Готовый перевод The Journey of Elaina / Majo no Tabitabi / Путешествие Элейны / Странствия Ведьмы: Глава 5 - Мелкие истории

Глава 5

Мелкие истории

 

Еда, что впечатлит гурмана

В одной далёкой стране жил нахальный гастроном.

- Не хочу хвастаться, но я пробовал все виды кухни в мире. Даже не знаю, есть ли на земле человек, который знает о еде столько же, сколько я.

Гастроном устраивал приёмы каждый вечер и приглашал первоклассных шеф-поваров в свой величественный особняк. Для самопровозглашённого гастронома, он, похоже, обладал ненасытным аппетитом, и имел привычку обильно приглашать молодых девушек на бесплатные приёмы.

- Что думаете, мисс Ведьма? Вам нравится?

Соблазнившись бесплатной едой, я согласилась прийти на один такой приём, где попробовала блюда многих известных шеф-поваров.

- Да. Я очень довольна.

- Рад это слышать, - гурман был одет в костюм отличного качества, его голос был полон уверенности в себе. - Кстати, я слышал, что вы странствующая ведьма. А как вы считаете? Есть ли здесь что-то лучше и изысканнее еды? Даже представить себе этого не могу.

- Угу...

- Ничего не приходит на ум, верно?

- Ну, не думаю…

- Замечательно.

Если еда будет бесплатной, я оставлю свои мелкие жалобы при себе. Говорят, что нет ничего дороже и лучше бесплатного. И судя по словам этого парня, здесь самая дорогая еда в мире! Но непомерно высокая цена не делает еду чем-то великим.

- Эй! Ты там! Что ты творишь? Что у тебя на тарелке? Неужели ты совсем не уважаешь еду? - всякий раз, когда на вечеринке наступало затишье, гурман давал указания поварам, сопровождаемые оскорблениями.

- Эй, девочка! Ты выбрала не лучший способ съесть это блюдо! Убирайся отсюда, невежественный ребенок! - иногда его резкие слова не ограничивались поварами, а распространялись и на гостей.

То же касалось и меня – ранее он заметил, как я намазываю масло на хлеб, и отобрал его со словами: «Если намажешь столько масла, то не сможешь насладиться вкусом хлеба!»

Теперь гурман, казалось, успокоился, с умиротворённым выражением лица он крутил свой бокал с вином.

- Боже… Вам не кажется, что слишком много людей ничего не понимают в еде? Что ж, полагаю, и за вами есть такой грешок.

- Угу...

- Я рад, что вы смогли отведать эти изысканные блюда. Возможно, будет непросто вернуться к путешествиям с новым изысканным вкусом.

- Да, будет несколько хлопотно.

- Верно. Видите ли, не такое уж это и счастье. После стольких блюд высокой кухни меня уже ничто не сможет удивить.

О, какое горе, иметь такую высокую проблему.

Гастроном вздохнул.

- Интересно, нет ли где-нибудь человека, который смог бы удивить меня своим блюдом? Я бы заплатил большую сумму за это большую сумму...

Человек, который может произвести впечатление на дерзкого гастронома своим изысканным блюдом, да?

Я тебя услышала.

- Кажется, я знаю того, кто сможет вас удивить.

- О? Кто бы это мог быть?

Верно.

- Это я.

 

Роман, что заинтересует книжного червя

В одной стране жил дерзкий книжный червь.

Он прочёл все виды книг в мире и зарабатывал на жизнь как литературный критик. Он был пухлым стариком, живущим комфортной и уединённой жизнью в своём величественном особняке.

- Слышал, что вы, странствующая ведьма, заставили этого нахального молодого эпикура полностью прекратить свои знаменитые приёмы. Это правда?

Меня пригласили в резиденцию этого книжного червя, где он задал мне такой вопрос.

- Где вы услышали эту историю?

По слухам, гастроном прекратил свои ночные приёмы после того, как съел величайшее блюдо, приготовленное мной, и перестал делиться удивительной кухней с другими людьми.

В результате я нажила врагов у многих девушек в этой стране, которые наслаждались бесплатной едой. Что ж, и такое бывает.

- Одна из моих сотрудниц когда-то была горничной, работавшей в его поместье. Оттуда она и узнала о вас. Какими хитростями вы смогли удовлетворить молодого человека? Мне говорили, что он был весьма разборчив в кулинарных вопросах.

- Если вы так сильно хотите знать, почему бы вам не спросить у горничной?

- Я спросил, но она сама не знает ответа. Вот почему я пригласил вас сюда. Ну же, удивите меня.

- ……

Он ужасно самонадеян.

- Но почему вас это волнует? Или мне тоже нужно использовать своё воображение, чтобы отыскать ответ?

- Хм. Попробуйте угадать, - сказал он, попыхивая трубкой, сидя на своем стуле.

А он редкостный эгоист.

Видимо, этому старику, наслаждавшемуся затворнической жизнью в своем кабинете, окруженном кучей книг, было слишком тяжело шевелить языком и рассказывать свои собственные истории. Что ж, догадаться не сложно.

- Вы провели свою жизнь, читая много интересных историй и сказок, но теперь вам очень, очень скучно, и вы вызвали меня сюда, потому что хотите услышать интересную историю, верно?

- О... Верно, - книжный червь приподнял бровь. - Я устал от последних романов; ни один из них не способен произвести впечатления. По сравнению с классической литературой популярная беллетристика - ничто. Столько книг выходят каждый месяц, но ни одна из них не зацепила меня. Они все ужасно скучные.

- Не сомневаюсь.

- Откуда вам знать?

- Хотите, чтобы я снова разыграла ваше воображение?

Что ж, очевидно, книжный червь и гастроном были всего лишь двумя птицами одного полёта.

- Если вам так скучно, я могу вернуться завтра с романом, о котором вы сразу же захотите кому-нибудь рассказать. Думаю, вскоре вы поймете, почему гастроном перестал устраивать свои приёмы.

- О... как интересно. Хотите сказать, что сможете вынудить меня запереться в своём поместье, как тот гастроном?

- Я не совсем уверена…

- Почему же?

- Думаю, вы и сами знаете ответ.

Ты ведь уже отшельник.

И вот, на следующий день я принесла одну книгу в дом книжного червя.

- Пожалуйста, прочтите её до конца. Вам тут же захочется рассказать кому-нибудь о ней. Я уверена, - сказала я и покинула особняк.

Прошло три дня. Горничная книжного червя нерешительно пришла ко мне в гостиницу, где я остановилась.

- Гм... мастер приказал привести вас немедленно...

Книжный червь ждал меня в своём поместье с искажённым выражением лица.

- Что всё это значит? - он швырнул книгу на стол.

«Какой ужасный способ обращения с книгой для книжного червя», - подумала я, уставившись на неё. Но присмотревшись повнимательнее, я поняла – это та самая книга, которую я подарила ему несколькими днями ранее. Кажется, она ему не понравилась.

- Что это, чёрт возьми, такое? В нём не было тем, о которых можно было бы говорить, в написании отсутствует всякая линейность и структура. Повседневные разговоры обычных людей, повторяемые снова и снова – вот и всё! Нет ничего, что даже отдаленно можно было бы назвать предзнаменованием. Персонажи не обладают никакими очаровательными качествами. И это единственная книга, которая повергла меня в агонию с третьей строки!

- ……

Кстати, у книги не было названия. Это был чей-то личный роман, который я случайно нашла в универмаге какой-то отдалённой страны. Содержимое книги – тот ещё мусором.

На самом деле роман оказался настолько скучным, что я совершенно не запомнила его содержание. Помню, что сразу после того, как я закончила читать, я испытала неописуемое чувство негодования. Если я правильно помню, я приложила максимум усилий и закончила чтение книги примерно за три часа. Оглядываясь назад, я понимаю, что это были самые бессмысленные три часа в моей жизни. Книжному червю потребовалось три дня на прочтение, и он, должно быть, злился из-за потраченных впустую трёх дней своей жизни.

- Я перечитывал её снова и снова, надеялся, что пропустил какую-то интересную сцену, но она просто никчёмна! Почему ты дала мне нечто подобное? Я не припомню, чтобы просил о такой скучной истории.

Он был довольно зол. То же самое было и с молодым гастрономом.

На моём лице расплылась улыбка.

- Но разве вам не захотелось рассказать о ней кому-нибудь?

То же самое я сказала гурману после того, как он доел моё впечатляюще отвратительное блюдо.

http://tl.rulate.ru/book/503/1895659

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь