Готовый перевод The Journey of Elaina / Majo no Tabitabi / Путешествие Элейны / Странствия Ведьмы: Глава 5

Глава 5:

Предметные уроки: Умный мастер и Дерзкий ученик

 

Я Элейна! Ученица ведьмы – Элейна!

Прямо сейчас я тренируюсь и живу со своим учителем - мисс Фран, чтобы стать ведьмой!

Моя учительница известна как Ведьма Звёздной Пыли, и она, кажется, действительно большая шишка! У неё длинные и чёрные, как ночь, волосы. Они очень красиво блестят, когда на них падает свет. У неё добрые глаза и сама она тоже добрая! Большинство выдающихся людей некомпетентны и бесполезны, чего не скажешь о мисс Фран. Она абсолютно безупречна и превосходна. Прекрасный человек!

Конечно, поскольку я учусь у такого замечательного учителя, я должна быть идеальной ученицей... Несомненно!

Конечно, я шучу. В основном по части описания моего учителя.

- ……

Что ж, позвольте мне продолжить и рассказать вам правду: женщина, которую я называю своей учительницей, всегда валяет дурака.

Сегодня она удивила меня, сказав что-то вроде: «Элейна, что ты делаешь? О? Работаешь над новым заклинанием? Вау, удивительно. Ты действительно усердно учишься!»

Как раз в тот момент, когда я подумала, что она собирается дать мне совет, она сказала: «Ну, постарайся!» - и начала читать книгу.

Когда я только начала своё обучение, меня смутило её беззаботное отношение. Тогда я подумала: «О, так я и думала. Она проверяет мою самостоятельность, не так ли? Хорошо, тогда я сделаю всё, что в моих силах!»

Правда, однако, заключалась в том, что она согласилась учить меня только в качестве одолжения моим родителям.

Итак, зная это, как мне описать моего дорогого учителя?

Ну, каждый раз, когда она говорит: «Элейна, позволь мне помочь тебе с твоим обучением», или когда собирается помочь мне с новым заклинанием, происходит что-то такое: «Элейна. Позволь мне... О, бабочка... О-хо-хо...». И просто исчезает.

Она часто раздражает меня, говоря что-то вроде: «Элейна, я голодна».

Короче говоря, человек, которого я называю своим учителем, является, мягко говоря, воплощением слов «дикий» и «свободный». Выражаясь не очень красиво, она полная дура.

- Кстати, какое зелье ты готовишь?

А ещё она ужасно непостоянна.

Но внезапно мисс Фран высунула голову из-за моего плеча и уставилась на различные ингредиенты, лежащие на столе, и маленькую склянку с синим зельем.

- ……

Я всегда, всегда оказывалась в центре её полёта фантазии.

- Это зелье "вдохни жизнь в предметы". Я сделала его для развлечения.

- Вдохни жизнь в предметы...? И как же оно действует?

- Когда вы проливаете жидкость в этой склянке на предмет, он приобретает способность говорить. На самом деле, я уже закончила его, и оно действительно работает.  

Например, если вы выльете его на ручку, она закричит: «Спасибо, что всегда так крепко сжимаешь меня! О-хо-хо!»

Если вы капните зельем на тряпку для пыли, то удивитесь, когда услышите что-то вроде: «Между нами: я не тряпка для пыли, я полотенце! О, я такая грязная...»

Кстати, когда я пролила его на щетку, она прошептала: «Браши такой грязный...»

Ух ты.

Я успешно создала удивительное зелье, которое позволило бы людям общаться с повседневными предметами. Это было случайное изобретение, но оно казалось удивительно окупаемым.

- Это замечательно! - моя учительница на мгновение замолчала, а потом сказала что-то странное.

- Кстати, Элейна, на самом деле, я слышала о деревне неподалёку, у которой возникли некоторые проблемы, которые могли бы быть решены, если бы люди там могли разговаривать с предметами.

- О?

Какая до странного специфическая проблема. Какие же у них проблемы, которые можно было бы решить, поговорив с предметами? Я бы, конечно, хотела встретиться с этими людьми и задать им несколько вопросов.

- Кстати, я слышала, что жители деревни будут печь вкусный хлеб для того, кто им поможет.

- Ух ты...

Это, должно быть, самая вопиющая ложь, которую я когда-либо слышала.

- Итак, Элейна, не одолжишь ли ты мне это зелье на один день?

- Что вы собираетесь делать, если я одолжу его вам?

- Разве это не очевидно? Я достану тебе столько изысканного хлеба, сколько ты только пожелаешь!

- ……

Её заявление отдавало ложью, и я нахмурился. «Хорошо, тогда скажите мне, где находится эта деревня. Я сама схожу за хлебом».

- Я не могу этого сделать. Жители этой деревни не доверяют никому, кроме меня.

- А? Хотите сказать, что кто-то, кроме меня, достаточно глуп, чтобы доверять вам?

- Это подло.

Вовсе нет.

Прошел почти год с тех пор, как я присоединилась к вам, так что, думаю, я вроде как понимаю, что вы планируете. Держу пари, вы собираетесь отправиться в соседнюю деревню и продать моё зелье по высокой цене. Сорвёте куш и потратите часть денег, чтобы купить мне много хлеба.

Какой умный план.

- Давай, Элейна, ты можешь доверять мне. Если я пойду, мы сможем купить много вкусного хлеба!

- ……

Несмотря на то, как хорошо я знала глубины души мисс Фран, мне не хотелось бросать ей вызов. Я также не могла собраться с силами, чтобы прямо отвергнуть её предложение. Было бы просто больно пытаться, и, кроме того, независимо от ситуации, это не меняло того факта, что мисс Фран собиралась специально съездить в соседнюю деревню, чтобы купить мне хлеба.

Это было крайне редкое поведение для такого свободного, непостоянного человека, которого я до сих пор описывала.

- Идите.

Я отдала маленькую фляжку и волшебную голубую жидкость, плескавшуюся внутри, своему учителю.

Так.

 

 

В тот же вечер.

- Я вернулась, Элейна!

Вернулась мисс Фран.

- О, с… возвращением?

Что происходит? Мисс Фран держала в руках только одну буханку хлеба.

И это был простой белый хлеб. К тому же, остывший. Он выглядело ужасно.

Она привела меня в восторг, сказав, что привезет кучу вкусного хлеба, так в чём же смысл этого?

- О, мне очень жаль, Элейна. По некоторым причинам я смогла получить только это.  Кстати, я израсходовала большую часть твоего зелья.

Вероятно.

-А?..

Я забрала фляжку у мисс Фран. Конечно же, она была почти пуста. На дне колбы было совсем немного.

Я нашла её слова ужасно подозрительными. Присмотревшись повнимательнее, я увидела, что у неё во рту застряли хлебные крошки. Все её тело пахло хлебом.

Я была готова стукнуть молотком и объявить её виновной.

- О, Элейна? Не говори, что ты сомневаешься во мне… Я не лгу! Правда-правда, это весь хлеб, который у меня есть.

- И почему же?

- Ну, я не могу тебе сказать, по разным причинам.

- Почему вы израсходовали большую часть моего зелья?

- Для этого тоже есть разные причины.

Почему слова «различные причины» так удобны?

Что ж, лжецов легко вынюхать. И мы с моим учителем, по-видимому, были очень похожими людьми.

Наши методы лжи имеют поразительное сходство.

Может быть, потому что мы провели много времени вместе?

- ……

Ну, в любом случае, стало ясно, что мисс Фран была очень похожа на меня в тот момент, когда она протянула мне фляжку.

И я не настолько глупа, чтобы не придумать контрплан против этого очевидного развития событий.

Поэтому я захлопнула расставленную мной ловушку.

Медленно вращая маленькую фляжку, я спросила:

- Маленькая фляжка, маленькая фляжка, чем занималась мисс Фран, пока меня не было рядом?

Фляжка ответила: «О, мисс, эта ведьма обменяла зелье, которое было во мне, на большое количество хлеба в соседней деревне. Затем, по дороге домой, она каким-то образом съела целых десять буханок, повторяя: "Всё будет хорошо, если я съем только одну...", снова и снова».

- Серьёзно?

- Ага. Она действительно невероятна!

Я кивнула.

Фляги тоже являются объектами.

Если вы добавите в них зелье, они смогут говорить. Вот как это работает.

Итак, тогда…

- Ну, мисс? Хотите что-нибудь мне сказать?

Но мисс Фран просто неловко огляделась с выступившими на ее лбу капельками пота и ничего не ответила. Она была просто как неодушевлённый предмет.

Интересно, заговорит ли она, если я вылью на неё какое-нибудь зелье…

http://tl.rulate.ru/book/503/1719689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь