Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 26. ч.2

Астель улыбнулась, наблюдая, как побледнело нежное на вид лицо Веллиана. 

Когда их взгляды встретились, Веллиан поспешно покачал головой. 

Ты хочешь сказать, не говори Кайдзену? 

Видя, что он сильно смущён, он, должно быть, сделал это в одиночку без разрешения Императора. 

Если бы Кайдзен узнал, он бы разозлился, что он сделал что-то бесполезное без его разрешения. 

Но всё же я не очень отзывчивый человек. 

Веллиан и раньше с интересом наблюдал за Астель. 

Когда Астель "сражалась" с Марианной, Веллиан наблюдал за ней так, словно смотрел интересную пьесу. 

Ему нравится обращаться с людьми, как с марионетками в кукольном театре. 

Он всегда смотрел с любопытством, а сейчас был бледен. 

Он похож на бедного зрителя, который внезапно попал на театральную сцену, смотря спектакль. 

Астель спокойно сказала Кайдзену:

— Ах, она раньше добавляла хорошие травы в воду для ванны. Она выращивает лекарственные травы, поэтому я хочу получить от неё несколько лекарственных трав. 

— Да, делай всё, что хочешь. 

Кайдзен позволил это без особых сомнений. 

Вместо этого у него было одно условие. 

— Но ты не можешь идти одна. Возьми рыцарей в качестве проводников и сопровождающего. 

— Благодарю вас, Ваше Величество. Тогда... 

Выразив свою благодарность, Астель повернулась к Кайдзену. 

Она уставилась на Веллиана, у которого было напряжённое лицо. 

— Если это всё, я хотела бы попросить в качестве сопровождающего Сэра Веллиана. 

Кайдзен озадаченно посмотрел на Веллиана. 

— Почему? 

— Есть кое-что, о чём я хочу с ним поговорить. 

— О чём ты хочешь с ним поговорить? 

— Это личное дело. Сэр Веллиан, вы не против? 

— Ох, да. Да. 

Астель небрежно улыбнулась.

— Тогда, пожалуйста, собирайтесь. 

* * *

Через некоторое время Астель шла по дороге к задней двери гостиницы с небольшой корзинкой. 

Астель проверила инструменты в своей корзине. 

В ней лежали крошечные секаторы для обрезки небольших саженцев конопли и веток. 

Веллиан следил за ней встревоженным взглядом. 

— ...Могу я спросить, почему вы хотели, чтобы я отправился с вами? 

— Вы заставили фармацевта переодеться горничной и заглянуть в мой багаж и коробку с лекарствами. Она даже отправила меня в общественную баню и проверила мою одежду. 

— Ну, это... 

— Раз вы удволетворили своё любопытство, не настала ли ваша очередь помочь мне? 

Веллиан был ошеломлён и прикусил губу. 

Он попытался оправдаться, что это не так, но, похоже, сдался. 

— Могу я спросить, как вы узнали? 

— Тот, кто увидит горничную, поймёт, что она фармацевт. 

Астель больше не нужно было ничего объяснять. 

Веллиан с сомнением произнёс:

— ...Ну... раньше, когда Леди Марианна открыла коробку с лекарствами, вы заметили, что расположение пузырька с лекарством было немного другим. Я подумал об этом в то время, но у Леди Астелль действительно была хорошая память. Это... страшновато. 

— Я приму это как комплимент. 

Астель всё ещё не перестала улыбаться. 

— Извините, но я беспокоился о том, что случилось раньше.  ...Я приказал фармацевту проверить, нет ли у ребёнка какой-либо болезни. Я не хотел ничего плохого. 

Он сделал это не с дурными намерениями. 

Он просто хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы взглянуть на лекарства Астель и развеять свои подозрения. 

Всё было примерно так. 

Астель холодно ответила с улыбкой:

— Как я уже говорила, ребёнок слаб и нуждается в своевременном питании. Его Величество Император отвёл его в охотничий домик под проливным дождём, ничего не сказав, так что у меня не было выбора, кроме как следовать за ним. Я не понимаю, почему это выглядело странно. 

— ...Да, теперь я всё понимаю. Это было недоразумением. 

Веллиан извинился, опустив голову. 

Не думаю, что он сожалеет, но я чувствую, что он устал. 

— ... 

— Ну, а почему вы не сказали Его Величеству? 

— Думаю, что у Сэра Веллиана будут неприятности, если бы Его Величество узнал. 

— ...Так и есть. 

Веллиан честно согласился. 

Император был обеспокоен Астель. 

Он разозлится, когда узнает, что его помощник занимался столь бесполезным делом. 

И всё же Веллиан хотел узнать, не случилось ли чего с Теором. 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1732242

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо~^~
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь