Готовый перевод Steel Waste / Fallout: Стальная Пустошь: Глава 11

Глава 11: Азбука, это просто, как 1-2-3

Ада ухмыляется ему: "о? Ты умеешь считать? Отлично, как насчет того, что-бы показать мне?".

..

Стой, что?.... Неужели он что-то сделал, чтобы ответить на ее вопрос? Это было нехорошо, мысли о том, что его привяжут к столу и будут исследовать, пронеслись в его голове...

Но... Были ли его опасения действительно настолько обоснованными? Он много узнал о том, как действует Братство Стали, они на самом деле не проводили эксперименты над людьми, особенно с тех пор, как организация была основана из-за инцидента, связанного именно с этим.

Может быть, проявление некоторого интеллекта действительно пойдет ему на пользу, это даст ему больше времени для обучения и приобретения навыков вместо того, чтобы пытаться успокоить другого хлебушка, с которым он был оставлен...

Его нерешительность была замечена Адой, но в конце концов он принял решение, наклонился и расставил блоки от одного до десяти, посмотрев на нее, как только закончил.

- Вот именно... Право, удивительно...", она в итоге говорит, после того, как очнулась от оцепенения. - А ты можешь сделать это задом наперед?"

Он делает, как она просит, от десяти к одному и снова выжидающе смотрит на нее.

- Тебя кто-нибудь учил? - спрашивает она, потому что она попросила его разложить в обратном порядке, потому что иногда дети могли запомнить последовательность, не понимая ее смысла.

Афтон качает головой: "Нет?" .

..

- Ладно, И последнее ... - говорит она, беря несколько кубиков и переставляя их, - что бы ты сделал с этим? - спрашивает она, поставив два и три рядом.

Афтон подходит и ставит пять рядом с ними, заставляя женщину широко распахнуть глаза.

- Зачем ты это сделал? - быстро спрашивает она, стараясь сдержать волнение в голосе.

- два и три, это пять, - отвечает он самым невинным тоном, на какой только способен.

Женщина, услышав это, быстро подняла его и подошла к смотрителю, который наблюдал за ней все это время: "мне нужно одолжить маленького Афтона на некоторое время", - говорит она.

- По какой причине?" - спрашивает она, не желая снова разочаровывать Закари... Если Паладин обидится на тебя, твоя жизнь в Братстве станет очень трудной.

"В образовательных целях, если кто-нибудь спросит, просто скажите, что я заинтересовалась развитием этого ребенка и что они могут найти нас в моем офисе." - Говорит Ада и выходит, игнорируя протест женщины.

Дуэт привлекает внимание разных людей, некоторые из патрулей кивают Аде, когда они проходят мимо.

Их цель была дальше, чем он первоначально думал, это, вероятно, было на другой стороне базы. Куда они приходят, это место выглядит более чистым и в лучшем состоянии, патрули в силовой броне становятся менее заметными и вместо этого заменяются группами людей в мантиях писцов, несущих различные вещи от стопок бумаг до материалов и механизмов.

Когда они добрались до офиса Ады, Афтон увидел множество интересных вещей, разбросанных вокруг него, несколько терминалов, столы, заполненные стопками бумаг, и другие разные вещи.

Она усаживает его в кресло и оглядывается по сторонам, словно не зная, что делать дальше, очевидно, она не ожидала, что он проявит такие способности.

Наконец в ее голове загорается лампочка, она снова берет его и садит на один из столов, заваленных бумагами. Она берет шариковую ручку и садится на стул рядом с ним. - Ладно, Афтон, прежде чем мы сможем по-настоящему узнать, насколько ты умен, я должна сначала научить тебя читать и писать... Ты смог справиться с числами, так что я думаю, ты справишься." - говорит она с энтузиазмом, не подобающим такой зрелой женщине, как она.

Она продолжает учить его, как правильно писать пером, как вырисовывать различные буквы и как их произносить. Афтон сделал вид, что он ничего не знал о них... За три часа он" умудрился " полностью освоить правописание и произношение половины букв алфавита.

Сама Ада была вне себя от волнения, постоянно хвалила его за успехи и чуть не падала в обморок, когда он небрежным почерком писал "а". Она, по-видимому, была полна решимости продолжать, пока он полностью не овладеет им, но он медленно, но верно уставал, не только физически, но и умственно, из-за необходимости вести себя так, как будто он переучивал все.

И вдруг появился его спаситель...

- Афтон?" - спрашивает знакомый голос его матери, она входит в комнату, бросая острый взгляд на Аду, как только замечает ее.

- А ... э-э ... мисс Паркер? Надеюсь,вы не возражаете, что я одолжила вашего сына на ... Три часа." - говорит она, по-видимому, не понимая, как долго она взяла его под опеку.

Верна скрещивает руки на груди с не очень дружелюбным взглядом :" когда я услышала, что ты забрала моего сына, я сначала проигнорировала это, один час это нормально, два-вроде тоже, но три?! Он всего лишь ребенок! Что бы ты с ним ни делала, это не важнее его здоровья! - восклицает она, злясь на женщину.

- Мисс Паркер, уверяю вас, я не хотела этого, но он настолько замечателен, что я потеряла счет времени."

...

Выражение лица Верны, казалось, смягчилось, когда женщина сделала ему комплимент :" и что может быть такого интересного, что ты держишь его три часа?"

Ада хватает ее за руку и притягивает ближе, указывая на бумагу, на которой было несколько плохо написанных букв.

- А какое отношение к этому имеет твой ужасный почерк?" Верна усмехается.

Ада хмурится и качает головой: "Это не я написала... Это сделал ваш сын, - говорит она, потрясенная мать не обронила ни слова.

...

- Что?!" вспыхивает Верна после того, как приходит в себя.

http://tl.rulate.ru/book/49725/1258074

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь