Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 85.

Анриш последовала за ним с озадаченным лицо. Однако это не значит, что ей не нравилось... Скорее, теперь Алексей кажется куда более дружелюбным, верно? Почувствовав щекотку в глубине груди, Герцогиня склонила голову. 

Её затылок отчего-то горел. 

Они пошли за Лилианой и Эллиотом. Эллиотт, который как раз проповедовал другим детям о том, «как я близок к своей матери», поднял голову. 

— Вау, вы держались за руки, мама, папа? 

Анриш попыталась поспешно отпустить его руку, но движения Алексея были чуть быстрее. Он крепко обнял жену, чтобы она не отпустила его, и ласково спросил ребёнка: 

— Разве это странно? 

— Нет, ничего странного, – Эллиот, покачав головой, встретился взглядом с отцом и улыбнулся. — Кажется, мама и папа хорошо ладят, так что мне это нравится. 

 Анриш и Алексей замолчали, но вскоре Герцогиня спросила: 

— Пора обедать. Думаю, все голодны. 

Эллиот моргнул. Он был так поглощен беседой с детьми, что совершенно забыл, что сейчас время обеда. Анриш снова спросила: 

— Ты что-то хочешь? Если ты не очень голоден, я положи порцию поменьше. 

— Салат капрезе!  Но без помидоров. 

— Ты также должен есть помидоры, – Анриш, рефлекторно обыгравшая Эллиота, прищурилась. — Кроме помидоров, разве это не просто сыр? 

— В любом случае, я ненавижу помидоры. 

— Разве я не говорите не привередничать? 

Эллиот надул обе щёки. Анриш взяла тарелку и повернулась к Лилиане: 

— А что будет Лилиана? Лилиана? 

Она до сих пор не ответила, отчего Анриш сделал озадаченное лицо. Лилиана глупо смотрела на мать и дочь, сидевших рядом. 

— Лиз, я не сказала положить салфетку на колени? 

Мать обучала дочь обеденному этикету. Ребёнок поднял салфетку с лицом, полным боли. 

Лиз? Это короткая форма от Элизабет.  

Услышав любящий голос, Лилиана вспомнила старые воспоминания. 

— Лили, – покойные родители всегда называли её так. 

Лилиана, погружённая в воспоминания о том времени, пробормотала с сожалением, сама того не осознавая: 

— Хотел бы я, чтобы моя мама тоже могла называть меня Лили... 

В то же время Лилиана, пораженная, прикрыла рот рукой. Мысли просто вылетели из её рта. 

— А, я сказала это вслух? 

Лилиана посмотрела на Герцогиню. 

— Да, я слышала. 

При этих слова Лилиана, краснея и заикаясь сказала: 

— Простите... Я зря это сказала... 

— За что ты извиняешься? – спросила Анриш, горько улыбнувшись. — Лили.  

Услышав этот дружелюбный голос, Лилиана медленно улыбнулась. Также ярко, как солнце. Семья Валлиос расположилась бок о бок за столом. Анриш пыталась умерить пыл Эллиота, чтобы он не был привередливым в еде. 

— Эллиот, ты должен есть помидоры. 

Ребенок, который прятал помидоры под листьями салата, на мгновение сделал суровое выражение лица. 

— Поторопись. 

С угрюмым выражением лица Эллиот съел помидор на тарелке. 

— Моя жена хорошо общается с Эллиотом, – Алексей сдержал взрыв смеха и посмотрел на сына. 

Как вдруг: 

— Мэм? 

— Да? 

Анриш оглянулась с озадаченным лицом. Горничная стояла за ними с извиняющимся лицом. 

— Что случилось? 

— Пришла Маркиза Саксони и Маркиз Саксони. 

— Что?.. 

Анриш не могла ни на мгновение скрыть своего испуганного выражения. 

У них что, хобби – портить всё на своём пути?! 

Глаза Герцогини резко стали жёсткими. 

— Где эти двое сейчас? Думаю, на церемонии будет много шума, поэтому лучше отвести их в приёмную. 

Анриш кивнула. 

— Я думала, вы не придете хотя бы из-за гордости. 

Но я недооценила вашу наглость. 

Анриш вскочила со своего места и оглянулась на Алексея и двух детей. 

— Я скоро вернусь. 

— Пойдём вместе, – Алексей последовал за ней. 

 Однако Анриш покачала головой. 

— Нет, Герцог, мы не можем уйти вместе. 

— Но... 

— Всё в порядке, – Анриш пожала плечами, будто совсем не беспокоилась. — Я собираюсь просто вернуть их домой. Поэтому Герцогу лучше остаться здесь. Тем не менее, спасибо за беспокойство.  

Анриш ярко улыбнулась, поспешно развернулась и исчезла. Алексей прикусил губу, глядя на неё с растерянным лицом. Сколько бы он ни думал, не мог оставить жену одну в таком состоянии. 

Герцог поманил горничную. 

— Позаботься о детях.  

— Да, Герцог. 

Лилиана и Эллиот молча посмотрели друг на друга. 

— Мы тоже пойдём. 

— Нет. Вы главные герои этой церемонии. 

— Мама важнее, чем церемония, – непреклонно заявил Эллиот. 

Кроме того, Лилиана сжала кулаки и добавила: 

— Я... Я тоже. Я хочу пойти к маме. 

Алексей тяжело вздохнул. Несмотря на это, дети всё ещё оставались такими же упрямыми. 

— Тогда у нас не должно быть проблем, верно? 

— Да! 

Все трое последовали за Анриш. 

* * *

Анриш издала долгий вздох, стоя перед дверью гостиной. Она изо всех сил пыталась подавить раздражение, поднимающееся из глубины её груди. Во-первых, нельзя шуметь. Нет нужды показывать, что Герцогиня не ладит со своей семьёй. 

Не важно, даже если сейчас она одна. Это место – церемония помолвки Эллиота и Лилианы. 

— Анриш! – Великая Маркиза, сидевшая на диване, вскочила на ноги. 

Она отказалась от своей обычной элегантной позы и выглядела свирепо. 

— Мама, – Анриш посмотрела на неё, не подняв брови. 

— Ты... 

Мать подошла к ней с топотом. 

— Если брат просит тебя об одолжении, разве можно отказывать так категорически? 

Вместо ответа Анриш подняла бровь. Мать не могла сдержать волнения, повышая голос. 

— И ты отдала приют той девочке?! 

— Моя дела вас не касаются, мама. 

— Анриш!.. 

Герцогиня уставилась на мать непробиваемым взглядом. Но Маркиза лишь скрипела зубами. Конечно, она знала, что Анриш выкупила приют и собиралась распорядиться им по-своему. 

— Но я никогда не думала, что ты передашь право собственности Лилиане! Отдать его девушке, у которой ничего не за душой? Почему ты не отдала его младшему брату?! 

Пока её желудок закипал, женщина останавливала поток крика, чтобы отдышаться. В этот момент сын прервал её: 

— Мама, перестань и успокойся. 

— Деннис, – мать схватилась за лоб. 

— Моя сестра ведь не самый умный человек, не так ли? 

Анриш посмотрела на младшего брата. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/2007542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь