Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 251 - О чем говорить 3

Это было своего рода взаимное соглашение между ними, поэтому Ли Мэйли не расспрашивала ее о Фэн Тяньи с тех пор, как они начали встречаться более двух месяцев назад. Слова между ними были не нужны, ведь они понимали друг друга лучше, чем кто-либо другой.

"Я просто не нашла подходящего человека. Или, может быть, я уже знаю, кто он, но я просто упустила возможность того, что мы будем вместе". Ли Мэйли сказала это с отстраненным выражением лица, как будто она думала о ком-то в этот момент.

Танг Моюй не стала больше задавать вопросов, видя, что ее лучшая подруга не готова открыть то, что было у нее на сердце. Они продолжали есть и говорить о предстоящей свадьбе Гу Юйяо и Хэ Ляньчэна. До свадьбы оставалось всего два месяца, и Ли Мэйли торопилась с платьем для невесты, а также для подружек невесты.

"Я все еще думаю, что вам нужно зайти в мой бутик, чтобы снять мерки. Возьмите с собой господина Циня и своих маленьких булочек. У меня сейчас очень плотный график, я даже не могу сопровождать Цянь на дородовые осмотры".

Не то чтобы Линь Цяньру всегда искала ее компанию, но Ли Мэйли знала, как Цянь может слишком много думать, когда все складывается не так, как она ожидала. Сюй Вэньяну следовало убедиться, что он хорошо заботится о своей жене, иначе Ли Мэйли бросит все дела на работе, чтобы хорошенько его поколотить.

"Я спрошу Тяньи, будет ли он свободен в выходные". Учитывая, сколько работы было у Фэн Тяньи, который сейчас присматривал за Xiao Xing Diamond Co, Тан Моюй не удивилась бы, если бы он не смог приехать с ее маленькими булочками.

"А, все в порядке. Если он сможет найти подходящий наряд для мероприятия, то все будет в порядке". Ли Мэйли хмыкнула, ожидая, пока подадут десерты. "Одной работой для меня меньше".

Из всех ресторанов, принадлежащих ее семье, ей почему-то нравилось есть именно здесь. Мало того, что в этом заведении очень бережно относятся к частной жизни своих посетителей, так еще и десерты, которые здесь подают, пришлись по вкусу и ей, и Мойю.

Это также давало ей право есть все бесплатно, так как она была молодой девушкой семьи Ли. Тем не менее, Тан Моюй обязательно оплачивала счет и оставляла чаевые. Бизнес есть бизнес. Если человек хочет поддержать бизнес своего друга, он должен быть достаточно любезен, чтобы заплатить за услуги и продукты, а не просить их бесплатно.

"Кстати, что с твоим братом? Все еще пытаешься его избегать?" спросил Танг Моюй.

Ли Мэйли поджала губы и надулась.

"Понятия не имею. Я думала, он все еще дуется из-за Мэн Янран".

"Подожди. Разве это не двоюродная сестра Цянь? Они знакомы друг с другом?" Она не могла поверить, насколько тесен мир для неё сейчас. Или это потому, что Ли Мэйли была настоящей светской львицей, она могла знать или узнавать других женщин в кругу?

"Эн, это та самая Мэн Яньран, на которой Сюй Вэньян чуть не женился". Ли Мэйли взмахнула ложкой в воздухе и закатила глаза. "Мой бедный старший брат. Он влюбился в нее по уши".

Императрица моргнула. Вот уж чего она никак не ожидала. Кто бы мог подумать, что брат Ли Мэйли охотится за кузиной Линь Цяньру. Танг Моюй вдруг почувствовала, что с тех пор, как она присоединилась к Конгломерату Фэн, она не знала о жизни окружающих ее людей. Даже если она знала Ли Юаньи с юности, их встречи и общение можно было пересчитать по пальцам.

Мэн Янран, ага. Что ж, если Е Сяоцзы знал о дилемме Ли Юаньи по поводу двоюродной сестры Линь Цяньру, возможно, он мог бы воспользоваться этим. Увы, императрица знала, что личная услуга для получения одобрения на предприятие никогда не была идеальной.

Хороший бизнесмен должен знать, где провести черту, и Танг Моюй редко использовал этот метод, чтобы получить преимущество, если только это не было действительно необходимо.

"Тем не менее, мне не нравится, когда меня преследуют, Мэйли. Фэн Тяньи может даже не понять, почему твой брат преследует меня через Е Сяоцзы. По крайней мере, позвони ему и спроси, что ему от тебя нужно. В конце концов, он твой единственный брат и сестра". предложила Танг Моюй, с аппетитом поглощая лежащий перед ней шоколадный муссовый торт.

Она понимала, как важно, чтобы братья и сестры ладили друг с другом. Хотя она не была кровной родственницей ни Тан Ванью, ни Тан Бэйсюань, императрица старалась стать для них достойной сестрой, на которую они могли бы положиться в трудной ситуации.

Она также хотела, чтобы ее близнецы заботились друг о друге, когда вырастут. Тан Моюй изо всех сил старалась дать своим маленьким булочкам равное количество любви и внимания, что было практически невозможно.

Семья Ли была против того, чтобы Ли Мейли занималась дизайном одежды вместо того, чтобы присоединиться к их семейному бизнесу. Если бы не инвестиции Танг Мою, Ли Мэйли не думала, что будет существовать "Черный соловей" и сможет ли она достичь того уровня, на котором находится сейчас.

Что касается ее брата, то Ли Юаньи был единственным, кто вызвался прикрыть ее, но бывали моменты, когда Ли Мэйли не могла не раздражаться, когда ее семья пыталась позвать ее обратно в гости. Должно быть, ее старшему брату очень трудно утихомирить этих старых пердунов. Ей оставалось только вздыхать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2729115

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь