Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 61.

Студенты, увидев Лилиану, начали болтать между собой. 

— Что, кто эта девушка? 

— Кажется, они смотрят на нас? 

Один из студентов шептал другом: 

— Да, мне сказали, что сегодня приезжает на экскурсию посторонний. 

— Но она же девушка? 

Поскольку в этом месте почти одни мальчики, Лилиана, молодая девушка, привлекла внимание студентов. 

Что ж, я думаю, этот взгляд будет обузой для Лилианы. 

— Ты в порядке? 

— Да, в порядке.  

Лилиана кивнула. В прошлом девочка всегда очень нервничала и пыталась спрятаться за спиной Анриш. Теперь Лилиана стояла с гордо выпрямленной спиной и плечами.  

— Ты добилась большого прогресса, – со странными чувствами Анриш похлопала дочь по плечу. 

— Мама, – Лилиана повернулась к ней, — я хочу пройтись по тренировочной площадке с Эллиотом. Ничего страшного? 

Как только моё имя прозвучало, я увидела, как Эллиот насторожился. Казалось, будто собаку позвал хозяин. Анриш, сдерживая смех, который вот-вот должен был разразиться, кивнула. 

— Хорошо. 

Лилиана холодно протянула руку Эллиоту. 

— Пойдём. 

Хотя ребёнок всё ещё и выглядел угрюмо, не отказался от прогулки. Дети ушли, держась за руки бок о бок. Остались только Анриш и Алексей. 

— Лилиана и Эллиот, разве они не милые? – яркая улыбка появилась на лице Герцогини. — Сначала я беспокоилась, но теперь очень рада, что они в хороших отношениях. 

Услышав голос, полный любви, Алексей улыбнулся с ней, сам того не осознавая. 

— Всё благодаря заботе моей жены. 

— Есть ли что-то конкретное? Не думаю. 

— Вы говорите, что ничего не сделали, Мисс, но это не так, – серьёзно ответил Герцог. — Вы заботитесь не только об образовании детей, но и об особняке, управляете слугами. 

— Это ведь то, что должна делать хозяйка, не так ли? 

— Дело не только в этом. Совсем недавно вы отказались от пособий для своего брата. Когда дело касалось колоссальных сумм, вы никогда не реагировали раньше. 

На самом деле, дело было не в деньгах, а в том, что Анриш, похоже, отказалась от своей прошлой семьи и наконец жила настоящим. С тонким выражением лица Герцогиня обратилась к Алексею: 

— Разве это не значит, что до сих пор я пренебрегала своей работой? 

— А? 

— Конечно, спасибо за любезность. 

Алексей смотрел на жену, нахмурившись. Воцарилась холодная тишина. Сбитый с толку Герцог, поспешно заговорил: 

— Нет, я не хотел этого говорить. 

— Хм? 

Алексей сузил глаза, но в то же время Анриш, схватившись за живот, громко рассмеялась. 

— Мадам? 

— Это же была шутка. 

На глаза Герцогини от смеха навернулись слёзы. 

— Я правда благодарна, хотя я и делала это не ради похвалы, – игриво взглянула она на Алексея. — Это просто результат репутации "злодейки"? 

— Мадам, пожалуйста, – вопреки ожиданию, что они вместе будут смеяться, Алексей глубоко вздохнул и покачал головой. — Не называй себя "злодейкой". 

— А? 

— Моя жена не плохой человек, – ответил Алексей с ухмылкой, которая смутила Герцогиню. 

Значит, он относится ко мне положительно? 

Неожиданно её щёки покраснели. 

— О? 

Анриш непроизвольно сузила глаза. Вдалеке она увидела, что Лилиана и мальчик разговаривают. На первый взгляд не было ничего необычного. Однако отношения детей вовсе не показались ей дружескими. 

— Думаю, нам следует туда пойти. 

— Мне тоже так кажется. 

Супруги направились к ним быстрым шагом. 

* * *

— Ух ты, Академия пользуется этими удобствами. 

Лилиана огляделась, а из её уст вырвалось восхищение. 

— Это лучшая Академия Империи. Она просто великолепна. Верно, Эллиот? 

— И здесь учатся достойные люди? 

— Что ты имеешь в виду? – удивлённо спросила он, посмотрев на Эллиота. 

— Ты восхищалась ими раньше, – глаза его были прикованы к студентам, которые только что закончили обучение. 

Судя по его взгляду, Эллиоту они не очень нравились. Увидев, как он надувает губы, Лилиана вдруг изумленно скривилась. 

— Нет, всё не так, – девочка пыталась успокоить Эллиота. 

— А? 

Раздался озадаченный голос. Мальчик – самый высокий среди студентов, смотрел на неё широко открытыми глазами: 

— Ты, Лилиана? 

Девочка попятилась. 

— Сат Торниан... 

Торниан? 

Эллиот сузил брови и посмотрел на мальчика. Он знал это имя, ведь старший сын Торниан был помолвлен с Бароном Рондини. И Юный Герцог вспомнил появление Барона, с которым он познакомился на днях. Пара, которая болтала о Лилиане, что застыла, как мышь перед кошками. 

Фиолетовые глаза похолодели. Значит, он – один из тех, кто обращался с Лилианой, как с горничной. И доказательством тому стала слащавая улыбка на его лице. 

— Давно не виделись. Как ты сюда попала? 

— Я... – Лилиана дрожала, как и её голос. — Я здесь, чтобы совершить экскурсию по классу фехтования. 

— Экскурсию? – сварливо спросил он. — Ты уверена? Что с тобой произошло? Раньше ты была одета, как горничная? 

Горничная? 

Фейерверк отразился в глазах Эллиота. Он, сам того не осознавая, открыл рот? 

— Кто ты такой? – голос его звучал злостно. 

Выражение лица Ториана ожесточилось. 

— Кто ты? 

— Я? Это моя невеста. 

Испуганно мальчик отступил назад. 

— Я вижу... 

Статус Лилианы резко повысился. Он слышал, что Юный Герцог – теперь её жених. Но это никогда не имело смысла. Но теперь он сам вмешался в разговор. 

— Ах, я совершил ошибку. 

Он относился к Лилиане, как к горничной, лишь по привычке. Мальчик, забыл, что ситуация изменилась. 

— Приятно познакомиться, Герцог, – вежливо приветствовал его Барон. 

Но лицо Эллиота исказилось ещё сильнее. 

— Почему бы тебе не поздороваться с Лилианой? 

— Ну, это... 

— Если вы не знали, моя невеста, Лилиана, тоже часть Герцогской семьи. Разве вам не следует обращаться с ней, как с будущей хозяйкой? – Эллиот усмехнулся. — Поэтому поздоровайся, как следует. 

— А? 

— Поздоровайся, как следует, с Лилианой. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/1768457

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Маленький рыцарь 🥰
Развернуть
#
О, Эллиот - ты прекрасен!😍
Развернуть
#
😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь