Готовый перевод The Max Level Hero has Returned! / Возвращение героя максимального уровня!: Глава 11

- Значит, это были вы.

Группа состояла из садовника, двух служанок, дьякона и некоторых других аристократов низшего класса. Таких, как они, было много. Если бы я попытался преследовать их в одиночку, половина из них успешно сбежала бы, так что мой план в конце концов сработал. За исключением горничной Эми, все они сбежали, когда я был в коме. Это были растратчики, которые забирали себе зарплату, не работая. Их лица побледнели, как только они посмотрели мне в глаза, они уже слышали непрекращающиеся слухи о том, что я сошел с ума.

- Вэсперс.

- Да, ваше величество.

- И каков должен быть их наказание?

- Они отвратительны. Технически они должны быть обезглавлены вместе со своими близкими родственниками.

Он ответил без колебаний, и лица тех, кто был связан, посинели.

- Ваше в-величество! Я ужасно согрешил, но, пожалуйста, сохраните мне жизнь!

Когда один из них начал просить прощения, держа меня за ногу, большинство других последовали его примеру и склонили головы. Даже если бы я был сумасшедшим, они, вероятно, думали, что я прощу их, потому что я в их глазах должен быть слабоумным. Они делали это, чтобы выжить, воспользовавшись любым возможным шансом.

- В последнее время по дворцу ходят интересные слухи.

- Что это за слухи? - спросил я Вэсперса, лорда-камергера, игнорируя их мольбы.

- О том, что я одержим кровью?

- Да, ваше величество.

Он ответил так твердо, как будто никогда не говорил косвенно. В этом слухе не было ничего странного, потому что священника, который пришел ко мне лечить меня, зарезали в моем дворце. Это была немедленная казнь без подробного расследования. Однако в тот момент не было никакого оправдания для наказания меня.

Несмотря на то, что королева Лайнесс назначила мне срок, что было сравни шутке, она просто спокойно наблюдала за мной. Если бы моя репутация ухудшилась и стала более жестокой, я оказался бы в другой ситуации. Поэтому я решил пока наказывать только тех, кто нарушал закон.

- Тогда мне придется идти в ногу со слухами.

Услышав мои слова, Вэсперс молча склонил голову. Затем он велел солдатам, которые привели их, поставить их на колени.

- Вы слышали приказ его величества?

- Да!

- Взять их. Они осмелились присвоить драгоценную казну королевства. Не давайте им глотнуть воды и не запирайте их. Обезглавить их спустя четыре дня!

- Пожалуйста, боже, нет… обер-камергер!

- Пощадите меня! - громко крикнул один из них, не обращая внимания на тех, кто плакал и держался.

- Они наполняли свои желудки, высасывая деньги налогоплательщиков. Чего вы ждете? Взять их сейчас же!

Солдаты увели плачущих людей.

- Я сейчас уйду, ваше величество.

- Вы сказали, что это был приказ королевы?

- Да, она сказала, что пыталась поймать тех, кто украл деньги из казны.

- Это просто смешно.

Я заметил легкое потрясение на лице Вэсперса. Тем не менее, он тщательно сменил свое лицо, как будто пришел в себя.

- Ваше величество, вы не должны проявлять неуважение к королеве. Вы должны быть осторожны со своим языком.

- Прости, обер-камергер, но я уже все понял.

Когда я был маленьким, он улыбался мне и часто угощал закусками.

- Я найму новых людей и устрою их во второй половине дня.

- Я хочу, чтобы Эми была моей горничной. Поскольку она через многое прошла, я хочу повысить ее до главной горничной. Вы сказали, что должно быть другое финансирование, если я хочу вознаградить ее?

- Совершенно верно.

- Дай ей большую премию.

- Я так и. сделаю. - Он вежливо поклонился.

- Кстати. - Я позвал его на обратном пути.

- Неужели мне все еще нельзя увидеться с королем?

При моих словах он замолчал.

- Мне очень жаль.

- Это приказ моего отца или королевы?

Он улыбнулся тому факту, что я уже разобрался в ситуации.

- Я просто выполняю приказ.

- Хорошо. Спасибо. Можешь возвращаться.

Он молча повернулся на мои слова. Затем он снова остановился.

- Ваше величество, терпение имеет решающее значение во дворце.

- Я в порядке. Хотя я знаю, что ты пытаешься сказать. Я буду иметь в виду твои слова.

После усмешки на моем лице он отступил назад, казалось бы, беззаботно. Вэсперс был одним из тех, кто не принадлежал власти королевы Лайнесс. Я знал, что то, что он говорил, было не предупреждением, а советом из его опыта. Конечно, с его точки зрения, я тоже находился в опасном положении.

Принц без ничего был слишком бесстрашен. Вот только он не знал, что у меня был план.

* * *

Королева Лайнесс избавилась от всего, что могло быть для нее преградой, во имя ее статуса. Если бы она убрала преграду, который мог доказать ее вину, ей когда-нибудь нечего было бы бояться. Она должна была стремиться к этому. Я думал, она начнет действовать сразу же, но по какой-то причине она была очень осторожна.

Когда я молча читал книгу, вошла Эми.

- Ваше величество, я принесла кое-что перекусить.

- Благодарю.

Она покраснела от моей улыбки.

- Ваше величество. Четвертый принц и вторая принцесса пришли во дворец.

- Варис и Винри?

Это была на удивление хорошая новость. Я поднял глаза, и она спокойно кивнула.

- Да, он, должно быть, приехал прямо из деревни, когда услышал, что вы проснулись.

- Это довольно хорошие новости.

- Он сказал, что заедет сюда сразу же после встречи с королем.

- Тогда как мы можем просто сидеть и ждать? Пожалуйста, приготовь прохладные напитки и хороший чай.

Она усмехнулась и прислушалась к моим словам.

* * *

У нынешнего короля, Крианеса Эл Роуна, была жена и две наложницы. Первой женой была нынешняя королева Лайнесс. Его первой наложницей была Аниша, а второй-Алиса.

Моя мать должна была стать королевой, но она умерла, когда я был еще ребенком. С тех пор, должно быть, были использованы какие-то политические уловки, чтобы удалить записи моей матери. В конце концов, единственными следами ее существования осталось то, что остались во Дворце первого принца, где я останавливался. Когда я посмотрел на фотографию, не говоря ни слова, я увидел черноволосую красавицу, которая держала меня на руках и ласково улыбалась.

Это конечно покажется самовлюбленно, но я думаю, что мое лицо было довольно нежным и красивым. Точно так же, как я получил довольно много генов моей матери, она также была красивой женщиной, которая выглядела действительно красивой.

“Благодаря хорошим генам, которые ты передала мне, твой красивый сын чувствует себя хорошо.”

Я попытался заговорить с ней, но, конечно, ответа не последовало.

Возможно, она перевоплотилась и хорошо жила где-то в этом мире или в другом. Не было никакой возможности увидеть ее снова, учитывая, что я никогда не смогу ее найти.

- Пожалуйста, подожди еще немного. Я не могу позволить людям, которые убили мою мать, просто умереть, не заплатив за это.

- Дэйви, брат!

- Старший брат! Это Винри! Я здесь!

Я спокойно ждал их с печеньем и чаем, когда услышал два настойчивых голоса.

- Я здесь. Заходите, вы двое.

Было удивительно слышать голоса, по которым я так скучал. Как только я впустил их, дверь распахнулась, и в комнату ворвались мальчик и девочка. Они были милыми подростками среднего возраста, которые хорошо смотрелись со своими зелеными волосами.

Четырнадцать лет. Четвертый принц Варис и его сестра-близнец Винри, вторая принцесса.

- Давно не виделись.

- Брат! Я услышал, что ты проснулся, и сразу поехал к тебе. Какое облегчение!

Я погладил Вариса по голове, который смущенно кричал, когда Винри подошла ко мне.

- У вас, ребята, все хорошо?

Когда я спросил их с улыбкой, они энергично закивали: - Ты знаешь, кто я! Я твой младший брат. Нет ничего трудного в том, чтобы жить в сельской местности.

- Хаа! Хотя ты всегда ноешь по этому поводу.

- Что? Эй! Я твой старший брат. Ты тоже жаловалась на это.

- Не говори глупостей! Ты родился на пять минут раньше меня.

- Хаа!

Я улыбнулся, когда они громко болтали. Они были одними из немногих людей, которые не были моими врагами, и я доверял им, как всегда.

* * *

В отличие от глупого, бездумного второго принца Карлоса и мрачного, извращенного Бенедикта, они оказались невероятно восхитительными. Они выглядели как обычные брат и сестра-близнецы, которые часто ссорились, а не члены королевской семьи. Двое шумных детей были заняты тем, что ссорились друг с другом.

Я чувствовал, что действительно смотрю на детей в раннем подростковом возрасте. Им было всего четырнадцать лет, возраст, когда они все еще должны были играть. Вот как я это видел.

- Я рад, что у вас все хорошо. Вы, малыши, так сильно выросли.

- Прошло шесть лет. Когда ты заболел, нас отправили прямо в деревню.

Я улыбнулся Варису, который сердито пробормотал:

- Да, я слышал о сути дела.

Это определенно была королева Лайнесс, которая избавилась от любых кандидатов, чтобы ее сын стал следующим королем. Королева Лайнесс была так холодна, что отослала Таню, первую дочь королевской наложницы. Она продала ее в другую страну из-за репутации. Поэтому не было ничего странного в том, что она избавилась от Вариса и Винри, которые также были преградами на ее пути.

- Ты видел отца?

- Да.

- Как у него дела?

- Он выглядел немного усталым, и…

Варис на мгновение замолчал. В то же время Винри казалась озадаченной.

- Дэйви, ты не видел отца?

- Нет, пока нет.

Это заставило лицо Винри сморщиться, показывая ее недовольство.

- Как же так!

Сын очнулся от комы спустя шесть лет. С тех пор прошло пять месяцев, но я ни разу его не видела.

- Может быть, я скоро увижу его.

- Брат…

В отличие от Карлоса и Бенедикта, они были добры ко мне, хотя наши матери были другими. Они были так нежны со мной, хотя у них была сильная воля. Вот почему я им доверял.

- Королева была слишком сурова…

Винри подошла ко мне в слезах, и я, не говоря ни слова, похлопал ее по спине.

- Как твое здоровье? Мы видели состояние дворца снаружи...

Я кивнул Варису, который тоже не мог закончить фразу, не разрыдавшись.

- Были люди, которые крали королевское финансирование. Я уже разобрался с ними, ребята. Скоро дворец снова будет выглядеть хорошо.

Варис стиснул зубы.

- Как получилось, что они покинули дворец и оставили в таком виде? Должно быть, они воспользовались тем, что ты был в коме!

http://tl.rulate.ru/book/51522/3267731

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь