыты красной тряпкой, поэтому он недоумевал, почему Дэйви находится здесь без какой-либо защиты. Резким тоном он снова спросил: «Это запретная зона, предназначенная только для уполномоченного персонала. Кто вы такой и почему вы здесь?»

Дэйви вытащил из-за пазухи маленький жетон. Показать статус члена королевской семьи в такой ситуации было бы весьма полезно. «Я Дэйви О'Ровейн, первый принц королевства Ровейн».

«Кхм… Приношу свои извинения. Я барон Горнео. Хотя мне все еще чего-то не хватает, я являюсь членом Коалиции по борьбе с болезнями».

Когда Дэйви осмотрел униформу мужчины, он увидел, что тот был одет в ту же красную форму, что и граф Лингтон, и у него была брошь со странным символом. «Я понимаю».

«Однако я не могу впустить тебя сюда, даже если ты принц. Мне жаль, но вы должны уйти!» - крикнул Горнео.

Видя его непоколебимую позицию, Дэйви отложил нож и спросил: «Мне запрещено здесь находиться?»

"Болезнь, распространившаяся на этой территории, передается воздушно-капельным путем при особых обстоятельствах… О, нет! Используйте это, чтобы прикрыть нос и рот! Быстрее!" Поняв, что лицо Дэйви ничем не прикрыто, Горнео быстро вытащил кусок ткани. Он вытолкнул Дэйви вон. "Вероятность подхватить болезнь снаружи невелика, но здесь есть несколько инфицированных пациентов! Быстрее!"

Когда Дэйви молча принял ткань, Горнео настойчиво закричал: «Я слышал, что вы прибыли на эту территорию из-за этой вспышки, ваше высочество! Я слышал, что у тебя есть стигматы; однако это невозможно вылечить, даже с помощью силы стигматов!»

Дэйви остановил Горнео, когда тот твердо заговорил. «Вы проверили, что это невозможно вылечить?»

«Нет, не совсем, поскольку трудно встретить кого-либо со стигматами. Однако Верховный жрец с подобным уровнем святой силы сказал нам об этом, так что...»

«Ааааааа!!!»

Именно тогда Дэйви и Горнео услышали отчаянный крик о помощи. Когда они оба поспешили туда, то увидели мужчину, кричащего и сопротивляющегося, привязанного к кровати.

"Черт возьми!!" Барон Горнео немедленно подбежал к пациенту, чтобы провести осмотр. Казалось, он совершенно забыл о том, что нужно было не пускать Дэйви. Затем он закричал: "С каких это пор он стал таким?!"

«Эт—то есть...»

«Дайте мне болеутоляющее! Сначала успокой его!!»

Дэйви проигнорировал тот факт, что Горнео лечил пациента как срочно, так и решительно. Он просто смотрел на пациента.

«Это ужасно…»

«Кровавая пена, гной из глаз, напоминающий кровавые слезы, и пятна на его теле перемещаются неравномерно».

«Дэйви?»

Персерк обратилась к Дэйви с широко открытыми глазами, услышав его бормотание.

Дэйви смело остановил человека, который нес тюбик и лекарство.

«Чт... что ты...»

«Этот пациент умрет, если вы дадите ему это прямо сейчас», - сказал Дэйви.

«Прошу прощения… Прошу прощения?!»

«Дай мне тюбик». Дэйви выхватил стерилизованную пробирку и быстро подошел к кричащему пациенту. Затем он закрыл кричащему мужчине рот и вытер всю кровавую пену, которая извергалась у него изо рта. Это было опасно, так как ему вполне могли откусить палец, но его тело было достаточно прочным, чтобы выдержать укус человека.

«К—Эй, что ты...?!» Горнео, удивленный внезапным вторжением Дэйви, уже собирался закричать, когда Дэйви сорвал с пациента майку. Затем глаза Горнео широко раскрылись от удивления.

Дэйви прищурился, проверяя наличие пузырьков воздуха. Он мог сказать, что в легких мужчины скапливался сгусток зараженной вирусом крови. Пациент наверняка умер бы, если бы его немедленно не извлекли.

Вздохнув, Дэйви ощупал это место кончиками пальцев и сосредоточился. Он коснулся ребер пациента двумя пальцами, а затем мужественно поднял трубку острым концом.

Слабый свет начал исходить из его рук, когда он держал пациента и трубку.

Святая магия была просто другим типом магии, но произносить два заклинания одновременно было довольно сложно. Два заклинания святой магии начали активироваться, затем Дэйви проткнул острую трубку мимо ребер пациента в его легкие.

Дэйви ожидал, что пациент будет корчиться от боли, но мужчина только закричал и изрыгнул еще больше кровавой пены. Он изо всех сил старался нормально дышать.

Дэйви, который медленно и точно водил кончиками пальцев по трубке, которую он проталкивал, проткнул трубку гораздо смелее.

Потрясенный действиями Дэйви, Горнео подошел к нему и схватил за шиворот. У Дэйви даже не было времени убрать руки с трубки. - Ты!! Что ты делаешь с жизнью этого человека?!..."

Дэйви почувствовал сильную ярость Горнео в его голосе. Вероятно, это было не потому, что кто-то выполнял его работу, а потому, что Дэйви был безрассуден по отношению к пациенту. Для кого-то другого действия Дэйви были вызваны более сильным намерением убить, чем спасти.

Все, что сделал Дэйви, когда Горнео закричал в гневе, - это указал подбородком на пациента. «Скажи что-нибудь...»

Действия Дэйви только еще больше разозлили Горнео. Он выглядел так, словно собирался ударить Дэйви, не заботясь о том, что Дэйви был принцем. Но вскоре он застыл, переведя взгляд туда, куда указывал Дэйви.

" Раньше пациент испытывал такую сильную боль, что не мог дышать. Теперь он действительно успокоился и только слегка покашливал.

... Иссиня-черная жидкость быстро потекла в трубку, которую вставил Дэйви.

«Отдай это мне. - Дэйви отмахнулся от Горнео, который был ошеломлен и застыл на месте. Он взял пробирку у ближайшего врача. Он без колебаний перелил жидкость, взятую у пациента, в пробирку и закрыл крышку.

" Остановите кровотечение, а затем наложите швы. Просто чтобы вы знали, пациент умрет от шока, если вы дадите ему обезболивающие в течение 24 часов после появления этих симптомов, так что не делайте этого. И, - сказал Дэйви довольно неохотно, затем уставился на удивленного Горнео. "Человек со стигматами невосприимчив почти ко всему".

Не обращая внимания на ошарашенные взгляды окружающих, Дэйви взял пробирку с иссиня-черной жидкостью и ушел. Люди внутри лечебного центра застыли на месте, пока он не ушел.

* * *

Оставив инцидент в лечебном центре позади, Дэйви вернулся во дворец сеньора, чтобы навестить Уинли, которая, вероятно, была опустошена.

"О, старший брат!" Как только Дэйви вошел в комнату, Уинли, которая держалась за заплаканное лицо, нахмурившись, встала с широко раскрытыми глазами. "Ты вернулся". Рядом с ней стоял Юлис, на лице которого играла мягкая улыбка.

Определенно казалось, что Уинли что-то скрывает, так как она была взволнована и покраснела. Она спросила: «Б—старший брат, ты... слышал?»

" Слышал что?

«Н—ничего!!» Ухватившись за вопрос Дэйви, Уинли энергично покачала головой.

Дэйви взглянул на Юлиса, поскольку почувствовал странную атмосферу в комнате.

Юлис ничего не сказал и просто улыбнулся, в то время как Уинли покраснела и, казалось, не знала, что делать. Юлис также считался лучшим кандидатом для вступления в брак… Девушка возраста Уинли должна была испытывать некоторый интерес к человеку, который так выглядел, а поскольку Уинли была девушкой…- Она не твоя дочь!

Дэйви предпочел не слышать криков Персерка.

«Я получил кое-какую информацию о нескольких вещах. Здесь есть два человека из Коалиции по борьбе с болезнями: граф Лингтон и барон Горнео. Ах, их титулы были из их прошлого. Они являются членами коалиции», - пояснил Юлис.

«Члены клуба?» Уинли, уставшими глазами смотревшая на свой травяной чай, озадаченно посмотрела на Юлиса.

«Да, сначала я должен рассказать вам о Коалиции по борьбе с болезнями. Это было бы нормально?»

«Я как раз задавался тем же вопросом».

"Ахаха. Хорошо, что я кое-что нашел." Юлис рассмеялся и положил перо на бумагу. Затем он нарисовал пирамиду из кругов: один сверху, три под ним, а затем пятнадцать под ними. Он продолжил: "Во-первых, это иерархия Коалиции по борьбе с болезнями. Наверное, будет лучше, если я объясню общую картину."

«Хм...»

«Вы все знаете, что Коалиция по борьбе с болезнями - это организация, основанная тремя императорами для целей лечения?»

«Таково мое впечатление об этом, - кивнул Дэйви. Что бы это ни было, Коалиция по борьбе с болезнями по-прежнему оставалась крупнейшей официальной медицинской организацией континента.

«С точки зрения иерархии, есть один лидер, три председателя и пятнадцать членов совета. Есть множество рыцарей и людей, связанных с медициной, но эти люди - самые важные.»

«Являются ли три председателя тремя императорами?»

«Ты быстр. И лидер - не кто иной, как Его превосходительство, папа Римский империи Валхас. Я слышал, что он участвовал в этом благом деле, чтобы поддержать его».

Внешние травмы можно было легко устранить с помощью заклинания восстановления, но болезни были сложными. Таким образом, цель коалиции была достаточно прозрачной и понятной.

«А под ними еще пятнадцать членов совета. Большинство членов клуба обладают большими достижениями или достаточно искусны в медицинском искусстве, чтобы быть признанными. Однако вся их личная информация была стерта, чтобы помешать им вести какие-либо личные дела».

Эти люди стерли о себе все по одной причине…

" Прямо сейчас на континенте есть два члена совета: граф Лингтон и барон Горнео. Что ж, звания - это просто титулы, поскольку теперь они не имеют никакого значения. - Юлис невнятно закончил свои слова и горько улыбнулся. "Важно то, что им была дана власть не только трех императоров, но и Альянса наций. Слова графа Лингтона действительно справедливы."

Это означало, что действия, предпринятые мужчинами, чтобы остановить вспышку заболевания на этой территории, были оправданы. Конечно, это не означало, что им было позволено безрассудно убивать всех жителей.

http://tl.rulate.ru/book/51522/3275224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь