Готовый перевод My Wish Is Two Separate Beds / Мое желание – отдельная кровать: Глава 35

Это было безопасно, потому что она была туго связана с помощью магических инструментов, поэтому не могла вообще пошевелиться. Раз Мион сам все проверил, проблем быть не должно.

Эндимион пристально смотрел на нее. Тремберн Янгсик быстро отсалютовал и осторожно отпер повозку.

Бум.

В повозке находилась арестованная без суда и следствия Киара, доставленная ​​в тюрьму, где должна была получить свой приговор. Первоначально эта повозка была предназначена для перевозки отловленных зверей и дичи, поэтому двери были толстыми и открывались медленно.

- Киара!

Айрис резко открыла дверь, как будто все это время сдерживалась. Благодаря этому, внутри экипажа стало видно все.

Руки Киары были связаны за спиной, а вокруг кистей и лодыжек были надеты толстые, похожие на наручники, магические инструменты.

Подняв голову от внезапного света, она увидела свою бледную подругу.

- Айрис.

- Ты!

Айрис дрожала и кричала.

Киара медленно и пошатываясь, подошла к двери.

- Вытащите меня отсюда, пожалуйста? Вы же знаете, что меня оговорили! Я просто влюбилась в Его величество!

Лица всех помрачнели от этих глупых оправданий. Однако Киара крепко цеплялась за Айрис, как будто ее не заботила реакция окружающих.

- Ты обещала мне помочь, ты сказала - это 12 лет назад! Теперь, когда все так обернулось, ты ведь не передумаешь, да?!

Ччак!

Послышался резкий скрежет.

Повернув голову, Киара в недоумении застыла, как лед.

Айрис, ударившая свою старую подругу по щеке, вздрогнула и произнесла.

Ее голос, утонувший в гневе, постепенно смешивался с плачем. Длинные распущенные волосы Айрис сильно тряслись.

- Поскольку ты мне нравишься, я не хотела терять тебя, моего единственного друга, поэтому я всегда прислушивалась к твоим просьбам, с тех пор как мы были маленькими. После слов о том, что тебе нравится Эндимион, и ты хочешь, чтобы он женился на тебе, я так же хотела помогать тебе, ведь тогда мы могли бы стать семьей!

Даже герцог Хайд не выдержал этого голоса, полного обиды. Джулия тоже удивленно посмотрела на нее.

Это была Айрис, которая всегда была горда и, казалось, не замечала одиночества.

Именно поэтому, в течении десяти лет, на вечеринках или официальных приёмах у герцога Хайда никогда не было друзей, и ему было одиноко.

«Но эти слова…»

 Поскольку Киара была ее единственным другом, не потому ли она боялась, что останется одна, если откажется от ее просьбы?

По тону голоса можно почувствовать, что в то время она сопротивлялась, но видимо она, наконец, приняла просьбу о помощи.

Тогда, это была не дружба, это был «недостаток».

Страх остаться одной, одиночество, грусть.   

«Кроме того, я думаю, что Киара не считала герцогиню настоящей подругой?»

Если бы они были подругами, то она не смела бы давить на нее под видом услуги.

Джулия уставилась на Айрис, которую переполняли эмоции. Она и представить себе не могла, что в душе - она нежная и ранимая.

- Двенадцать лет назад. Я извинялась, плача, потому что мне жаль, что это не по силе мне, но ты уехала, не оставив и письма. И теперь ты вернулась, и просишь снова о помощи?

Айрис закусила губу и с трудом выговаривала каждое слово.

- Ты сказала, будто все, что тебе нужно, это - чтобы тебя сделали наложницей, и тогда ты больше не помыслишь о самоубийстве и отбросишь свою жадность. Ты поклялась держаться подальше от королевы! Мне было жаль тебя, и я почувствовала себя виноватой за то, что причинила боль моему единственному другу!

Айрис сжала кулаки так, что в них вонзились ногти. Внезапно ее голубые глаза затуманились, а по щекам потекли слезы.

- Я не сделала ничего плохого. Ты все неправильно поняла!

Киара с перекошенным лицом закусила губу, а Айрис предательски вскрикнула и попыталась схватить ее за воротник.

Герцог Хайд, поздно пришедший в себя, вмешался и успокоил Айрис.

- Пожалуйста, жена? Приди в себя, волнение не очень хорошо скажется на твоем теле….

- Хык, пусти!

Однако герцог, который был жалкой личностью, никак не мог должным образом остановить Айрис.

Его лицо стало задумчиво-тревожным, когда он получил пару ударов кулаком от Айрис.

- Как ты могла предать меня и попытаться подставить мою семью, как! Я столько сделала для тебя…!

- Герцогиня Хайд.

Тихонько позвала Джулия, и Айрис, не слышавшая мольбы герцога, тут же обернулась.

- Жена, для начала успокойся…м?

Потом она обняла Джулию и села.

Поскольку Айрис была выше Джулии, Джулия случайно обняла ее, как плюшевого мишку.

- Ко, королева…Хык!

Что же делать?

Джулия была ошеломлена детским поведением Айрис.

Когда Джулия обняла Айрис, которая громко плакала, Айрис все пыталась что-то сказать, но из-за слез так ничего и не могла сказать должным образом.

- Герцогиня Хайд?

- Это все моя вина…Ве…Ведь семья…Хы…

От каждого слова Айрис, слезы капали все больше и больше. В конечном счете, они тронули сердце.

- Как ты могла попытаться подставить мою семью!

Семья.

Это было то, чего Джулия никогда не слышала от Айрис, ни разу за последние годы. А на самом деле, действительно ли она считал ее семьей?

«Все время?»

Джулия закусила губу, чувствуя, что плачет.

Тем временем Айрис, которая была холодной и резкой, чувствовала себя неловко и расстроено.

По меньшей мере в течении 12 лет.

Но все это время она делала все, что просила ее единственная подруга Киара? Это было не искренне?

- ….. Жена, но разве ты ненавидела меня, поэтому отталкивала?

- Хыыыыы!

Как только он попытался спокойно спросить, Айрис расплакалась и крепче обняла Джулию.

По иронии судьбы, накопившийся слоями осадок начал таять…

- …такие, такие незначительные извинения. Все это время я так старалась…

Слезы оказались заразительными.

Джулия поджала губы, проливая слезы. Она хотела говорить холодно, как прежняя Айрис, но нос становился холоднее, а голос то и дело срывался.

Нет, если она сразу простит, это будет слишком. Это случилось, когда Джулия попыталась притвориться, что с ней все в порядке, вытирая слезы.

- Хык. Прости меня, хык. Это все я….

Айрис залилась слезами и неуклюже извинилась. В этих голубых глазах отражалась Айрис, юная девушка, которая ужасно гордилась тем, что не хочет быть покинутой своей единственной и неповторимой подругой.

Застенчивая молодая девушка, у которой не было друзей, с которыми можно было бы поделиться своими чувствами, кроме Киары, и, хотя она знала, что та использует ее, она была одинока и не могла отказаться.

- Хык! Не, хык, прощайте, хык. Я, хык, все это время, хык, относилась, хык, со злостью, хык, к королеве…

Джулия почувствовала родство. Причина, по которой у нее не было друзей ее возраста, была той же, что и у Айрис.

Увидев плачущую Айрис и пытающуюся скупо извиниться, Джулия, в конце концов, разрыдалась.

- Увести ее отсюда.

- Да!

Герцог Хайд неловко успокаивал двух жен, которые расплакались, обнимая друг друга.

Тремберн Янгсик, потерявший самообладание от внезапных громких воплей королевы и герцогини, снова захлопнул дверь и быстро вскочил в повозку.

Грохочущая повозка исчезла с другой стороны особняка, а герцог Хайд направился к Эндимиону, смущенно почесывая затылок.

Они остались вчетвером наедине, в то время как женщины продолжали плакать.

- Мне придется сменить королевских рыцарей.

- Что?

http://tl.rulate.ru/book/51045/2498421

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод! Но читать и понимать происходящее всё труднее. Кажется, что все больше смысловых ошибок каждой главой. Иначе вообще не понимаю, кто что говорит и что происходит. Много повторов в предложениях и предложения плохо согласованы друг с другом.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь