Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 47.

С озадаченным лицом Эллиот спросил: 

— Мама, что происходит? 

— Нет, ничего, – Анриш покачала головой и смахнула крошки с его щеки рукой. — Если ты будешь измазан панировочными сухарями, Лилиане это не понравится, правда? 

— Мама, тихо! – лицо его вдруг покраснело. 

Алексей внимательно смотрел на их дружескую атмосферу. Эллиот больше не избегал руки Анриш. Скорее, для него это стало чем-то естественным. Было приятно наблюдать за ними. Вдруг на губах Герцога появилась слабая улыбка. 

* * *

Примерно через час. 

Анриш вошла в гостиную. Вдалеке сидела мать с нервным выражением лица. 

— Вы здесь, Маркиза? – услышав это, женщина вскинула голову и поднялась со своего места, подпрыгивая. 

— Анриш! 

— Думаю, сейчас уместнее называть меня "Герцогиня", а не "Анриш". 

От элегантного ответа лицо Маркизы вдруг исказилось, а Герцогиня продолжила мягким голосом: 

— Потому что сейчас я нахожусь в положении Герцогини. 

Сказав это, она лёгкой походкой подошла к дивану и села напротив Маркизы. 

Раздался резкий крик: 

— Ты моя дочь! – женщина впилась в неё яростным взглядом. — То, что ты сейчас здесь – всё благодаря моей поддержке! 

— Вы злитесь? 

Повисла тяжёлая тишина. Маркиза почувствовала странное несоответствие:

— Ч-что? 

Казалось, будто девушка перед ней – не привычная Анриш. Та посмотрела бы в глаза матери и тут же раскаялась в содеянном. Герцогиня же не отвела взгляд и даже не пожала плечами. Лишь сидела, как статная Леди, напротив. 

— Маркиза, – через мгновение Анриш склонила голову и посмотрела прямо на неё. В фиолетовых глазах не осталось и капли тепла. — Вы пытаетесь обращаться со мной, как с дочерью Маркиза? 

— Что?! 

— Когда вы уже будете уважать меня и считать Герцогиней? 

Слыша столь спокойный тон, женщина дрогнула. 

— Вес этих двух титулов совершенно разный. Даже если это ваш визит, Маркиза, в этом поместье я хозяйка, – сказала Анриш, — и хочу провести время со своей семьёй. 

— Но... 

— Сколько уже раз вы, даже не связавшись со мной, приезжали? – решительно оборвала она слова матери. — Мне кажется, в ваших действиях нет и капли уважения к Герцогине. 

Маркиза, слыша это, широко и удивленно открыла глаза. Ведь сейчас Анриш лишь усугубляла проблему своим протестом. Дело не только в их отношениях, но и в "уважении к Герцогине".  

— Ты правда... – женщина скрипнула зубами, но Анриш не закончила. 

— Вы рассказываете о поддержке? 

— Да, мы так дорожили тобой!.. 

— Эта поддержка действительно была предназначена мне? – от спокойного тона Маркиза вовсе потеряла дар речи. 

Анриш продолжила со слабой улыбкой: 

— Разве это не ради хорошего брака и дальнейшей помощи младшему брату? 

— О чём ты, чёрт возьми, говоришь?! – Маркиза вскочила с места, будто подверглась сильному оскорблению. 

Анриш почувствовала горечь во рту. Она думала, что женщина лишь признаёт свои ошибки, а не будет отстаивать мнение. 

— Конечно, я благодарна: вы вырастили меня. Но думаю, высылая деньги, я уже давно за это заплатила. 

— Анриш! 

— Маркиза прекрасно знает, что это значительная сумма, не так ли? 

Анриш слегка пожала плечами, а Маркиза сжала кулаки. Её лицо побледнело из-за ярости, хотя женщина сама этого не осознавала. Как бы она ни злилась, не могла тронуть "Герцогиню". Если проблемы между семьями обострятся, проиграет именно Маркиза. Потому женщина решила изменить направление атаки: 

— Анриш, я знаю, мама сильно опечалила тебя, – в сторону утешения взрослой дочери, — и твои слова верны. 

Маркиза говорила нарочито грустным тоном. 

— Ты моя дочь, но до сих пор не была верна семейной жизни, не так ли? Я думала, если ты найдёшь учителя, всё станет лучше. Потому познакомила тебя с Виконтессой. 

Только посмотрите на это... 

Видя, как Маркиза ловко перешла к рабочим делам, Анриш прищурилась. 

— Возможно, в некоторых местах она реагировала слишком остро, но тебе тоже не следует так воспитывать ребёнка. Разве работа учителя это не – ругать его? 

— Не думаю, что вы вправе говорить об этом, Маркиза, – небрежно сказала Анриш. 

Безмолвная Маркиза свирепо посмотрела на дочь. Но быстро оправившись, постаралась выглядеть разочарованно: 

— Право, Анриш. Я ведь не воспитывала тебя так, – голос её был таким печальным, будто исходил из самого сердца, — как ты оказалась таким непослушным и избалованным человеком? 

— Непослушным и избалованным? 

— Да. Разве не потому ты так поступила с Виконтессой? – Маркиза покачала головой, будто устала. — Она твоя учительница. Ты не только отрезала такого человека от мира, но и её семью! 

Анриш снова нахмурилась. 

Она правда делает вид, что прекрасно меня знает? И пытается строить из себя любящую мать? Ха! Как скучно. 

— Гхм, гхм, – Маркиза тем временем несколько раз кашлянула, выпрямила спину и повернулась к дочери. 

Герцогиня выглядела так, словно имела дело с самым ужасным в мире преступником. 

— Кроме того, где ты научилась такому? – Маркиза отругала её дрожащим голосом. — Анриш, ты ведь знаешь? Я сделала всё, что могла, чтобы вырастить из тебя достойную женщину. 

Достойную женщину? Анриш почувствовала отвращение. 

— На мою дочь указывают люди... Это разбивает мне сердце, – в отчаянии сказала маркиза, будто она та мать, что искренне ценит дочь. — Когда ты так поступаешь, выставляешь меня ужасной женщиной, что воспитала тебя так, – встревоженно добавила она. — Ты ведь знаешь, как много плохого говорят о тебе? 

— Маркиза, – Анриш прервала её язвительные слова с легкой усмешкой, — меня не волнуют подобные слухи. 

Мать её закатила глаза, а сама Герцогиня ярко улыбнулась: 

— В любом случае, я негодяйка. И даже если будет ещё один скандал, вас это разве волнует? 

— Как ты можешь так говорить?! Если ты леди, обрати внимание на своё достоинство!.. 

— Тёща, – спокойным голосом позвал Маркизу кто-то. 

Поражённая, она оглянулась. 

— Герцог? 

Это был Алексей. 

Почему он пришёл сюда? Очевидно, моя дочь и он в плохих отношениях... 

Женщина не могла скрыть смущения. 

— Извините, что прерываю вас, но думаю, вы неправильно поняли одну вещь. И мне нужно это исправить. 

— Ч-что? 

— Моя жена – не злодейка. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/1719359

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ❤️
Да, он прав :З
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь