Готовый перевод How to Hide the Emperor’s Child / Как спрятать дитя Императора: Глава 24. ч.2

Она ещё не заразна, так что ей пока можно прикасаться к другим. 

— Теор, ты в порядке, тебе не плохо? 

— Нет. Всё хорошо. 

На его маленьком лице, смотревшем вверх встревоженными глазами, не было и следа боли. 

Это хорошо. 

Возможно, потому, что он похож на Кайдзена, он родился с сильным иммунитетом. 

И всё же было бы лучше некоторое время понаблюдать за ним. 

Если у неё начнётся лихорадка, она может распространить болезнь на всех, кто рядом. 

Она закапала глазные капли Теору совсем недавно, так что ей не придётся вводить лекарство до завтрашнего рассвета. 

Астель успокоила Теора. 

— Всё будет хорошо. Мне просто нужно будет принять лекарство, не выходить на улицу и хорошенько отдохнуть. Тем временем Теор, ты должен внимательно слушать взрослых и спокойно играть с Блином. Хорошо? 

— Да! 

Теор совершенно серьёзно кивнул и спросил: 

— Ты заболела, потому что промокла под дождём? 

Теор знал, что Астель ехала на лошади под дождём из-за него. 

Астель не хотела ему говорить, но когда она ужинала в охотничьем домике, Веллиан заговорил об этом. 

Почему ты говоришь об этом в присутствии ребёнка? 

Астель быстро успокоила Теора, который мог чувствовать себя виноватым ни за что. 

— Может быть, но это не твоя вина, Теор, просто у меня слабый иммунитет. 

Говорили, что в тот день, когда Теор играл с собакой в охотничьем домике, шёл дождь. 

Когда Астель приехала туда, Теор надел свою мокрую одежду и заснул перед камином. 

Если бы ему не нужно было переодеваться, было бы неплохо, если бы он сменил одежду и дал своей высохнуть. 

Охотничий домик, в котором на протяжении многих поколений останавливались только Императоры и рыцари, так что там не было ни одного слуги, который знал бы, как заботиться о детях. 

Всё было бы по-другому, если бы Император приказал вымыть ребёнка и позаботиться о нём, но Кайдзен не был настолько дотошен. 

К счастью, Теор не заикнулся об этом. 

— С Блином всё будет в порядке? Он тоже играл со мной под дождём. 

Теор беспокоился о своей собаке с озабоченным видом. 

Астель сдержала смех. 

— Эта болезнь не поражает собак. Всё будет хорошо. 

Астель умылась и вышла из ванной. 

— Я должна позвать врача. 

Хоть он и не был фармацевтом, один из врачей Императора сопровождал их. 

В любом случае, это заразная болезнь, поэтому в первую очередь она должна была показать её этому человеку. 

И ей придётся отчитываться перед Императором. 

Брови Астель нахмурились.

Я не хотела встречаться с ним, пока мы не доберёмся до замка... 

* * *

— Это эпидемия? 

Кайдзен, получив отчёт о текущей ситуации, нахмурился. 

— Совершенно верно. 

Линдон ответил с озабоченным выражением лица, указывая на карту, развёрнутую на его столе. 

— Я видел эпидемию, циркулирующую в городе, следующем нашем пункте назначения. Скорее всего, пройти этим путём будет невозможно. 

Они собирались провести здесь ночь, а затем вновь отправиться в путь. 

Следующим пунктом назначения был замок, от которого их путь вёл на запад. 

Там был замок, похожий на это место, и вокруг него была деревня. 

И когда Линдон приехал туда на проверку, оказалось, там бушует эпидемия. 

— Эта болезнь называется Лихорадка Иннеса. Это болезнь, которая может быть опасной, если её не начать быстро лечить, потому что она очень заразна... 

— Да, я знаю. Эпидемия на востоке. 

Лихорадка была особенно распространена на востоке. 

Лихорадка Иннеса является самой опасной эпидемией среди них и эндемична для восточной части столицы и других регионов. 

Это не смертельное инфекционное заболевание, но уровень смертности высок, если на ранней стадии болезни не принимать лекарство. 

В любом случае, человек мог умереть. 

Они должны были найти другой маршрут. 

— В какую сторону ведёт другой путь? – спросил Кайдзен, глядя на карту на своём столе. 

— Путь на юг. Он займёт ещё три дня. 

Он ничего не мог с этим поделать. Он не мог привести своих людей в то место, где бушует эпидемия. 

— Тогда туда и отправимся. Узнайте, где мы сможем остановиться. 

Веллиан вышел, чтобы связаться с тамошним менеджером и выяснить ситуацию. 

Кайдзен оглянулся на Линдона. 

— Получают ли пациенты с инфекционным заболеванием надлежащее лечение? 

— Там не так много лекарств... похоже, что нет. Деревня временно закрыта. 

Это было жестоко, но имело смысл. 

В этой стране не так много мест, где продаются лекарства, но было бы очень плохо, если бы эпидемия распространилась на другие деревни до того, как её ликвидируют. 

http://tl.rulate.ru/book/49155/1685150

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь