Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 361

Переводчик: BinBin92 Редактор: EllisBLV13

Глаза Линь Саньцзюй выпучились, а мозг не мог обработать только что полученную информацию.

Изначально она хотела использовать этот шанс, чтобы убедить Кукловода освободить Альянс Прогрессоров. Однако после того, как она выслушала слова Кукловода, заготовленный ею сценарий застрял у нее в горле, и все, что она смогла произнести, - это гласное "ах", наполненное вопросом.

С холодным смехом Кукловод поднялся с земли, и Линь Саньцзю поспешила за ним. Оба они завершили процедуру обмена очков выносливости на сенсорном экране и отправили маленького мальчика прочь.

"Это они дали тебе информацию об этом карманном измерении? Альянс Прогрессоров? Правда?" недоверчиво произнесла Линь Саньцзю. Она не могла заставить себя доверять Кукловоду: "Зачем им рассказывать тебе об этом карманном измерении, если они хотят оставить главный приз только себе?"

Кукловод слегка приподнял подбородок, демонстрируя намек на злобное, саркастическое выражение лица: "Связь между Прогрессорским Альянсом и мной возникла не так давно. В Двенадцати Мирах скрывается слишком много способных существ. Даже если это я, я должен иметь некоторые связи с несколькими тайными альянсами, чтобы убедиться, что мои планы проходят гладко. Учитывая это, вместо того, чтобы работать с людьми, которые вскоре будут уничтожены, я предпочитаю работать с Типами Роста. Несмотря на все это, у меня и в мыслях не было, что они будут придумывать такой трюк за моей спиной".

Линь Саньцзюй сжала челюсти. Ее лицо стало уродливым.

Она довольно хорошо понимала текущую ситуацию. Если посмотреть с другой точки зрения, то Акер не лгал ей.

Задержать Кукловода настолько, чтобы он столкнулся с Санта-Клаусом и заставил их вступить в междоусобную борьбу, - таков был план. Кроме того, все, что говорил Акер, за исключением случая с Реной и Рено, было правдой, поэтому Линь Саньцзю не находила причин не верить ему. Конечно, теперь ей казалось, что он не придет ее подкреплять, как планировалось.

И это было не самое худшее.

"Значит, он хотел, чтобы я задержала тебя на час, это все уловка?" голос Линь Саньцзюй стал прохладным. Она наконец-то увидела настоящую проблему: "Значит, мы понятия не имеем, когда сюда прибудет Санта Клаус!"

"Час?" Кукловод бросил на Лин Саньцзю боковой взгляд, его лицо исказилось, казалось, он разрывался между отвращением и удивлением от слов Лин Саньцзю: "Ты настоящая? Неужели ты думаешь, что способен продержать меня целый час?"

𝙛𝙧𝙚𝒆𝘸𝚎𝙗𝒏oν𝙚𝘭.𝐜𝒐m

У Линь Саньцзюй заплетался язык. Кукловод говорил правду. С учетом времени разговора и прочего, она продержала его на руках не больше тридцати минут, нет, наверное, меньше тридцати минут.

"Эти уроды из Альянса Прогрессоров должны хорошо знать, что вы не сможете так долго меня задерживать", - сказав это, Кукловод повернул голову налево, словно потерял интерес к дальнейшей дискуссии с Линь Саньцзю. Затем из направления его взгляда появились три его марионетки, которых он послал за художником, неся его на своих плечах и идя к нему: "Думаю, этот старый пердун в зеленой шляпе появится в любой момент".

Линь Саньцзю прокрутила в голове возможные последствия вопроса о плохой крови между ним и Санта Клаусом, но решила промолчать и не затрагивать эту тему.

"Что ж, по крайней мере, я подкрепилась после сражения с тобой. Теперь, когда появится этот старый пердун, я смогу действовать в полную силу... Значит, он не человек?" сказал Кукловод, когда его марионетки повалили художника на землю. Бросив взгляд на человека, который был связан как пельмень, он поморщился: "У меня достаточно специальных предметов. Возьми его с собой и проваливай!"

Пока он не хотел ссориться с ней, Линь Саньцзю не обращала внимания на его тон.

Поскольку Лин Саньцзюй не было смысла оставаться здесь больше, она решила оставить Санта Клауса на попечение Кукловода. Теперь ей оставалось только разыскать Акера и получить информацию, которую он от нее скрывал. С этим решением в голове она кивнула Кукольнику и, заменив артиста на свою карту, сразу же отправилась в ту сторону, откуда пришла.

В конце концов, Кукольник был человеком, который действовал, когда ему вздумается. Он был непостоянен и непредсказуем. Если она не уйдет сейчас, то, возможно, не сможет сделать это позже.

Очевидно, она была параноиком. Для Кукловода не имело значения, решит ли она остаться или уйти. Для него она была либо помехой, либо безвольной фигурой, в зависимости от обстоятельств и его настроения. В данный момент это было последнее: он ничего не сделал ей, даже когда она повернулась к нему спиной и отошла на значительное расстояние.

Оглянувшись через плечо, Линь Саньцзю увидела, что долговязый человек, стоявший в метре от нее, делает последние приготовления и собирает своих марионеток для предстоящей битвы.

Линь Саньцзю поспешно ускорила шаги и вошла в ресторан-барбекю, в котором они не так давно сражались.

"Босс, - тихо позвала она, ступая по полу, усыпанному осколками стекла, - вы здесь?"

В парке развлечений "Звездный карнавал" игрок мог вызвать персонал простым звонком. Как только голос Линь Саньцзюй затих, позади нее внезапно раздался ленивый голос: "У нас ремонт. Сегодня не продаем".

"Я здесь не для того, чтобы есть", - Лин Саньцзю быстро повернулась к мертвой хозяйке магазина. На ней было все то же платье ципао, "Я здесь, чтобы спросить об Акере".

"Разве я не говорила тебе раньше? Я не могу взять твои очки выносливости, если ты не пришла поесть", - Лин Саньцзюй никогда не думала, что хозяйка магазина откажет ей. Лин Саньцзюй не успела ничего сказать, как хозяйка магазина указала на магазин в дальнем конце "Тыквенного пути". Ее ногти малинового цвета мерцали в темноте: "Я предлагаю вам попытать счастья в том магазине. Они еще открыты".

Хоть это и было хлопотно, но пока она могла получить координаты Акера, Линь Саньцзюй считала, что поездка того стоит. Следуя указаниям хозяйки магазина, Лин Саньцзюй пошла по Тыквенной дороге и зашла в тупик. Дальше находилась достопримечательность, которую она видела вечером. Это была огромная, обволакивающая пелена тьмы под мрачным небом. Все, что она могла разглядеть, - это очертания вздымающейся и размывающейся пелены.

С наступлением ночи большинство магазинов погрузились в темноту, кроме одного. Возле одного магазина стояла резная бамбуковая лампа. Теплый свет лампы выделял этот магазин среди других, и Линь Саньцзю по нему определила цель.

"Что они продают?" пробормотала Лин Саньцзю, приподняв дверную занавеску.

Это был маленький, причудливый магазинчик. Занавеска из рогожи с множеством бамбуковых теней навевала мысли о японском магазине. Как только Линь Саньцзюй шагнула внутрь, появилась рука и остановила ее продвижение. Перед ней появился пильгарский мужчина, который, очевидно, был работником этого карманного измерения. Его лицо наполнилось нервозностью: "Что вам нужно? Извините, но мы не принимаем здесь клиентов женского пола".

" Почему они не могут принимать женщин? "

Несмотря на то, что владелец магазина вызвал интерес Лин Саньцзюй, она все же решила проигнорировать свое любопытство и сосредоточиться на том, зачем пришла: "Я пришла спросить координаты игрока, у вас они есть?"

Челюсть пильгарлийца сжалась, мышцы напряглись, как пружина, которая вот-вот сломается. Вытирая пот, сочащийся со лба, он заикался: "Д-да. У меня есть координаты всех игроков, но я не могу дать их тебе, если ты сначала не купишь у меня что-нибудь".

"Тогда позвольте мне войти! Почему ты..."

Линь Саньцзюй не успела закончить фразу, как посмотрела в сторону и наконец увидела причину, по которой пилларщик не пускал ее в магазин. На корпусе рядом с дверной занавеской были выгравированы два слова "Luscious Lounge", написанные очаровательным розовым цветом.

Лин Саньцзюй медленно повернула голову и взглянула на пильгарца. Лицо мужчины мгновенно покраснело. Потирая руку, он неловко сказал: "Мы только недавно открылись, и еще не готовы обслуживать женщин. Почему бы вам не зайти на следующей неделе?".

"Какого черта я хочу зайти к вам на следующей неделе!"

У нее не было времени болтать с этим мужчиной средних лет, и ее терпение истощилось. Она отпихнула мужчину в сторону, поднялась на ноги и, топая, вошла в магазин. Владелец магазина споткнулся о собственные ноги и чуть не упал. Раздался женский голос. Только тогда Линь Саньцзю поняла, что в магазине есть покупатель.

Мужчина, который, казалось, был постчеловеком, держал бокал вина, сидя на винном столике в углу. Его рука замерла в воздухе.

Рядом с ним сидела миниатюрная женщина с вьющимися волосами. Пара ничего не делала, только смотрела на высокую женщину, которая испортила им подходящий момент. Линь Саньцзюй, не обращая внимания на владельца магазина, направилась к паре. Она подняла миниатюрную женщину со своего места.

"Эй, что ты делаешь..."

Не успел мужчина-постчеловек закончить фразу, как перед ним пронеслась темная тень, и в следующее мгновение бокал с вином в его руке выхватила женщина с мерзким выражением лица и скелетными крыльями на спине.

Кланк. Маленькая женщина с недоумением подняла тост вместе с Линь Саньцзюй и проглотила вино.

"Теперь она выпила со мной", - Лин Саньцзю повернулась к владельцу магазина. Она протянула запястье, давая знак владельцу магазина просканировать ее запястье, чтобы зарядить ее очки выносливости. "Можете ли вы сказать мне координаты Акера сейчас?"

Владелец магазина нехотя просканировал ее запястье: "Хорошо, хорошо. Пожалуйста, уходите после того, как я скажу вам его координаты. Само ваше присутствие здесь повлияет на мой бизнес". Акер сейчас находится на "Маршруте Гризли". Он очистил одну достопримечательность и направляется к следующей".

Линь Саньцзю, ошеломленная, бессознательно освободила миниатюрную женщину, и та упала обратно на свое место: "Он все еще на "Маршруте Гризли"? Ты уверена?"

Согласно плану Акера, Санта Клаус рано или поздно должен был столкнуться с Кукловодом в любое время. Линь Саньцзюй трудно было поверить, что у Акер все еще есть время и настроение свободно бродить по "Пути Гризли", пока она расчищает аттракцион. На месте Акер она бы уже давно поспешила на "Тыквенную тропу" и забрала плод своего задуманного плана.

Или же Акер собиралась прийти сюда, когда их бой уже подходил к концу?

В этот момент включилось второе зрение Лин Саньцзюй. Она почувствовала, что что-то не так: "Если Акер не придет раньше, как он сможет завязать разговор, если случится что-то не по его вине? "

Линь Саньцзю проигнорировала хозяина магазина, который уговаривал ее покинуть его лавку. Вместо этого она села в кресло и достала бумажного журавлика. Она хотела обсудить с Кукольником спорный момент в плане Акера. В конце концов, она хотела, чтобы Кукольник выиграл бой, так как это был единственный способ, который приносил ей наибольшую пользу.

Владелец магазина не мог продолжать свои дела, когда Линь Саньцзюй сидела в его Luscious Lounge. Пот заливал лбы всех, кроме Лин Саньцзю. К счастью, Кукольник был недалеко от нее, поэтому бумажный журавлик прилетел к ней через несколько минут.

Однако ответ Кукловода ошеломил Лин Саньцзюй. Она не могла прийти в себя несколько секунд.

"Кто такой Акер?" Мрачный голос Кукловода был полон гнева. Он был недоволен тем, что Лин Саньцзю побеспокоила его: "Зачем мне знать его координаты?"

" Он не знал Акера, организатора всего этого плана? "

В тот момент, когда Лин Саньцзюй размышляла над словами Кукловода, из бумажного журавля снова раздался его голос: "Но имя мне знакомо. Хм, я не мог вспомнить, где я слышал его раньше". Затем бумажный журавлик снова замолчал на несколько секунд и продолжил: "Разве он не тот бегун, который выполняет поручения для Альянса Прогрессоров?".

Линь Саньцзю удивлялась тому, что не обменивалась информацией с Кукольником после окончания их битвы, но в любом случае, она не могла связать описание "кто-то, кто выполняет поручения" с тем впечатлением, которое произвел на нее Акер.

В голове у нее был сплошной туман, полный различных вопросов. Она проигнорировала вопрос о том, не рассердила ли она Кукловода, завалив его бумажными журавликами; она просто чувствовала, что ей нужно рассказать Кукольнику все, что она знает, как можно подробнее.

Остальные три человека не произнесли ни слова и не сдвинулись с места, даже когда бумажный журавлик улетел. Все они надеялись, что Лин Саньцзюй улетит прямо сейчас.

Словно вызванный горячим взглядом Лин Саньцзюй, бумажный журавлик снова вернулся к ней. На этот раз Кукловод не спешил отвечать.

"Значит, вы не знаете, кто стоит за Альянсом Прогрессоров?" Кукловод немного удивился: "Примерно десять месяцев назад в руководстве Прогрессорского Альянса произошли большие перестановки. Конечно, я сыграл в этом большую роль, иначе этот человек не смог бы претендовать на трон без лишнего шума. Я не уверен насчет Акера, но директором Альянса Прогрессоров сейчас является человек по имени Геран".

В тот момент, когда мышцы Лин Саньцзюй напряглись, до ее уха донесся тихий звук, похожий на стук винного бокала о стол. Однако она была уверена, что звук исходил не от винного бокала.

Медленно повернув тело, Линь Саньцзю поднялась на ноги.

Мужчина-постчеловек, который предавался утехам с девушкой, внезапно изменил выражение лица. Злобным взглядом он уставился прямо в глаза Лин Саньцзюй.

"Когда вы говорили об Акере, я подумал, что вы враждуете, поэтому ничего не предпринял", - спустя некоторое время заговорил мужчина-постчеловек. Его лицо побледнело: "Потом, когда вы заговорили о господине Геране, только тогда я прозрел. Значит, ты Линь Саньцзю, верно?"

Линь Саньцзюй осталась стоять на месте. Ее тело было напряжено, и она не смела даже пошевелить глазами.

В руке этого постчеловека из промежутков между пальцами просочился проблеск зеленого цвета. Она знала, что это зеленый магнит для шапки Санта-Клауса.

Тем не менее, она была слишком медлительна.

Внезапно в Luscious Lounge потемнело, и над магазином нависла огромная зеленая тень.

http://tl.rulate.ru/book/4990/2997616

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь