Готовый перевод The Perfect Divorce Manual / Руководство по идеальному разводу: Глава 1

   Похороны герцога прошли в тяжелой атмосфере, но на удивление скромно. О нем шла дурная слава, в народе его называли дьяволом с железной кровью. Похороны прошли слишком просто и посредственно для столь влиятельного и властного человека.     

Казалось, что большинство людей, которые поддерживали герцога, умерли или перешли на другую сторону, но, в конце концов, это был ужасный конец для человека, потерявшего всю свою силу.    

Поместье герцога и его королевский указ, передававшийся из поколения в поколение, были конфискованы по приказу нового императора, и большая часть его имения уже была оставлена герцогиней.    

Он потерял все кроме маленькой ветхой хижины в небольшом лесу под названием "Лацкан", где сначала жили Викинги. Его богатство, власть и даже его близкие, которые поддерживали его - исчезли. Это был конец человека, потерявшего все великолепие мира и, в последствии, оказавшегося в ветхом деревянном гробу.    

Однак, несмотря на то, чтот похороны проходили ужасно, его лицо было спокойным, источая смирение.    

В самом деле...    

Человек, который всю свою жизнь прожил на полях адских сражений, при этом не чураясь политики, умер с воткнутым в грудь мечом.    

Какой странный конец...

— Моя любовь, — прошептала девушка.    

Она задержала дыхание, прижимаясь губами к его холодным щекам. Затем герцогиня приподнялась, держась за угол гроба. Когда она наклонилась вперед, девушка заметила, что гроб казался шире и больше, чем был на самом деле.

— Ваша милость.    

Человек, входивший в полк герцога, подошел к Абелле и помог ей.

— Сэр Дейн! — охнула герцогиня, слегка покраснев от удивления.    

В тот момент, когда мужчина прибыл в Лацель и назвал себя близким членом семьи герцога, он почувствовал неприятный запах, похожий на вино.    

"Все погибли... Я единственный выживший", — подумал он.    

Все его приближенные рыцари были убиты основной армией, и он выжил, чтобы подготовить их останки к похоронам.    

"Когда я закончу, я пойду вслед за ними..."

— Простите, ваша светлость, — после секундной паузы решился он.    

Его искаженное выражение лица, его плач и прикусывание губ казались искренними.    

"Как только похороны закончатся, я брошусь в это огромное море страданий!"

Может быть, дело в решимости в его глазах, герцогиня приняла его, ничего не спрашивая. Если честно, в этом не было необходимости. Ведь он вернулся с телом герцога.

— Ваша милость, — не получив ответа, продолжил мужчина.

— Что случилось? — понимая, что ведет себя слегка неприлично, спросила герцогиня, повернувшись к сэру Дэйну.    

Ей удалось подавить тошноту от отвратительного запаха его тела; она прикусила губы, когда увидела желтое пятно между его слегка приоткрытыми губами.    

"Он смеялся?" — промелькнуло у нее в голове.    

Он был подобен идиоту, забывшему, что он был на похоронах своего господина, человека, ради которого он собирался отдать свою жизнь. Это была улыбка, которую можно увидеть только вблизи.

— Сэр Дейн! — воскликнула герцогиня, прикусив губу и немедленно отстранившись от него. — Как ты смеешь смеяться в такую минуту?! 

— Нет, ваша светлость, это невозможно, — он быстро покачал головой, взяв себя в руки несмотря на то, что говорил с насмешливым для нее тоном.    

Заткнув ему рот, она отряхнула пальто, к которому он прикоснулся в последний раз. Он странно посмотрел на нее, как будто это она засмеялась.

— Пожалуйста, веди себя подобающе, — с укором сказала девушка.    

Словно прикоснувшись к чему-то грязному, герцогиня уронила платок на пол и наступила на него.

— Каждый из вас... — с высокомерной ухмылкой он повернул голову к рыцарям, стоявшим позади него. Затем, не дожидаясь ответа, сказал короткое и простое заявление.

— Пожалуйста, с уважением служите герцогине!

— Что за хрень ты несешь ?! — с тревогой вскрикнула герцогиня. — О чем ты?!     

Рыцари, стоявшие позади сэра Дейна несмотря на ее крик крепко держали герцогиню за руки и связали ей ноги толстыми прочными веревками, чтобы она не могла вырваться. Она корчилась, ее лицо покраснело, и в этот момент спала черная вуаль, закрывающая ее лицо.

— Сэр Дейн! Что происходит, черт возьми?! Я вдова герцога!     

Сэр Дейн, который, казалось, забавлялся ее борьбой, вместо ответа лишь улыбнулся.

— Ваша милость... — мужчина поднялся на ноги, его голос стал трезвым и гордым. — Быстрее! Вы знаете, что это за вдова?

...     

В ответ была лишь тишина.

— Это жена, которая не умерла вслед за мужем!

— Нет...  она нервно нахмурилась, не понимая, что он говорит.

— Та, которая все еще жива, которая не исполниа долг вдовы, — сказав эти слова, сэр Дейн, снова улыбнувшись, поднес руку к сердцу.

— Итак, мы всегда следовали обычаю, согласно которому после смерти дворянина необходимо похоронить его жену вместе с ним. 

— Что-о?

— Все это делает честь вдове.

— О чем ты говоришь?! — не сдерживая себя, кричала герцогиня.    

Мужчина же, напротив, выглядел спокойным, даже когда девушка покачала головой, слушая его слова.    

Надо подумать об этом.    

На данный момент она была единственной нервной здесь.    

"Ч-что происходит прямо сейчас?"  в сумбуре от мыслей в ее голове, она готова была застонать.

— Нет! Не смей!    

Казалось, она была единственной, кто не знал, что сегодняшние похороны были похоронами герцога и герцогини.

— Кэтрин?! — в мольбе воскликнула она.    

Не только знакомые и друзья герцогини, но и ее верная горничная избегали ее взгляда. Девушка поняла, что те, кто стоит здесь, ничего не сделают, чтобы помочь ей.

— Позови моего отца, барона! Быстро! — умоляла она, пока ее лицо не побелело.    

Словно зная, как еще больше ее спровоцировать, его губы изогнулись вверх, напоминая хищный оскал. Затем он подошел к ней и прошептал на ухо.

— Не думай о возвращении. Просто умри вместе с ним.      

Сказав эти ужасные слова, он добавил:

— Мы не можем умереть вместе, Элла.    

Это было заявление мужчины, которого можно было назвать ее тестем! 

— Это-это…    

Слова застряли у нее в горле. Это было сделано для славы семьи, поскольку их лица помрачнели прямо на ее глазах. Элла  это имя, которым ее называл отец герцога. Она не могла вспомнить, когда слышала это в последний раз.    

Сам факт, что сэр Дейн знал это, имел смысл.    

Ее бросили.    

В тот момент, когда девушка это ясно осознала, она не могла дышать, как будто ее сердце глубоко пронзили мечом.    

Она лишь подняла голову с пустым взглядом.    

На что сэр Дейн сказал:

— Отныне я унаследую титул герцога.

— Мадам, — ее горничная Кэтрин, всегда избегавшая ее взгляда, стояла позади сэра Дейна, сцепив руки.  Вы, наконец, сможете поднять настроение герцогу...  

Герцогиня проглотила те слова, которые хотела сказать своей верной служанке, и повернула голову.

— Герцог тоже будет доволен на небесах.

— Ха-ха-ха.    

Слезы текли по ее щекам, но сэр Дейн, который спокойно смотрел на залитое слезами лицо герцогини, отвернулся от заходящего солнца и показал головой рыцарям, державшим ее за руки, воскликнув:  

— Поторопитесь и осторожно приведите герцогиню.    

Это был ее конец, которую все бросили и о которой все слышали, прям как в сказке. Ее похоронили заживо вместе с герцогом, потерявшим все.  

 [Хлоп! Хлоп! Хлоп!]    

Она закрыла мои глаза, прислушиваясь к звуку гвоздей, прибивающихся к гробу.                                      

***    

Я запрокидываю голову, и из глаз текут слезы. Мой протяжный вздох оглушил мертвую тишину комнаты. Я прочитала этот роман о смерти герцогини и хорошо выучила его, прежде чем закрыть книгу.

— Ваша милость?    

В этот момент мои слезы снова высвободились и потекли по моему лицу до самого конца, пока не иссякли совсем.     

Горничная была так удивлена моему плачущему лицу, что быстро вскочила.

— Подожди.    

Я останавливаю ее и осторожно касаюсь своего лица. Потом прячу книгу.

— Оставайтесь на месте.    

Она впервые замечает такую решимость своей горничной.

— История была очень грустной?  спросила слуга. 

Несмотря на намерение горничной, она держит ее за руки и обнимает.    Да, может показаться нормальным плакать во время чтения романа. Это правда. Лишь бы это было так. Если необходимо четкое объяснение, почему возникают слезы.    

Нет, это несправедливо.

— Ваша милость?    

Из всех реинкарнаций всего романа я переродилась как Абелла Диаго, герцогиня второго плана, похороненная вместе со своим мужем, заживо...    

Абелла Диаго, бедная герцогиня, несправедливо похороненная! Я хотела отрицать тот факт, что я злодейка из этого романа! Вот почему я плачу! 

http://tl.rulate.ru/book/49356/1218042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь