Готовый перевод The Perfect Divorce Manual / Руководство по идеальному разводу: Глава 18.2

Я могла увидеть смущение в их глазах: разговор повернулся нагло и бесстыдно.

Тем временем я могла слышать, как Катерина сопит мне в спину. Не обращая внимания на то, что она стоит позади, я остановила взгляд на Эргель.

Больше на Катерину я не смотрела. Сейчас я знала, что Катерина пытается сказать. Не должна ли я теперь выслушать историю Эргель или ее просьбу?

Эргель?

Ребенок, стоявший напротив нее, задрожал еще больше, когда я ее позвала. Он был так напуган, что едва не рыдал. Мне стало еще больше жаль его, когда я взглянула на тощее тельце.

Сама себе я казалась отъявленной злодейкой. Я не хотела этого.

«Я ведь просто хочу полюбопытствовать, ничего больше».

Как Катерина и сказала, я привела Су-ина, изгнанного из Лапеля, сюда. Я привела его сюда, зная, что это запрещено, я виновата во всем. Пожалуйста, проявить снисхождение к ребенку и накажите только меня, спокойно объяснила Эргель, склонив голову.

Элли. Мамочка.

Костяшки пальцев ребенка, цепляющиеся за платье Эргель, побледнели. Он держался за ткань так крепко, словно она была его спасением. Эта отчаянная поза напомнила мне о том, что я видела во дворе. Взгляд, который, казалось, выискивал спасение.

Лео, ты должен помалкивать.

Эргель слегка потрепала удивленного ребенка тыльной стороной руки. Взгляд Лео, остановившись ненадолго на Эргель, тихо вернулся ко мне. Когда он склонил голову, я увидела его загадочные фиолетовые глаза.

Твое имя Лео? дружелюбно спросила я, наклонившись, чтобы поддерживать с ним зрительный контакт. Ребенок слабо кивнул и спрятался за спину Эргель.

Я уже его видела.

Мне нельзя спрятаться?

Лео! сурово окликнул его Пауль, обращавшийся ко мне неофициально.

Я могла видеть его ссутулившиеся плечи.

Нельзя.

Это я и собиралась сделать, так что улыбнулась и протянула руку.

Ну, пойдем.

Ваша светлость! друг за другом закричали Катерина и Либби так, словно они увидели нечто грязное и мерзкое. Эти резкие голоса...

У меня болят уши, так что говорите тише.

Я прищурилась, глядя на них. В моем взгляде не было той дружелюбности, которую я показывала Лео.

Услышав мой тихий, холодный голос, обе женщины, уже готовые расшуметься, прикрыли рты. Конечно, они не были согласны со мной, но им приходилось молчать, потому что кругом было много свидетелей.

«Как бы там ни было, он удивлен, так что я хочу, чтобы вы обе ушли».

Лео?

Возможно, его отпугнула холодность в моем голосе. Я улыбнулась и протянула ему руку.

Пойдем?

С разрешения Эргель Лео выступил вперед и взял меня за руку. Кажется, что его тело было немного горячее, чем у других детей, но в целом он не слишком отличался от любого другого шаловливого мальчишки.

Когда я присела так, чтобы наши глаза находились на одном уровне, я услышала отовсюду потрясенные стоны, но не обратила ни на один из них внимания.

Кто дал тебе такое имя? 

Мамочка Элли.

Понятно.

Я коротко взглянула на Эргель. Она все еще стояла на коленях.

«Можно погладить тебя по голове?» захотелось спросить мне.

Ведь он человек, а не животное.

Погладить по голове это не плохо, прошептал Лео.

Хм?

По голове, по голове.

Я медленно моргнула. Я смотрела, как Лео показывает указательным пальцем на свою голову. 

«Он читает мои мысли?»

Да. Ага.

«Тогда... Лео нравится Эргель?»

Да.

«Эргель  хорошая женщина?»

Когда я спросила об Эргель, ребенок, тихо отвечавший в моей голове, подпрыгнул и описал руками большой круг. Одного этого хватило, чтобы показать, как Эргель относится к Лео, к племени Су-ин, которых даже за людей не считали. Так я смогла понять, что она за человек. Один взгляд может рассказать многое.

«Спасибо».

Да!

Взоры собравшихся приковало к нам из-за бессмысленного восклицания Лео.

Эргель глядела взволнованно, словно она все знала. Мне не кажется, что для представителей их рода такая способность что-то обычное.

«Куда бы ты ни пошел, если ты слаб и уязвим, кто-то обязательно воспользуется преимуществом и использует тебя».

Это опасно.

Думаю, я могла понять, о чем думает Эргель. Я вздохнула и выпрямилась.

Поуп?

Да, ваша светлость.

Разве растить Су-ина в Лапеле преступление?

http://tl.rulate.ru/book/49356/1445698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь