Готовый перевод Мир Семи Законов / Мир Семи Законов ✅: Глава 44: Неожиданный гость

В середине пятничного дня занятия перестали быть такими жестокими, даже учителя готовились к долгим выходным. В понедельник должен был состояться праздник, отменявший все запланированные на этот день занятия.

Фэйбэл провёл всю ночь, изучая книгу и расположение каждого слова, запоминая от корки до корки. Он провёл большую часть своего времени, изучая проклятия и слияние, разочарованный отсутствием информации, которую он нашёл о заклинаниях типа слияния.

Всё, что он нашёл, - основная информация, которую он мог откопать в библиотеке или, возможно, спросить у одного из профессоров. Тем не менее, он нашёл нечто уникальное, что вызвало его интерес.

Заклинания слияния обладают способностью соединять вместе два разных набора магии. Это не то, чего обычный маг никогда не достигнет, но были редкие случаи. Фэйбэл обнаружил связь между двумя наборами магии в зависимости от настроения и намерений человека. Связь, которая удерживает рассудок человека на месте,но разрывает его с течением времени. Это была не совсем его ситуация, но он понятия не имел, что такие вещи вообще существуют.

В открытых залах третьего крыла на втором этаже все бесконечное солнце шло в направлении внешнего сада. Это было спокойное место, которое большинство студентов находили мирным и элегантным. Узкие тропинки, переплетенные между свежими проросшими овощами и разноцветными фруктами, создавали ощущение тепла и уюта. Скамейки и столы были расставлены достаточно далеко друг от друга, чтобы разные группы могли найти свою собственную мирную тишину в саду. Кроме того, наконец-то стало достаточно тепло, чтобы наслаждаться жизнью на свежем воздухе в разгар сентябрьских дней. Сад содержался достаточно хорошо, чтобы растительность успевала прятаться при первых снегопадах. Профессор Крейн внимательно следила за садом, используя свою магию, чтобы продлить жизнь растениям.

— Так там 12 проклятий в общей сложности? - спросила Парис, когда они свернули в последний коридор.

- Да. - ответил Фэйбэл. - На Осирисе лежит проклятие повелевать. Это позволяет ему полностью отслеживать и контролировать любое живое существо, на котором он оставляет свой след.

Атлас сглотнул, пораженный осознанием происходящего с матерью и жёлтой отметиной на её плече. Вместе со всеми студентами, которые тоже были развращены, лежали под постоянным наблюдением в медицинском отделении. Фэйбэл собирался сказать что-то ещё, когда внезапный крик снаружи привлёк всеобщее внимание. Они быстро бросились в конец зала, ворвавшись в сад, чтобы посмотреть на суматоху.

Первое, что они заметили, была девушка и её друзья, смотревшие в небо, на лицах которых не было ничего, кроме ужаса и замешательства. Они все посмотрели вверх, не веря своим глазам.

Колоссальный дракон мчался по облакам, как волны, ревя, как гром, сверху. Чешуя дракона была покрыта синими волдырями, очерченными матовыми щелчками по краям. Ауру, исходящую от зверя, мог почувствовать каждый студент и профессор Академии, посылая всех к ближайшим окнам или любому месту, из которого можно было глянуть вверх. Внимание Рины внезапно переключилось сверху вниз, когда её ожерелье начало испускать слабое свечение изнутри. Белые миазмы внутри Сердца Дракона загорелись вокруг её груди, снова переключив её внимание на дракона. Хотя она и не была уверена, но не могла отрицать пристального взгляда дракона. Она чувствовала, как эти жёлтые глаза смотрят глубоко в её душу, словно нашли то, что искали. Она крепко сжала ожерелье в руке и уверенно посмотрела на зверя.

В кабинете Кальвина он сам и Мукс смотрели через окно на дракона. Он летал взад и вперёд, несколько раз издавая рычание и завывая на Академию, пока, наконец, не улетел на восток.

- Я пойду за ним, - сказал Кальвин, не глядя на Мукса. - Он охотится за Риной, в этом нет никаких сомнений.

- Можешь, но ты не победишь Орикса в одиночку. - Мукс уставился на улетающего зверя. - То, что вы с Виолеттой убили Азимора, не означает, что Орикс будет легче. Они братья, но Орикс всегда была сильнее.

- Этого я не могу отрицать, но все, что мне нужно, - это весы, и ничего больше.

- Хм, - Мукс почесал ухо, - я пойду с тобой, но помогать не буду.

Кальвин уверенно посмотрел на него:

— Пойдём.

Кальвин и Мукс подождали, пока Орикс отлетит на приличное расстояние от школы, чтобы не привлекать к нему внимание. Кроме того, они никак не могли сражаться или напасть на Орикса посреди моря, окружающего Академию. Идя на восток несколько десятков километров, увидишь ближайшую достопримечательность Принсвуда. Здесь не было ничего, кроме деревьев и вершин холмов, которые простирались на многие мили перед цивилизацией, давая ей идеальную арену битвы для такого чудовищного существа.

Мукс и Кальвин оба могли использовать телепортацию, но путешествие на такое большое расстояние с помощью простого заклинания резко истощало их магические запасы, а это означало, что только один мог сражаться в полную силу.

Кальвин схватил Мукса за лапу, и они помчались на восток, быстро искажая свет. Кальвин был готов столкнуться с последствиями своих действий, но он не мог позволить Ориксу уйти невредимому.

Они прибыли в лес, когда Орикс летел над ними, не оставляя Кальвину времени на подготовку или обдумывание возможной атаки.

— Ты сам по себе, Овен. - Мукс посмотрел на Кальвина с кривой усмешкой.

Кальвин отмахнулся от него, посмотрел наверх и приготовился к бою. Однако ему нужно было нанести только одну успешную атаку, достаточно сильную, чтобы пробить плотную чешую.

Мукс отступил назад, увидев, как между его ладонями образуются маленькие частицы белого света. Потребовалось несколько секунд, чтобы частицы расширились в гораздо большие силы синего и белого света, остановив их расширение прямо за кончиками пальцев. Он соединил все частицы вместе в одну руку и заткнул её обратно, как будто собирался бросить мяч в небо.

- Звезда Овна! - закричал Кальвин, выпуская скопление частиц в своей руке в сторону дракона вдалеке.

Масса частиц увеличивалась в десять раз по сравнению с первоначальным размером, стремительно проносясь по открытому воздуху. Частицы летели над линией деревьев, увлекая за собой с помощью ветра. Отметины на шее Кальвина засветились вместе с его глазами, что наблюдали, как Орикс издалека принимает удар. Заклинание столкнулось с задней частью хвоста Орикс, затемнив небо в бездонную черноту массивным взрывом частиц.

Однако Орикс, казалось, только вскрикнул от боли, и ничего больше. Что-то упало с тела дракона, но ни Мукс, ни Кальвин не могли разглядеть, что именно. Орикс развернулся бы и легко дал отпор, возможно, даже уничтожил бы Мукса и Кальвина одним вздохом, но у него были приказы, которым он должен был следовать, и лидер, которому нужно было повиноваться. Наблюдая, как Орикс исчезает за горизонтом, они двинулись дальше на восток в поисках того, что упало. Это не заняло много времени, чтобы найти, учитывая массивный кратер в земле, созданный взрывом. Кальвин наклонился над утоптанной землёй и увидел торчащий из неё острый синий край. Несколько щёток и небольшой порыв воздуха отфильтровали с него грязь. Растянувшись всего на 6 дюймов в длину и 4 дюйма в ширину, слегка изогнутая чешуя мерцала на солнце.

— Из тех немногих шансов на успех, что у тебя были, это, кажется, окупилось. - Мукс подошёл с пустым выражением лица.

- Хотя у меня есть свои подозрения, Аластор знает, как выследить Орикс с помощью этого. - Кальвин спрятал чешуйку глубоко в карман куртки, убедившись, что соскрёб последние кусочки грязи, которые он мог пропустить в процессе.

— Ты использовал одно из зодиакальных заклинаний. У тебя хватит магии, чтобы вернуть нас обратно?

Метки Кальвина снова начали светиться.

— Да, - он протянул руку, — Пойдём.

http://tl.rulate.ru/book/51496/1319801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь