Готовый перевод Dream life / Жизнь мечты: Глава 59

6 апреля.

От глубины Аквилы до города Риккадале прошло три дня.

Отдых также определен как достаточный, сегодня отправляемся в деревню Расмор.

Тем временем была завершена обработка наземных драконов и других материалов. Ремесленники Риккадейла привыкли работать с большими людьми, поэтому шкуры, чешуя, клыки и т.д. превратились в потрясающий материал.

"Скачи!" моего деда. Все двадцать четыре поперечных лошади одновременно по приказу.

Обычное зрелище, но Николай, потерявший левую руку, тоже без промедления взобрался на коня.

Секретов здесь всего несколько.

Я слышал, что с одной рукой трудно балансировать, поэтому сделал протез руки. Он ловко использовал свою протезную руку и пересел на лошадь.

Даже если говорить о протезах, то это просто крючковатая легкая вещь, которую носят пираты, снимающиеся в мультфильмах и кино. Металлическая магия делает сталь, магия атрибутов дерева - протезы, а оружейники могут скреплять их кожей.

Когда они примерили его, образ пирата был достаточно сильным, чтобы сказать: "Ты стал плохим парнем".

Самому Николасу это, похоже, понравилось, кроме его мыслей,

"Похоже, с этим можно взять меч вместо щита", - сказал он со смехом.

Это, конечно, шутка, и не такая уж сильная.

Все получают сигнал покинуть место, где они ехали.

Я почти не садился на лошадь с тех пор, как перенес свою базу в Рикадейл примерно прошлым летом, и поначалу никак не мог прийти в себя. Все-таки тело помнит и быстро приходит в себя.

Мне было немного душно с тех пор, как я вернулся сюда, в Рикадейл, но освежение от манипуляций с лошадью помогает мне чувствовать себя немного яснее.

"Хорошая поездка", - сказал Мэл, который чувствовал себя лучше, остановив коня, чтобы поговорить с ним.

"Точно. Это хорошая идея - ездить на такой лошади".

Я искренне так думаю. Сейчас я возвращаюсь в родной город, и меня ждут веселые события и дела, которые я хочу сделать, но все же неплохо покачаться на лошади на ветру.

Лидди тоже присоединилась к разговору.

"Когда у тебя будет пункт, что делать в деревне, давай отправимся в путешествие. Я бы хотела отправиться в Доктус или Аурелию, или еще куда-нибудь, потому что с Империей будут проблемы".

"Мне это нравится. Я давно не была в Доктусе, и я хочу побывать там, где жила раньше, в старом городе".

Редко когда Шарон активно присоединяется к разговору.

Похоже, ее не волнует, что меня тоже заблокировали.

Так я направился из Риккадейла в Периклитл, город искателей приключений.

Проведя ночь в пути, 8 апреля я вошел в Периклитл.

Эта улица не всегда безопасна, но ты предупредил двадцать четыре свирепых человека, и демон так и не появился.

Я вошел в город через северные ворота Периклитла, но как всегда оживленно, настолько, что я задумался, не было ли это ошибкой, что враги богов прячутся за Риккадейлом.

Поскольку Луна была в Саут-Энде, мы решили остановиться в Норт-Энде, торговом районе.

Я только хотел поздороваться с "Гнездом засушливого орла", в котором остановился, но отказался это сделать, потому что постоялый двор, где остановилась Луна, находится слишком близко.

Я не пойду в штаб-квартиру Альянса по той же причине.

Обратитесь в торговую палату Нортона, к торговцу семьи Локхарт, и попросите их познакомить вас с тамошним трактиром.

В Северной стороне есть трактир, где останавливаются наемники, сопровождающие наемников, где они останавливаются, но мы, похоже, были неоднородны с наземными драконами и другими материалами, и за нами наблюдали далеко от наемников.

После Периклитла двигайтесь на юг по проспекту Арс.

13 апреля он входит в Карш, самую большую сложность на проспекте Альс.

Позавчера несколько купцов из города Торнброу попросили сопровождать их, пока они не пересекут линию. Если вы с семьей Локхарт, то это потому, что ни демоны, ни бандиты не выходят.

Мой дед также разрешает это, если опасность можно предотвратить, просто сопровождая нас.

Над вершиной горы появилось стадо гарпий, но когда мы с Шарон высвободили свою магию, они ушли обратно в горы, а не приблизились.

После безопасного перехода дед решил издать указ о том, чтобы явиться к отцу, Масаясу. Поведение в небольшом количестве мест - это нормально, так как мы попадем на безопасную территорию Локхарта.

Решение об указе будет принимать Сим Маррон в сопровождении Уилла Кигана, начальника штаба, и Бадди Рида, оруженосца, в качестве сопровождающих.

Он прибыл в город Килнарек, территорию Локхарта, 14 апреля.

В Килнареке нас тепло встретили горожане. Они слышали от Симса, и хотя сейчас только весна, лепестков так много, что они осыпают нас, идущих по центральной дороге, коврами из лепестков.

Мой дед и брат, а также мой оруженосец отвечают на это, махая руками на триумфальном шествии.

После ночи в Килнареке отправляемся в ностальгическую родную деревню Расмор.

Я не был дома около полутора лет.

Въезжайте на дорогу, ведущую от Арс-стрит к деревне. Он вел свою лошадь вперед, наслаждаясь неповторимой атмосферой долгого безделья Западного леса.

Мой дедушка, обычно замотанный, редко бывает беспокойным. Остановите лошадь и скажите.

"Что случилось?"

"Хм. Прошло много времени с тех пор, как я покинул деревню. Я просто чувствовал, что не могу тебе рассказать".

Мой отец и брат покидали территорию относительно часто, но мой дед почти не выезжал из деревни с тех пор, как эмигрировал. Когда он покинул деревню, он сказал, что это всего лишь вопрос входа в восточный лес и горы Аквилы, а в западный лес он уже давно не заходил.

"Может быть, твой дядя сможет время от времени отправляться в путешествие. Я смогу снова увидеть деревню".

"Хорошо", - говорит он, но больше не открывает рта и управляет своей лошадью, глядя на деревья вокруг.

Около полудня западный лес оборвался.

Виден домик руководства очистных сооружений, а за ним - сплошной холм.

Иногда это просто весна, и на озимой пшенице появляются голубые листья, а пастбища, кроме пшеницы, только прорастают и окрашиваются молодой травой. Поле корнеплодов все еще остается коричневым, но его контраст прекрасен.

Я иду в деревню с этой мыслью.

Перейдя мост через реку Финн, жители деревни ждали вдоль дороги. Все улыбались и махали шапками и шарфами: "Добро пожаловать домой!". громко кричал он.

"Сколько бы раз я ни возвращался, я думаю одно и то же. Это то место, откуда я родом".

Лидди машет рукой, говоря, что она размазана. Рядом с ней Беатрис отвечала улыбкой, поднимая копье, а Мэл и Шэрон тоже громко махали руками.

Центр деревни был переполнен еще большим количеством людей.

Похоже, собрались и жители холма Хигасига и холма Нисига. Я вижу знакомые лица.

Еще более ностальгический холм Канга появляется впереди, когда он ведет через холм Китага. Кирпичные стены и башни наблюдения, а также хранилище Скотча выстраиваются в линию.

Еще ближе к вершине - замок Локхарт, который я построил, сияющий в лучах весеннего солнца.

Похожие на жемчуг чисто-белые стены и похожие на тропический океан кобальтово-синие крыши. Я использовал много подоконников, и весь замок сверкал.

Под замком находится линия жилищ для братьев и рыцарей. Это здание того же цвета и стоит как красивый коттедж на курорте".

"Вы очень красивы. Я прекрасно знаю, что королевская семья имперской столицы хочет, чтобы ты добилась успеха на своей территории."

Как говорит Лидди, с тех пор как мы построили замок Локхарт три с половиной года назад, появилось много контактов. Я не спрашивал напрямую, потому что полтора года назад меня не было в деревне, но мой брат-корреспондент научил меня с горькой улыбкой.

"Другие дворяне были жесткими, но лорд Сивелл был самым жестким. Я изменил свои планы и остался почти на месяц, сказав, что никогда не видел такого красивого замка, как этот...

Думаю, если бы Зак был там, маркиз похитил бы меня".

"Похищения не будет", - засмеялся он, а его брат с серьезным лицом мелко тряс шеей из стороны в сторону.

"Нет, тебя точно похитили. Ведь сколько раз я просил отца поддерживать связь с Заком. Если бы мастер Игнациус не взял его к себе, я бы всерьез занялся Периклитлом..."

У них не было проблем без виконта Игнасиуса Рэдфорда, домового истребителя семьи Сивелл.

Что ж, маркизу Сивеллу есть о чем позаботиться, так что я могу поехать и построить его, если смогу себе это позволить, но если я это сделаю, у меня будет много других дел, и я не решаюсь сказать, что сожалею о своем шестимесячном пребывании.

Скотт и мастера винокурни, а также дети, пришедшие в школу, приветствовали меня, когда я проходил через крепостные ворота Канга Хилл. Он также помахал им рукой и поднялся дальше на холм.

Перед замком ждали мои отцы.

Когда мой дед спускается с лошади перед моим отцом, все подражают ему.

"Удачи вам в этой экспедиции. Я слышал синопсис от Симса".

Мой отец навешивает на деда слова о труде. Он обращается к нам.

"Спасибо вам всем! Отдохните сегодня в кругу семьи!

В этих словах повод растворяется. Лаконичное приветствие, как у семьи Локхарт.

Мы оставляем лошадей у оруженосца и следуем за отцом в замок.

Дэн ведет себя иначе, чем мы. Потому что моя невеста Елена ждала перед замком, и ее обнимают со слезной улыбкой.

Моя мама Таня говорит "Добро пожаловать домой", когда она входит в замок, и обнимает ее.

"Я уже дома, мама".

так я говорю. Принимаю мамины объятия.

Моя мама обнимала его по очереди с Лидди, Беатрис, Мэл и Шэрон, и в конце она слегка прослезилась, держа брата на руках.

"Рада, что мы все в безопасности..."

Мой дедушка был готов умереть, и я думаю, он не думал, что они все вернутся живыми.

"Мы были в безопасности, но Бретт и Рики погибли. У Николаса тоже были руки......, но ему еще повезло.

Потому что в худшем случае она могла быть стерта с лица земли".

"Верно. Я посмотрю, как дела у Бретта и его семьи позже".

Я вытирала слезы, пока это было хорошо.

Затем мой брат, кажется, испытывает радость от того, что обнял свою жену Розали и смог благополучно вывезти детей.

Сняв снаряжение, он входит в кабинет отца вместе с дедом, братом и Шарон.

"Сим говорит мне, что это правда, что Бог сказал мне, что твоя роль окончена".

У отца серьезный вид, и он прервал его, чтобы сразу перейти к делу.

"Yes...... Мне также было запрещено заниматься Луной".

"Ну... так что касается будущего, как, по-твоему, двигаются демоны кромешной тьмы, которых ты видишь? Должен ли я думать, что эта деревня будет затронута?"

Забота моего отца как лорда лучше всего. Но я тоже не знаю наверняка.

Когда я рассказываю об этом, я говорю: "Ну", - и замолкаю.

"Можно", - просит Шарон.

Когда мой отец кивает в ответ, Шэрон показывает свои мысли.

"Я думаю, это оказывает меньшее влияние. Конечно, я знаю, что что-то вроде сильного землетрясения случится со всем миром, но, по крайней мере, я не думаю, что это произойдет из-за того, что я нацелился на эту деревню".

"Почему вы так думаете?

"В истории Дорогой Зак, господин Луна и посланник других богов будут главными действующими лицами впереди. Но в этом случае враг будет бдительно следить за семьей Локхарт. И вы должны думать, что для того, чтобы наложить на нас руки, вам придется непосредственно опустить руки. Если так, то, учитывая слова богов, я не думаю, что эти враги сами сдвинутся с места".

"Угу. Но можно ли предположить, что класс Военачальника (архидемона) нападет на тебя как на командира?

"Возможно и такое. Но защита в этой деревне совершенна. Думаю, естественнее предположить, что масштабного вторжения не будет, если вам не нравится рассредоточение сил, потому что нам приходится выделять много сил на атаку этой деревни, одновременно разбираясь с Луной и остальными."

"Я думаю, возможно, они подстраивают что-то в деревне, чтобы расстроить Луну", - сказал я.

"

Такая возможность остается, но я не думаю, что мы пошлем наши силы в эту деревню, где находится мастер Зак, ради всего этого. Это может быть издевательством, но я не думаю, что ради этого вы рискуете потерять свою драгоценную силу".

Идеи Шэрон разумны.

Однако это идеи на человеческом уровне, а если другой человек - безбожник (Vanitas), то подумайте об этом с точки зрения Бога. Опасно судить дешево, потому что мы также будем видеть то, чего не видим.

На всякий случай, я укажу на это.

"Идея Шарона разумна, но только при условии, что он думает так же, как человек. Я не думаю, что чрезмерная бдительность необходима, но враг обладает той же степенью силы и кругозора, что и Бог. Вам лучше не тревожиться".

На данный момент было решено придерживаться политики сохранения бдительности и не прекращать сбор информации.

Около трех часов дня у нас еще есть время на вечернюю тренировку, поэтому мы решили отправиться в хранилище скотча вместе с Лидди.

Чтобы поприветствовать дистилляторов, Скотт, по их возвращении.

Скотт и другие проверяли бочки в хранилище. Многие из них - незнакомые мне ремесленники, похоже, они прибыли из какого-то города для обучения.

"Вы в безопасности, и это главное", - Скотт многозначительно опускает голову. За этим следуют Брэндон и Калверт, склоняющие головы, и молодые ремесленники, склоняющие головы так, что они тоже попадают в поле зрения.

В шести зданиях водохранилища еще больше, и я смотрю на Скотта и его улыбки, говорю: "Похоже, все идет хорошо", - и стучу по его руке.

"Да, само производство не увеличилось, но мы еще больше увеличили долю для долгосрочного старения...".

По рассказу Скотта, производство повсеместно начинает налаживаться, особенно в Арсе, крупнейшем потребителе, где производство дистиллированного ликера началось почти шесть лет назад, и производство намного превосходит производство в деревне Расмор.

Начались другие продажи в Уэлберне, Периклитле и даже Имперских Праймах, и у них не так много запросов на трехлетние товары, как раньше.

"... Тем не менее, наш деревенский скотч пользовался популярностью..."

Скотт горько улыбается и распускает хвост.

Скотч в деревне Расмор фирменный и имеет много отчислений (опять же) даже за три года. То же самое касается и меня, но Скотт также хочет сосредоточиться на как минимум восьмилетнем, а по возможности двенадцатилетнем, а не на младших трех. Из-за этого мы подавляем производство трехлеток, но я полагаю, что гномы находятся под большим давлением".

"В любом случае, если мастер Зак будет в деревне, у него будет много дел".

Единственное, чему он рад, так это возможности поговорить со мной, знающей настоящий колорит, и он расстается со мной.

"Завтра я пойду посмотреть на винокурню. Потому что за полтора года она бы сильно изменилась".

Вот и все, что я сказал и попытался уйти с места событий, как вдруг появился Белтрам и другие гномские кузнецы. За ним также его жена, Мина, и его сын, Дуонис.

Дуонису было пять лет, и он превратился в пышногрудого мальчика, похожего на гнома.

Есть и другие Фолькер и Лаудерих, все они смеются над Нико.

"Наконец-то ты дома!" - и Бельтрам хлопает меня по спине тазиком.

"О, кажется, я наконец-то остепенился".

"Успокоиться недолго! В этом году мы откладываем фестиваль гномов, потому что Гована нет. Что ж, к концу дня я сообщу всем филиалам даты".

"Даты? Когда ты собираешься это сделать?

"Совместим с фестивалем летнего солнцестояния в июле. Если не смотреть на луну, то дальние не смогут прийти".

"Ты говоришь со своим отцом? Я этого еще не слышал".

"Я забыл. Сейчас скажу ему", - сказал он, уводя гномов в замок.

"Все в порядке", - обеспокоенно спросила Лидди.

"Все будет хорошо. Это просто фестивальная консультация".

Это все, что я сказал, у меня была идея.

(Обычно я делаю это в кратчайшие сроки, но в этот раз до фестиваля осталось два с половиной месяца.

Откуда у Гнома столько времени на фестиваль спиртного? У меня плохое предчувствие...)

Говоря об этом, Беатрис также сказала: "Точно. Интересно, о чем ты думаешь", - и наклонила шею.

Я спрошу Мел и Шэрон тоже, но они обе наклонили шеи.

(Я надеюсь, что ничего не случится... но теперь вы можете беспокоиться об этом. Я хочу вернуть все на круги своя по очереди...)

http://tl.rulate.ru/book/51275/2518527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь