Готовый перевод Royal Secret: I'm a Princess! / Королевский секрет: Я – Принцесса!: Глава 34: Вспыльчивость из-за цветов.

[— Ты прекрасна, как роза, но твой язык остр, как шип, леди Розовое Сердце.]

[— Если ты собираешься сравнить меня с цветком, тогда сравни меня с Лилией меча, а не с розой], – сказала Мона со своей фирменной высокомерной ухмылкой. [— Лилия меча символизирует силу характера, верность и честь.]

Она подошла к нему, затем нежно погладила его по щеке.

[— Я хочу, чтобы это было твоим напоминанием о том, что женщины сильны – что у нас неограниченный потенциал, даже если у нас нет того, что у тебя между ног.]

Она рассмеялась, увидев, как его лицо покраснело из-за вульгарных вещей, которые она сказала.

[— Почему вы краснеете, Ваше Ве-ли-че-ство?]

— Замолкни! – крикнул Николай в надежде прогнать горькие воспоминания. Когда он открыл глаза, его приветствовала Королевская Принцесса, чьи глаза напомнили ему Мону. У Неомы был цвет его глаз, но то, как она смотрела на него, напоминало ему скромную аристократку. Это его раздражало. И поэтому он сердито встал, а затем хлопнул ладонями по столу. — Убирайся с глазх моих долой!

В глазах Королевской Принцессы вспыхнул гнев.

К его большому удивлению, Неома встала (на стул, потому что она была маленькой) и ударила своими крошечными ручками по столу точно так же, как это сделал он. Затем она посмотрела на него в ответ – её глаза были такими же бесстрашными, как у Моны.

— Какого чёрта ты кричишь на меня, придурок?!

* * *

Неома ненавидела, когда на неё кричали, особенно когда она этого не заслуживала.

Она провела свою первую жизнь, когда все вокруг обращались с ней как с дерьмом. К счастью, она вновь обрела уверенность в себе во время своей второй жизни. Благодаря своим тогдашним родителям она научилась ценить себя.

И теперь, когда она знала себе цену, она не позволила бы шовинистическому подонку обращаться с ней подобным образом. Ей было всё равно, увидят ли люди в ней странного "ребёнка".

Люди всегда говорили таким детям, как она, чтобы они никогда не ругались со своими родителями. В своей второй жизни она не могла вспомнить случая, когда бы она ответила так своим маме и папе. И это было потому, что, хотя она была их ребёнком и считалась "ниже" их, они всё равно относились к ней с уважением.

[Если взрослые хотят, чтобы молодое поколение относилось к ним с уважением, то они должны вести себя как настоящие взрослые.]

Император Николай был далёк от "настоящего взрослого".

— Послушай, Ваше Величество, – сказала Неома раздражённым тоном. Она хотела назвать его по имени, но боялась, что Гленн вдруг выхватит свой меч и направит его на неё. В конце концов, называть Императора по имени всё равно было тяжким грехом. — Если я сказала или сделала что-то не так, тогда скажи мне. Я не умею читать мысли, и у меня нет времени разбираться, почему ты вдруг закатываешь истерики. Ты ведь взрослый, да? Тогда веди себя как один из них. Общайся со мной, чёрт возьми, нормально!

Она буквально захрипела, выплеснув своё сдерживаемое разочарование.

Когда она успокоилась, то заметила, что Гленн побледнел, как будто внезапно испугался её. Что ж, рыцарь может испугаться за свою безопасность после того, как она накричала на Императора.

Но когда она посмотрела на своего отца, то поняла, что тот не станет просить, чтобы её убили.

Император Николай выглядел весьма удивлённым своей вспышкой гнева. Но, по крайней мере, теперь он успокоился. Кроме того, она заметила весёлый блеск в его пепельно-серых глазах.

— А теперь давай поговорим, – сказала она спокойным тоном. — Я сделала или сказала что-то не так, Папа Босс?

— Да, – ответил Император, не теряя ни секунды. — Я больше всего ненавижу этот цветок.

Она не знала почему, но когда он сказал это, это прозвучало так, как будто он имел в виду человека, а не Лилию меча.

Кроме того, она заметила, что он смотрит на неё так, как будто видит другого человека.

Кого-то, кого он страстно ненавидел.

Она могла думать только об одном "отвратительном" человеке, которого Император мог вспомнить из-за неё.

— Цветок, который я выбрала, напомнил тебе о моей матери? – осторожно спросила она.

Император хранил молчание, но это было такое молчание, которое кричало: Да.

[Чёрт возьми.]

— Папа Босс, если тебе нужен кто-то, кто выслушает твои горести о моей матери или о твоих трагических отношениях с ней... – сказала она, постукивая себя по груди. — И этот человек – не я. Меня не волнует твой эмоциональный багаж.

Она разочарованно вздохнула, затем положила руки на бёдра.

— Не обращайся со мной как с дерьмом только из-за травмы, которую ты ещё не преодолел. Я думаю, тебе нужно сходить к психотерапевту, Папа Босс.

Последовало неловкое молчание.

— Время чая закончилось, – сказал Император Николай, наконец нарушив тишину в комнате. — Возвращайся в свою комнату, Принцесса Неома.

— Слава Богу, всё закончилось, – сказала она, затем одарила Императора деловой улыбкой. — Спокойной ночи, Папа Босс.

Когда она повернулась на бок, чтобы посмотреть, сможет ли она спрыгнуть со стула, она была удивлена, увидев Льюиса. Дворецкий внезапно обнял её за талию и безмолвно поднял. Затем он осторожно опустил её на землю.

— Спасибо, – сказала она Льюису.

— Ваше Королевское Высочество, позвольте мне проводить вас до вашего Дворца, – предложил Сэр Гленн.

— Спасибо, но тебе и не нужно. С Льюисом я в безопасности, – сказала она рыцарю. — Пожалуйста, останьтесь вместо этого с Его Величеством, Сэр Гленн. Похоже, вы единственный человек, который может терпеть его так долго.

Рыцарь подавил смех, притворившись, что "кашляет."

Император Николай, с другой стороны, пристально посмотрел на неё.

— Спокойной ночи, Принцесса Неома.

Это был вежливый способ сказать: Уходи сейчас же.

Она улыбнулась отцу и поклонилась, прежде чем покинуть чайную комнату вместе с Льюисом.

— Боже, – сказала она, обмахивая лицо своими крошечными руками. — Я всегда теряю самообладание, когда нахожусь рядом со своим отцом.

— Принцесса.

Она повернулась к Льюису.

— Что?

К её большому удивлению, Льюис начал физический контакт, нежно погладив её по голове.

— Ты хороший буррито.

— Я не очень хороший буррито, – пожаловалась Неома, надув губки. — Я симпатичный буррито, ясно?

* * *

Гленн был поражён сценой, свидетелем которой он стал некоторое время назад.

Теперь он понял, что имел в виду Его Величество, когда сказал, что у Королевской Принцессы "красочный" выбор слов.

Честно говоря, он был шокирован тем, как Принцесса Неома ответила Императору. Но ещё больше он был потрясён, когда понял, что Его Величество не рассердился на Принцессу. На самом деле, несмотря на своё раздражение, он выглядел вполне довольным.

— Ваше Величество, с вами всё в порядке? – обеспокоенно спросил Гленн Императора. — Разве вы не собираетесь наказать Её Королевское Высочество за то, что она грубо с вами разговаривает?

— Если я накажу её, я просто докажу, что она права насчёт моей "истерики", – сказал Его Величество, а затем разочарованно вздохнул. — Я возвращаюсь в свою комнату, – сказал он, затем встал. — Принеси мне бутылку виски, Гленн.

Он поклонился Императору.

— Как пожелаете, Ваше Величество.

Честно говоря, он был рад, что Император не наказал Её Королевское Высочество. В конце концов, он питал слабость к Королевским близнецам, у которых был дух покойной Леди Роузхарт и "интересная" манера речи покойной Принцессы Николь.

[Его Величество может терпеть Принцессу Неому, несмотря на это.]

И это дало Гленну надежду.

[Принцесса Неома может вернуть старого Императора Николая, которого я знал.]

http://tl.rulate.ru/book/49920/1545811

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь