Готовый перевод The Guidebook for Villainesses / Путеводитель для злодеек [KR]: Глава 4

В карете воцарилась гнетущая тишина. Отчетливо слышался топот копыт. Ни Лара, ни Айседора не торопились начать разговор. Лара сложила руки себе на колени и переплела пальцы. Она не ожидала, что как только вернётся в прошлое, то окажется наедине с матерью в тесноте такой маленькой кареты.

Дело было мудрёно и неловко. Хуже всего то, что она вернулась спустя долгих десять лет, и годы, которые они упустили, отдаляясь точно незнакомцы, были такими долгими.

В горле у неё встал ком. Было так много вещей, которые Лара хотела сказать, но в то же время было так много вещей, которые она сказать не могла.

Мама, я...

Я так сильно влюбилась в принца, который был тебе так противен, что в конечном итоге я обдурила всё королевство.

Я изменяла своим взглядам и изображала святую. Меня увлекли почести и золото.

И я посвятила всё своё естество этому мерзкому принцу.

Ты убеждала меня повернуть назад, ведь в тот момент было ещё не поздно.

Ты твердила мне, что защитишь что бы ни случилось.

Я же просто посмеялась над твоими потугами.

Я была такой высокомерной, что вела себя, будто королева. Я кричала на тебя, прося не совать нос в мои дела.

Я была такой дурой. Я даже не подозревала, что меня принесут в жертву.

И я умерла раньше тебя. Я была, наверное, худшей дочерью в мире.

Лара была убита горем, потому что ей так много хотелось высказать. Она не смогла бы попросить прощения за свои ошибки.

По мере того, как тишина всё затягивалась, разомкнуть губы становилось всё труднее.

Она — моя мать.

И почему мне так трудно начать?

Когда Лара задрала голову, её мать тяжело вздохнула.

- Уф.

Айседора всегда смотрела уверенно, а взгляд её выглядел так, будто мог прошивать людей насквозь. Но почему-то в этот момент вместо того, чтобы глядеть Ларе в глаза, внимание её было обращено на руки Лары.

« Как-нибудь, может, выйдет », - подумала Лара.

Может быть мама ведёт себя так, потому что ей тоже неловко вблизи.

Айседора не умела верно выражать себя. Её холодные лицо и тон всегда приводили к недопониманию. И именно поэтому Лара некогда считала свою мать страшным и суровым человеком. Хотя, судя по прочему, её мать была ласковой и заботливой.

Айседоре нелегко стало бы отвернуться от того, кому она уже открыла своё сердце. Она была строже к самой себе, чем к чужим. Хотя она и не выражала это явными нежностями, но Айседора всегда была на стороне Лары. И стояла на этом, чего бы Лара ни удумала натворить. Даже когда всё было безвозвратно испорчено, её мать была единственной, кто тянулся к ней до конца.

Теперь Лара знала об истинных чувствах матери.

Пока эти мысли метались у неё в голове, пересохшие губы Лары наконец разомкнулись.

- Так почему бы тебе не развестись с отцом?

Помимо этого, Лара хотела спросить Айседору, почему та вообще вышла замуж за кого-то вроде её отца, но первое замечание было важнее.

Айседора ухмыльнулась.

- Почему бы мне не развестись с твоим отцом?

- Именно.

- Потому что я хочу взять на себя ответственность за свой выбор.

- Пардон, чего?

- Мне было полно этого человека ещё давным-давно. Однако, я родила тебя, поэтому была полна решимости не покидать дом, по крайней мере до тех пор, пока ты не станешь взрослой.

Вот это была неожиданная причина.

Пока Лара молчала, не знавши, что и сказать, Айседора снова открыла рот.

- Я понимаю причину, по которой ты не дала мне посмотреть на твою церемонию совершеннолетия. Ты чувствовала себя преданной, когда твоя мать бросила тебя и ушла из дома.

- Не дала? Я?

- Ты повысила на меня голос, сказала, чтоб я больше никогда не показывалась пред тобой.

Лара была ошарашена так, что потеряла дар речи. Даже не потому, что её мать сейчас ошибалась, а потому, что это напомнило ей о том, что она действительно кричала подобное в прошлом. Однако это ещё не конец, поскольку она вспомнила, как говорила вещи и похуже.

- Мне жаль.

Ларе с трудом удалось выдавить из себя такое.

Её алые глаза дрожали.

- Мне…правда…жаль.

Когда Лара так смотрела на свою мать, казалось, что мысли, собранные в пучок, вдруг снова расползлись.

Её мать была такой молодой, такой красивой и такой энергичной.

- Но мама, у меня вопрос.

- Спроси же.

- Если бы Бог явился пред тобой и сказал, что может отправить тебя в прошлое, в какой момент ты бы хотела вернуться?

- Я бы не захотела.

- Почему это?

Айседора заколебалась и коротко ответила.

- Потому что здесь есть кое-что ценное.

Айседора повернула голову и посмотрела в только что открывшееся окно.

«Что это ценное?» - хотела спросить Лара.

Хотя она уже знала ответ, но желала получить подтверждение. Она была настолько взволнована, что не смогла даже открыть рот.

Карета мчалась к центру города. Айседора почти добралась до места назначения. Тёплый ветерок проникал в маленькое окошко. Лара не могла раскрыть свои истинные чувства вплоть до финала этой неловкой встречи.

- Мама.

- Да?

- Я люблю тебя.

Слезы выступили на её глаза ещё до того, как она произнесла эти три слова.

Она задавалась вопросом, как далеко ей придётся зайти, чтобы просто вымолвить это.

На этот раз признание Лары оставило Айседору без слов.

Даже после прибытия Айседора довольно долгое время провела в карете. Выдержав паузу, с большим трудом, но всё же велела Ларе приходить к ней всякий раз, когда ей было тяжело. Она также сказала Ларе, что той больше не нужно подчиняться отцу, потому что она уже взрослая. И сказала Ларе делать всё, что ей вздумается.

- Не волнуйся, - коротко сказала Лара.

То, что она уготовила себе на будущее — это именно то, чем она взаправду хотела бы заниматься.

То, что её мать покинула дом, было большим облегчением. От сей поры в особняке Бейли то и дело будет очень шумно. Быть может, её отец свалится из-за высокого давления, либо же Лару побьют и вышвырнут за дверь. И Лара не хотела, чтобы её мать была свидетелем. Она спокойно кивнула, намекая Айседоре не тревожиться лишний раз.

Вернувшись домой, Лара вошла в свою комнату и некоторое время так и сидела там. Теперь, когда она точно знала в какой точке она находится, ей нужно было спланировать свои дальнейшие действия.

- Миледи!

Лара, что молча сидела в раздумьях, услышала шум за пределами своей комнаты.

- Чем же вы заняты? Художник уже ждёт!

Её звали горничные.

Какие украшения подойдут к платью, какую прическу следует сделать Ларе, какой стиль макияжа будет хорошо смотреться на Ларе - несколько горничных устроили мозговой штурм. Лара открыла дверь спальни и медленно вышла в гостиную. Служанки приготовили белые платья, перчатки и голубоватые вуали.

Это была незабываемая сцена. В тот день, портрет Лары был написан и передан принцу после церемонии её совершеннолетия. Ей хотелось выглядеть самой чистой женщиной в мире, поэтому она познакомила художника с одеждой и аксессуарами, на какие пал её выбор, прежде обдумывая это целый месяц.

- Разве не красиво?

Даже не подозревая о её затаённых чувствах, горничные Лары с улыбками направились к ней. На платье были белые перья, похожие на крылья ангела. А если застегнуть жемчужную пуговицу, воротник прикрывал все, что выше ключицы, не говоря уже о груди. Кружево, спускавшееся до тыльной стороны ладони, представляло собой цветочный узор.

Ведь она хотела выглядеть идеально в глазах принца.

Ведь её отец сказал ей, что именно таковы были предпочтения его высочества.

- Миледи, присаживайтесь. Я завяжу волосы и накрою фатой.

- Я нанесу белую пудру на лицо и накрашу глаза.

- Вы же хотите выглядеть милой? Нельзя, чтобы губы были слишком красны. Я выберу светло-розовые.

- Но зачем?

- Простите?

- Полно этого, - сказала Лара.

Она подошла, распустив волосы, и села перед туалетным столиком.

- Выбрось всё это.

- Миледи?..

Голос Лары был холодным.

Служанки прикрыли рты, прочитав всё на её лице. Они обменялись взглядами, недоумевая, почему их дама внезапно воспротивилась.

Конни подошла к Ларе и спросила её:

- Моя госпожа, что случилось? Тебе что-то пришлось не по вкусу? Буквально вчера ты была так взволнована, что не могла заснуть.

- Конни.

- Да?

- Иди ко мне в гардеробную, тащи мне то красное платье.

Конни отреагировала не сразу. Не потому что она не поняла приказ Лары, а потому что была взволнована и не знала, что и поделать.

Лара взмахнула волосами и сказала ещё раз.

- Принеси мне это красное платье. Не то, которое немного похоже на красный, а то, что красно, как кровь.

- Миледи, что стряслось-то?

Конни была удивлена и переспросила. Другие горничные тоже выглядели так, будто не понимали происходящего. И это была понятная реакция.

Останься всё в прежнем русле, сегодня Лара была бы на седьмом небе от счастья. Она бы сидела в этом белом платье, пока писался её портрет. Художник хвалил бы её за то, что она выглядела словно ангел, а принц, получивший её портрет, просил бы маркиза Бейли о визите.

Таков был их план.

- Не лезь ко мне с белой пудрой. Опусти мои волосы по-простому. Оставь мои губы, как есть.

- Простите?

- Принеси художнику чего-нибудь поесть. Скажи ему, что мне очень жаль и попроси немного подождать.

Больше не было места вопросам. Горничные молча принялись выполнять приказы Лары. Глаза их леди, в которых не было и капли тепла, казались теперь такими чуждыми.

Сами того не осознавая, они отбросили всяческие колебания и принялись за дело.

http://tl.rulate.ru/book/49171/1415052

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь