Готовый перевод A Twelve Step Program to Omnipotence / Марвел: Двенадцать шагов к всемогуществу: Глава 12.2

Заверив меня, что он позаботится о том, чтобы закупить необработанные бычьи шкуры в количестве, с которым, по нашим оценкам, сможет справиться наше производство, я начал перемещать то, что осталось на складе, на наш новый склад (после тщательной уборки дома), в то время как Штейн делал то же самое с вещами, оставшимися в трейлере Оливера.

Хотя мне пришлось опустить ногу, когда Штейн предложил сделать весь грузовик невидимым и пригнать его сюда.

Это вселенная, основанная на кино, и буквально ни за что в аду повествование не позволит этому случиться без сучка и задоринки (мерцание света, как раз когда какой-то отважный коп смотрит в сторону грузовика, создавая полицейскую сюжетную линию) или не позволит ему попасть в руки врага (немного брезента отваливается и его находит Гидра, которая умудряется перепроектировать его, а затем набрасывается на меня без всякого предупреждения заранее).

Мы собирались сделать это на базовом уровне и надеяться, что наши махинации останутся под радаром повествования (которое, я наполовину убежден, должно быть настоящим божеством в этой вселенной, верно?), так что мы не будем внезапно обременены агентами Щ. И. Т. Д., несущими технологию маскировки.

Они и так уже достаточно приносили проблем, не имея возможности стать невидимыми.

Потребовалась целая неделя, чтобы полностью очистить склад, вычистить его, а затем отменить арендную плату, после чего я уничтожил фальшивую личность, которую создал, когда впервые арендовал его. Штейн закончил с перевозкой нашего оборудования из грузовика на нашу новую базу примерно за то же время, и поэтому мы все фактически превратили пустой склад в настоящую лабораторию/фабрику, также мы отремонтировали некоторые офисы на втором этаже в качестве наших жилых помещений.

На данный момент это была всего лишь пара стульев и старый телевизор, который я умудрился купить в интернете по дешевке, так как большинство из нас были настолько поглощены своими проектами, что едва ли могли найти себе новое жилье, кроме как иногда поспать или доесть остатки пиццы.

Используя мою часть лаборатории (которая была в основном сосредоточена вокруг моего костюма и техники из Хаммера, так как это было проще всего перепроектировать до уровня массового производства) Я закончил поиски Мейсона, наконец-то получив его домашний адрес из файлов, которые я взломал у Бестмена Сэлвиджа.

Что привело меня к тому, что я стоял на крыше здания напротив скромной квартиры, где Финеас Мейсон жил, радуясь, что тяжелый облачный покров позволил мне легко слиться с окружающей темнотой.

Несмотря на то, что я был фанатом Marvel сердцем и душой, чувство Бэтмена заставляло меня громко хихикать.

Что было бы противодействием всей этой хитрости, которую я затеял, поэтому я просто присел на корточки и стал ждать прибытия лудильщика.

И ждал.

И ждал.

А потом мне пришлось еще немного подождать.

До тех пор, пока после почти четырехчасового наблюдения, в два часа ночи, к тротуару не подъехала изношенная машина "Смарт", из которой вышел измученный Мейсон и, закрыв за собой дверь, повернулся, чтобы подняться по ступенькам в свой маленький дом.

И тут я спрыгнул со своего насеста.

Я не использовал ни один из репульсоров в моем костюме из-за того, что они производили бы слишком много шума и света. Вместо этого я использовал грубую силу своего тела, которой оказалось достаточно, чтобы протащить меня через всю улицу, фактически опередив самого Мейсона (мой первоначальный план состоял в том, чтобы приземлиться позади него, но, похоже, я недооценил свою силу).

Ты знаешь это чувство, которое возникает в животе, когда ты действительно высоко и смотришь вниз?

Это чувство поднялось во мне, когда я был на вершине своего прыжка, и я посмотрел вниз и понял, что земля быстро приближается, в то время как я висел без опоры в воздухе на высоте двадцати футов, и ничто не могло остановить мое падение.

Это было все равно что прыгать на тарзанке без веревки.

А потом я с тяжелым стуком рухнул на тротуар, и плитка тротуара слегка затрещала под моими обутыми в сапоги ногами. Шум был громче, чем мне хотелось бы, но все же намного мягче, чем при использовании моих репульсоров, так что мне оставалось только катиться вместе с ним.

Медленно поднимаясь с классически героической трехточечной посадки (в основном потому, что мне нужно было поймать себя из-за огромного диапазона моего прыжка, заставшего меня врасплох), я резко развернулся, готовый дать свой призывной шаг-

- Нет! Нет, нет, нет!"

- только для того, чтобы увидеть спину Финеаса Мейсона, когда он удирал отсюда, набирая удивительную скорость для человека его габаритов.

Я пару раз удивленно моргнул, прежде чем во мне поднялось раздражение, а вместе с ним и знакомый, подпитываемый злостью жар.

Тем не менее, это не означало, что я просто позволю своей добыче ускользнуть из моих пальцев.

- Эй! Вернись сюда!"

И я тоже побежал. Теперь, хотя Мейсон, конечно, не был медлительным, я, с другой стороны, был достаточно быстр, чтобы заставить Усэйна Болта (который, что интересно, был олимпийским чемпионом в этой вселенной) выглядеть как пожилой человек с худшим случаем артрита в истории человечества.

Так что в течение пары секунд (и прекрасно выполненного прыжка через припаркованную машину, которым я, честно говоря, очень гордился) Я затормозил перед убегающим каменщиком, который развернулся на десять центов и снова попытался убежать от меня, прежде чем я схватил его за шиворот.

- Послушайте, если бы вы только послушали-"

-Не бей меня!" - Умолял Мейсон, даже когда он резко развернулся, выуживая что-то из своих мешковатых джинсов и брызгая мне в лицо… перцовый баллончик?

Мгновение мы просто стояли неподвижно, я держал толстяка за шиворот, а он смотрел на меня широко раскрытыми глазами и раскрасневшимся лицом, в то время как наполненная перцем жидкость медленно капала с моего шлема.

- Неужели?" - Спросила я ровным голосом, хотя мое раздражение было очевидным.

- Прости?" Мейсон осторожно подстраховался, и я только раздраженно вздохнула, вытирая лицевой щиток другой рукой.

- И вообще, зачем так убегать? Я не причиню тебе вреда."

- Черт, я был там во время всей этой заварухи в Гарлеме. Я хотел бы видеть, после того, как ты прошел через что-то подобное, а затем однажды ночью что-то большое и страшное падает с неба прямо перед тобой! - горячо отвечает лудильщик, хотя я все еще вижу, что он немного боится меня.

Я обдумываю его слова пару мгновений, прежде чем медленно киваю.

- Полагаю, достаточно справедливо. Извините, что напугал вас так, наверное."

И с этими словами Я отпускаю его рубашку, хотя готов догнать, когда он снова попытается убежать. Тем не менее, кажется, что моя усовершенствованная броня наконец-то была увидена толстяком, и я вижу, как его глаза загораются интересом, когда он полностью принимает костюм передовой технологии, пристегнутый к моей внушительной фигуре.

"Ого… Я не знала, что Старк снова продает свои игрушки…"

-Он не продает."

- Подожди ... ты хочешь сказать, что сделал это сам?!"

На его недоверчивый тон я лишь ухмыляюсь и киваю в подтверждение.

- Ага. Своими собственными руками и умом, в сарае, который я снял некоторое время назад. Но теперь я хочу сделать больше. Гораздо больше. Ты ведь слышал о Ваканде, верно?"

- Ага. Да, это ведь страна в Африке, верно? Они притворялись бедными и все такое, но на самом деле они действительно богаты и имеют очень продвинутые технологии?"

Я снова киваю, прежде чем наклониться чуть ближе, мой голос становится таинственным шепотом.

-Я заполучил в свои руки их проекты, и у меня хватило ума во всем разобраться. Я могу черт возьми, я могу улучшить их вещи, но мне нужно больше людей, чтобы сделать это. - Ты в деле?"

Он явно заинтересован, я вижу. Он, вероятно, умирает от желания поиграть с передовыми технологиями, которые были скрыты от мира на протяжении тысячелетий. Тем не менее, он не совсем раскачивается, какая бы преданность ни была у него к Тоомсу, скорее всего, сдерживает его.

Похоже, мне придется подсластить сделку.

-Я тоже могу сделать тебя умнее. Умнее, чем кто-либо. Ты был бы на одном уровне с самим Тони Старком и ему подобными."

Его интерес сменяется настороженностью и недоверием к моему дикому заявлению, но я не беспокоюсь о том, что потеряю его, когда лезу в сумку на поясе (Штейн продолжал настаивать, что это была поясная сумка. Но это было не так. Это была в высшей степени респектабельная сумка, конец дискуссии) и достаю маленькую записную книжку, которую терпеливо протягиваю ему.

В конце концов его врожденное любопытство пересиливает беспокойство, и он быстрым, резким движением забирает у меня буклет. Открыв ее на первой странице, Я вижу, как он сосредоточенно хмурит брови, читая каракули на первых двух страницах.

Глядя на меня искоса, он явно что-то недоумевает, прежде чем выпалить свой вопрос.

- Эти выглядят как… какие-то планы. Но ничего подобного я раньше не видел…"

Честно говоря, я несколько удивлен. На этих страницах были наброски механизма новых клешней на моей спине (которые были аккуратно сложены за моей спиной, поскольку они только еще больше напугали бы Мейсона, если бы я их вытянул), а также множество программ, которые входили в каждую часть руки, чтобы они плавно реагировали на каждую мою мысль.

Учитывая тот факт, что они представляли собой мешанину из технологий Старка и Ваканды, которая затем была пропущена через простой шифр моего собственного дизайна, я, конечно, не ожидал, что Тинкер получит так много информации от страниц всего лишь беглым взглядом.

Коротко кивнув, я начал объяснять.

http://tl.rulate.ru/book/49515/1257857

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь