Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 277

Переводчик: Плутон Редактор: Vermillion

Больница, в которой работал кошачий доктор, изначально не называлась провинциальной больницей Китти. Ее первоначальное название было Первая больница Гражданского озера - хотя это не так важно. Важнее то, что за больницей находился старый жилой район, где, вероятно, были построены общежития для персонала больницы. Когда-то там жила Меуи Ху.

"Стыдно сказать, но когда-то я был заметным персонажем в этом маленьком жилом районе", - скромно кивнул головой кот. "Все меня уважали".

fre𝑒𝘸𝚎𝚋n૦ѵℯl.c𝒐𝘮

Линь Саньцзюй озадаченно посмотрела на кота. После того, как она задала ему этот вопрос, кот-доктор категорически отверг его и решил, что ему нужно объяснить свою историю с самого начала. Как только он начал, Линь Саньцзю уже было трудновато понять.

Хотя она и была озадачена, но через некоторое время все же поняла его рассказ.

Большинство людей, живущих в этом жилом районе, были пенсионерами больницы. Чтобы "выразить ему свое уважение", многие пожилые мужчины и дамы часто клали кошачий корм или маленьких вареных рыбок под длинную скамейку в жилом районе, чтобы покормить Мяуи Ху.

Возможно, пожилым людям было слишком одиноко, а может быть, Мяуи Ху был слишком милым, поэтому его "уважали" в этом районе. За исключением тех случаев, когда его отлавливали для вакцинации, у него была легкая жизнь... до одной темной, бурной ночи.

Еще до этой ночи Мяуи Ху уже догадывался, что что-то не так. Несколько пожилых людей, которые часто готовили еду для кота, стали часто бродить по жилому району, непроизвольно и безразлично. Кошка не понимала, что они делают. Миска с едой под длинной скамейкой была пуста уже два-три дня, и раньше такого не случалось.

Поэтому, когда Мяуи Ху, прячась в кустах, заметил в темноте знакомую фигуру, он быстро бросился к ней, облегченно мяукая. В жилом районе эта пожилая женщина "уважала" его больше всех и навещала чаще всех. Как и каждый вечер, пожилая женщина приносила коту смесь кошачьего корма и рыбы, а также миску с чистой водой. Женщина села на длинную скамью и, наклонившись, поставила корм на пол.

Как только Мяуи Ху собрался подойти к еде, он тут же замер, потому что из его миски исходила вонь кислой, гниющей пищи. Возможно, для людей это не так заметно, но для него это была пытка, когда он почувствовал этот резкий запах.

Двухцветный кот сел. Он поднял голову и мяукнул.

"Почему ты не ешь?" - опустила голову пожилая женщина. По сравнению с тем, что было раньше, ее голос звучал немного странно, как будто она плохо дышала: "Тебе не нравятся сардины?".

"Но она очень вонючая". Мяуи Ху хотел снова мяукнуть, чтобы сообщить, что он не смеет есть эту еду. Как раз когда он мяукал, его внезапно прервала тень чего-то, упавшего на землю. Туд, туд, туд. Маленький котенок испугался и быстро отпрыгнул в сторону. Только тогда он увидел, что это за предмет, который упал и покатился в нескольких метрах от него. Это была голова пожилой женщины.

"Я тогда ужаснулся", - вздохнул в этот момент кошачий доктор и посмотрел на своих слушателей, которые внимательно слушали. Он сделал несколько глотков воды из чайной чашки, которую приготовила для него Рена, и продолжил: "Упавшая голова все еще могла говорить...".

Тогда Мяуи Ху был еще обычным котом, поэтому он только почувствовал, что здесь что-то очень, очень не так. Он тупо уставился на шевелящиеся губы женщины: "Ешь. Почему ты не ешь? Разве ты не голодна?"

"Должен, должен ли я помочь ей?"

Столкнувшись с выбором: "толкнуть голову женщины назад" или "повернуться и убежать", животные инстинкты Мяуи Ху наконец-то включились. Шерсть на его спине встала дыбом, и он бросился бежать, не зная, что случилось с нормальной старушкой, которую он когда-то знал. Человеческая голова, казалось, не хотела дать ему убежать, в ужасе она начала кататься по земле: "Почему ты не ешь? Почему ты не ешь?"

Голова женщины неотступно преследовала кота, повторяя эти слова снова и снова.

Метаясь, как безголовая муха, Мяуи Ху наконец потерял человеческую голову из виду, перепрыгнув через стену, окружавшую больницу. Казалось, он стряхнул ее с себя.

Он с затаенным страхом огляделся. Пока он колебался, стоит ли вернуться на следующий день, чтобы понаблюдать за ситуацией, он невольно замер, повернув голову назад.

"Очевидно, больница была самым быстрым местом, полностью разъеденным черной материей. Она полностью превратилась в место с привидениями из городской легенды".

После того как кошачий доктор выпил воды, он зевнул, а Рино нежно погладил его шерсть и продолжил: "Но мне значительно повезло, потому что главную роль в этой городской легенде сыграл кот...".

А животные не могут стать дуолуочжунами.

Мяуи Ху не знал, какие именно изменения произошли с его телом, когда он попал в больницу после ряда случайных событий. Даже братья и сестры из Центра Двенадцати Миров не имели ни малейшего понятия.

Сами апокалиптические миры были странными и непостоянными, не говоря уже о таком непредсказуемом мире уровня В, как станция Кисараги. Поэтому неудивительно, что в различных мирах существовали изменения и эволюции, о которых не знали даже жители из Центра Двенадцати Миров.

"Если вы хотите получить объяснение, то больнице нужно было нанять врача, и я, кстати, очень подходил на эту должность". Кот-доктор слегка приподнял подбородок. Его довольно надменное поведение отвлекло их от расспросов об отсутствии у него медицинского образования. "Короче говоря, после окончания интернатуры я стал там официальным врачом".

Из его рассказа следовало, что провинциальная больница Китти жила своей собственной жизнью.

После того, как Мяуи Ху обрел разум и способность очаровывать людей, он уже не мог вернуться к своей обычной кошачьей жизни.

Линь Саньцзюй не могла не думать о кролике Би. Несмотря на то, что они оба были животными, их жизни сложились совершенно по-разному. Линь Саньцзюй обдумала ситуацию и стала осматривать спину кота. То, что на гладкой шерсти кошки не было никаких цифр, доказывало, что слова Мяуи Ху были правдой.

𝙛𝘳𝒆𝒆𝒘e𝗯n𝗼𝘷𝚎𝚕.𝒄૦𝓶

Выслушав рассказ кошачьего доктора, братья и сестры закончили трапезу и ждали двухцветную маленькую кошку, пока она не стала счастливой и довольной без особых проблем. Проиграв последовательно в "камень-ножницы-бумага" сестре и врачу, Рино взял тарелки и металлический контейнер и послушно вымыл их.

Линь Саньцзюй не могла понять, как он мог проиграть противнику, который мог только выбрасывать "бумажки".

Когда постепенно стемнело, братья и сестры почувствовали, что им пора идти за трупами для кошачьего доктора. В это время в голове Линь Саньцзю без всякого предупреждения раздался голос госпожи Манас.

С тех пор как тело высшего сознания Лин Саньцзюй полностью развилось, госпожа Манас не показывалась уже несколько дней. Лин Саньцзю быстро собралась с мыслями. Она не знала, почему госпожа Манас вдруг появилась именно в этот раз.

"По этому поводу, - пробормотала миссис Манас, говоря довольно нерешительно, - вообще-то, я хочу вам кое-что сказать...".

"Что?" спросила Линь Саньцзю. Кошачий доктор сразу же навострил уши и огляделся по сторонам, словно пытаясь понять, откуда раздался этот неожиданный голос...

"Ну, что касается того, что ты восстановила свое физическое тело, есть одна маленькая проблема..."

http://tl.rulate.ru/book/4990/2991533

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь