Готовый перевод Reasons to Protect the Witch’s Son / Причины защитить сына ведьмы: Глава 8.

Луна медленно поднималась в небе, и лишь слегка зажжённые свечи на серебряных подсвечниках, выстроенных между элегантных настенных украшений, освещали столовую. Красное вино, стекающее с обеденного стола, окрашивало бархатный ковёр. Тишина охватила комнату, но ей не было суждено продлиться долго… 

Раздался резких и громкий звук. 

Горничная ударилась головой об пол, вдребезги билась посуда, полетевшая во во все стороны. Багровая кровь смешалась с винными пятнами, пропитывая ковер всё сильнее. Женщина не билась в агонии, её глаза медленно и даже расслабленно закрылись, а дыхание остановилось.

Когда же громкий и ужасный звук бьющейся посуды затих, обстановка полностью изменилась. Мужчина, сидящий неподалёку, цокнул языком и окинул беглым взглядом бездыханное тело, лежащее в причудливо-неестественной позе. Но на лице его не было и капли сочувствия. Откинувшись на спинку стула, мужчина посмотрел на уже остывшую еду и поднял упавший до этого бокал. 

Побледневшая блондинка, сопровождавшая мужчину, увидев его посиневшие губы, спокойно спросила:

— Яд?

Мужчина спокойно посмотрел на неё, будто это было чем-то само собой разумеющимся.

— Именно.

Яд, находящийся в еде, мог убить не то что человека, даже зверя. Услышав это, рыжеволосый мужчина, присел на корточки возле горничной и вздохнул.

— Да… Очевидно, что это не обычная смерть, возможно, она хотела лично проверить еду.

— Впрочем, ничего нового и необычного.

Цинично процедил брюнет и скрестил ноги.

Рыжеволосый же не выдержал.

— Разве тебе не надоели эти попытки убить себя и проверить что-то самостоятельно? Ещё не стало скучно? Тебе не нужно никому ничего доказывать, чтобы быть великим.

Улыбка и лёгкий, словно перекатывающаяся галька, смех озарили нежное лицо брюнета. 

— А тебе разве не весело? Такое ведь происходит каждый раз.

Его волосы темнее угля, а красные губы, мягко изогнутые под прямым носом, придавали собственный шарм. Но главной изюминкой был острый взгляд ярко-фиолетовых глаз. Чрезмерно красивый мужчина напоминал "ведьму", погубившую Королевство двадцать лет назад.

— Как же…

Рыжеволосых мужчина горько усмехнулся, глядя на брюнета. 

Это сын умершего наследного Принца – Герцог Киллард. Он смог поднять с колен умирающую страну всего лишь за пять лет. Глава страны, гений своих лет, ставший мастером в шестнадцать. И единственное, что очерняет его безупречную репутацию: он – сын ведьмы.

И несмотря на все достоинства мужчины, его считали монстром, чудовищем. Люди говорили, что он – символ проклятия, указывали пальцем и желали смерти. Лицо герцога неимоверно напоминало о резне двадцатилетней давности, заставляя сердце сжиматься от боли. Он стал мишенью для излития гнева от потерь и ненависти к ведьме.

Теперь резню называли "Инцидентом Севека". Всего за одну ночь все жители столицы были убитыми одним лишь человеком. Столь ужасная трагедия до сих пор вселяла неизгладимый ужас в сердца и осталась огромным тёмным пятном в памяти. Даже те, кто не видел резню собственными глазами, дрожали от одного упоминания об этом дне или о ведьме.

Мёртвая горничная, в отличии от других, никогда не дрожала при виде Райха и всегда была дружелюбна, иногда даже интересовалась, как его дела. И от этого становилось только грустнее. Возможно, со стороны и казалось, что она была беспристрастна и добра, но все, кто так думал, неимоверно заблуждались. 

Райха тошнило от одной мысли об этом лицемерии. Все эти люди, как змеи, в нужный момент сбрасывали свою добрую оболочку и переходили в наступление. Возможно, горничная так или иначе была связана с инцидентом в столице.

Ведь бесчисленное количество жертв вызвало негодование и гнев миллионов. И вся эта ненависть превратилась в лезвие меча, который неустанно нападал на Райха, не зная пощады. 

Блондинка, всё ещё не пришедшая в себя, сказала:

— Я принесу новую порцию.

Райх отрицательно покачал головой.

— Нет, спасибо. Я потерял аппетит.

Поднявшись с места, он покинул заведение и двинулся прочь, оставляя за спиной замолкнувших рыцарей.

***

— Двадцать лет… Двадцать лет.

Элейн всё никак не могла прийти в себя и смириться с мыслью о прошедшем времени. Бродя по городу, девушка хотела найти хотя бы одно доказательство того, что происходящее – лишь неудачная шутка. Но с каждой минутой убеждалась в обратном. Темнота же сгущалась, ночь медленно подступала. Из-за своего ужасного и непонятного состояния, Элейн этого даже не заметила. Единственное, что сейчас беспокоило – временная разница, которая казалась просто немыслимой и невозможной.

Забредя в небольшой переулок, Элейн наткнулась на небольшую гостиницу. Аккуратно открыв дверь, она решила заглянуть внутрь. Гостиница встретила её благосклонно.

— Боже мой! Дорогой гость, добро пожаловать!

Трактирщик, работавший у стойки, бодро поприветствовал её. 

— Вы здесь, чтобы переночевать?

Элейн, будто только проснувшись и придя в себя, впервые за весь день заговорила.

— Ах… Да.

Её голова всё ещё кружилась и была забита нерешёнными вопросами, но идти было некуда, а ночевать ночью на улице совсем не хотелось. Да и в городе, глядя на одежду Элейн, все принимали её за сумасшедшую. 

В порванном кармане осталось несколько монет. Заплатив, Элейн вошла в комнату. Первым делом, она, конечно, умылась холодной водой, чтобы остудиться и подавить навязчивое головокружение. Но ничего не получалось. Переодевшись в одежду, предоставленную трактирщиком, девушка обессилено легла на диван.

Несмотря на долгое бодрствование, спать не хотелось совершенно. 

Я потеряла всех, кого любила. Мне некуда идти. Прошло уже двадцать лет. И что мне делать?

Роящихся в голове мыслей было настолько много, что им уже стало тесно. Посмотрев на прикроватную тумбочку, Элейн заметила пустой стакан. Во рту пересохло, будто в пустыне, поэтому, взяв его со стола, она спустилась вниз. Несмотря на глубокую ночь, трактирщик всё ещё сидел возле своей стойки и читал какую-то книгу. 

Заметив Элейн с пустым стаканом, он сразу же поднялся:

— Вы пришли за водой?

Элейн неловко кивнула и протянула стакан.

— Больше ничего не нужно? У меня большой ассортимент.

— Нет, спасибо.

Отдав стакан Элейн, мужчина снова присел, но решил поинтересоваться её состоянием.

— Точно? Вы выглядите бледной, будто сейчас свалитесь с ног… Заболели?

— Нет-нет, всё правда в порядке.

Элейн отрицательно мотала головой.

— Ну хорошо… Однако, если вы съедите что-то нибудь горячее, сразу станет лучше. Я принесу еду, подождите немного.

Казалось, что это решение невозможно обговорить, поэтому Элейн лишь коротко поблагодарила его и села за столик в ожидании блюда. Через пару минут трактирщик вернулся с вкусно пахнущим мясным супом. Поставив тарелку на стол, он продолжил беседу, посчитав, что уже достаточно знаком с постояльцем и может перейти на ты.

— А ты, деточка, путешественница? Я не думаю, что видел тебя раньше в городе.

Элейн не знала, как объяснить все эти перемещения во времени, поэтому лишь утвердительно ответила, унимая энтузиазм и интерес нового знакомого.

— Ох, понятно. Говорят, что гостиницы по всей стране закрыты, ведь это бизнес в убыток.

И действительно, Элейн не увидела ни одного гостя за весь вечер. И даже бар был свободен, хотя обычно в таких трактирах очень много людей – особенно вечером.

— Да, к сожалению, это так.

Элейн вяло поддерживала беседу, хотя казалось, что мужчине совсем не нужен был ответ, ведь он продолжил рассказ на одном дыхании.

— А я всё никак не хочу закрывать гостиницу. В ней целая жизнь.

Он осмотрел стены и продолжил.

— А мой сын уехал отсюда, я остался один. Он хочет присоединиться к рыцарям Герцога Килларда. У них отличные зарплаты.

— Герцог Киллард?

Элейн переспросила.

— Ох, вы не знаете его?

Трактирщик был невероятно удивлён вопросом, но, кажется, не особо придал этому значения и продолжил.

— Сейчас Райх Киллард самый богатый человек, который контролирует и защищает наши земли.

— Райх?

Элейн застыла и пропускала мимо ушей продолжение истории трактирщика, который уже говорил о своём сыне и его попытках стать рыцарем. Ложка глухо упала на пол, мужчина, поражённый тем, что всё вокруг теперь было в супе, начал спешно убираться и комментировать случившееся. Но единственное имя проносилось в голове – Райх.

Защити Райха.

В голове всплыл образ Беллы, которая простила её защитить сына, умирая и истекая кровью.

Я выжила поэтому... 

Элейн обхватила своё горящее лицо дрожащими руками. Теперь она понимала, как сумела пережить катастрофу, и главное – почему. Даже Эспель погиб, будучи сильным демоном, так как же маленький ребёнок пережил ужасную катастрофу и рос в течении стольких лет?

Он жив… Мы дышим одним воздухом!

Несмотря на все вопросы, Элейн была несказанно рада. Она плакала, ведь наконец нашла ниточку, свой свет, на который может двигаться, чтобы выбраться из нескончаемой тьмы. Только сейчас она была рада, что смогла выжить. Жизнь приобрела краски и смысл. Плача, Элейн смеялась. 

Белла, я обязательно выполню твою просьбу!

 

 

**

http://tl.rulate.ru/book/50331/1269774

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Жду продолжения 😍 спасибо за перевод 😍 🤗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь