Готовый перевод Tensei Saki de Suterareta no de, Mofumofu Tachi to Oryouri Shimasu ~Okazari Ouhi wa my Pace ni Saikyou Desu~ / Поскольку после перерождения меня бросили, я буду проводить время за кулинарией с пушистыми животными!: Глава 9: Я думал ты Король Демонов.

— Что, чёрт возьми, это было?..

Обессиленная Сумия села на землю напротив осыпающейся стены света. Она потеряла свою уверенность, ведь я победила светлую магию, которой она так гордилась. Так я думала, но оказалось, что это совсем не так.

Часть каштановых волос Сумии была подстрижена до подбородка, и они блестели в лунном свете, мягко падая на землю. Похоже что "Водяной резак" прошёл слишком близко к её шее.

...Это нехорошо. Я совершила ошибку. Это было опасно.

Лицо Сумии было бледным, тело задрожало, а она недоверчиво улыбнулась.

Псевдо-водяной резак, который я только что использовала, был отрегулирован так, чтобы он не попал в Сумию при использовании. Но так как это был мой первый раз, когда я использовала его в бою, похоже что я немного ошиблась с расчётами.

Это было бы настоящей катастрофой, если бы я перерезала ей шею. Можно сказать, что это была ужасающая ситуация, сравнимая с прогулкой по минному полю.

По сравнению с Японией, общественный порядок в этом мире был довольно плохим, так что я не колеблясь защищалась бы в случае необходимости. Но как бывший работник, который жил в спокойствии, я хотела избежать ненужного кровопролития.

Я так хотела предотвратить любые 18+ сцены. Иначе мне бы точно снились кошмары. Но... теперь уверена, что мне всё равно будут сниться кошмары.

Как я и думала, атакующая магия опасна. Мне придётся быть осторожной при её использовании. Размышляя об этом, я огляделась. К счастью, "Водяной резак" не попал в руины.

Это было опасно.

Этим руинам были тысячи лет. Если бы они были на Земле, они были бы признаны "ЮНЕСКО" объектом всемирного наследия и были бы бесценны. Я очень рада, что не повредила их случайно.

— Я рада, что это были волосы...

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

— Я рада, что это были волосы...

Слова Летисии заставили Сумию вздрогнуть. Сумия подумала, что это была угроза в её сторону. Это означало, что если Летисия захочет, она может легко обезглавить Сумию. Вот почему она сдержалась и лишь срезала Сумии волосы; это должно было показать подавляющую разницу в силе между ними.

Сумия, которая была настолько сильна в магии света, что считалась вторым пришествием Святой, была абсолютно уверена в своей магии. Однако эта женщина – Летисия – с лёгкостью уничтожила её светлую магию и даже улыбнулась ей.

Для Сумии это не могло быть более унизительным.

Чувства гнева, разочарования и неумолимого страха тревожили Сумию до глубины души.

— ...Как?

Её губы двигались сами по себе.

— Как! Как ты можешь быть такой самоуверенной!

Словно внутри неё прорвало плотину...

— Это очень странно! Как ты можешь вести себя так самоуверенно после того, как я забрала твоего жениха! После того, как тебя бросили и высмеяли на глазах у стольких людей! Как ты можешь...

Сумия стиснула зубы.

Она украла жениха Летисии, наследного принца, и получила титул наследной принцессы, который был самым высоким титулом, которого она могла достичь в этой стране. Она одержала безоговорочную победу как женщина, победившая прекрасную Леди Летисию.

Она была победительницей, а Летисия – проигравшей. По крайней мере, она так считала.

— Как, как ты можешь?..

Теперь Сумия чувствовала себя проигравшей. Она не могла избавиться от этого чувства, раскаяние и несчастье наполнили её сердце.

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

— ...Как? Разве ты не чувствуешь себя несчастной из-за того, что у тебя украли жениха?

Сумия громко застонала.

Я немного поразмыслила над её словами, прежде чем решилась ответить.

— Я чувствовала разочарование и грусть из-за того, что ты сделала со мной, но я не чувствовала себя несчастной.

Сумия спросила недоверчиво:

— ...Что ты имеешь в виду? У тебя на глазах у всех украли жениха.

— Ты говоришь это потому что он наследный принц?

Я продолжила, собравшись с мыслями:

— Это человек, который, несмотря на то, что у него была я, всё же легко обманулся и влюбился в тебя. И он эгоистично разорвал нашу помолвку, не подумав о последствиях. Я не могу уважать его как мужчину или как человеческое существо, поэтому я не чувствую себя несчастной, когда меня бросает кто-то вроде Его Высочества.

Конечно, я на секунду расстроилась, когда помолвка была так внезапно расторгнута...

Фриц был никудышным человеком, не говоря уже о достойном наследном принце. Независимо от того, кто был его политическим партнёром по браку, одна только мысль о его характере и манерах делала неразумным брак с ним.

— Я не прощу ни тебя, ни Фрица за то, что вы сделали со мной. Но в каком-то смысле я тебе благодарна. Благодаря тебе я освободилась от Его Высочества.

Я искренне сожалела о том, что причинила неприятности отцу и окружающим меня людям, расторгнув помолвку. Однако лично я почувствовала облегчение, когда перестала быть невестой Фрица.

До этого я всегда уважительно относилась к Фрицу как к наследному принцу. Я даже испытывала к нему некоторую привязанность и сострадание…

Но из-за плохого обращения, в тот день, когда ко мне вернулась память, мне стала ясна его истинная природа, и всё, что я чувствовала к нему, исчезло.

— ...Ты лжёшь, да? Ты не можешь быть благодарна мне за то, что я украла твоего жениха…

В голосе Сумии, отрицавшей мои слова, не было силы. Может быть, она смутно понимала, что я чувствую. Скорее всего, у неё вообще не было никаких чувств к Фрицу.

От того, как она прижималась к нему, до того, как ласково говорила с ним, чтобы завладеть его сердцем. Все эти планы были направлены на то, чтобы получить титул наследной принцессы. Кто-то вроде неё должен был достаточно хорошо понять легкомыслие и глупость Фрица.

...Теперь, когда я снова подумала об этом, Сумии, вероятно, предстоят очень тяжёлые дни. Можно было бы сказать, что Фриц любил её, но по-настоящему он любил только ту фальшивую личину, которую она надевала. До тех пор, пока она будет продолжать играть, он не потеряет к ней интереса, но это действительно была совсем не любовь.

Более того, титул наследной принцессы мог быть ослепительным, но это была позиция со многими ограничениями, точно так же, как свет и тень. Будь я на его месте, я бы не обращала на них внимания и делал всё, что хотела, но хитрый очкарик и его семья никогда не допустили бы ничего подобного. Сумии оставалось только сидеть рядом с Фрицем, которого она не любила, как кукольная принцесса.

Сумия вполне могла знать, что её ждёт такая судьба. Когда я увидела слёзы на её лице, я не могла не подумать об этом.

— Кажется, кто-то приближается, Миледи, – прошептал мне на ухо Люциан.

Приняв это предупреждение, я опосредованно огляделась. Невдалеке была фигура в очках, сверкающих в лунном свете. Это был хитрый очкарик Илеус.

— Ох, как поживаешь? Интересно, почему ты здесь в такой поздний час?

— ...Я пришёл, чтобы вернуть эту женщину... Сумию.

Илеус поправил очки, чтобы скрыть выражение лица, и отвернулся.

— То, что произошло сегодня, произошло из-за нашей небрежности в надзоре за Сумией, но это и твоя вина, что ты попалась на такое подозрительное письмо.

— Ох, да ладно. Я думаю, будет лучше, если ты будешь более строго следить за Сумией. В противном случае, всё было бы напрасно, верно?

Я ответила саркастически, потому что Илеус никогда не признавал своих недостатков. Я была уверена, что он может догадаться, что произошло здесь между Сумией и мной, просто взглянув на нас.

...Даже не извинился передо мной, хотя догадывался, что произошло. Хитрый очкарик такой противный. Это вызывало у меня желание разбить его очки и тихо проклинать его в уме.

Как аристократ и ради самозащиты, он вёл себя правильно, но это меня разозлило.

Ничего страшного, если я сейчас разобью ему очки, правда?

— У меня есть для тебя подарок, Илеус. Хотя он может тебе не понравиться.

— ...Имею ли я право отказаться? Это ведь не что-то хорошее, да?

— Правильно. Ты умный. В награду я отдам тебе это.

С недовольным видом Илеус развернул бумаги, которые получил от Люциана. Это была копия отчёта Сумии о нашем расследовании. Лицо Илеуса помрачнело, словно он проглотил жука, когда он быстро просмотрел документы.

— ...Чего ты хочешь? Разве мы не должны больше причинять неприятности тебе или Герцогу Грэмвеллу и крепче держать при себе Сумию, чтобы она не делала того, что ей нравится?

— Я рада, что ты быстро соображаешь. Кроме того, вы должны внимательно следить за Сумией и Его Высочеством Фрицем, чтобы не навредить ни мне, ни моим домочадцам, ни национальным интересам, хорошо?

— ...Я ничего не могу тебе обещать, но обязательно отнесу это отцу.

— Я рассчитываю на тебя.

Я сладко и угрожающе улыбнулась.

Это должно было послужить хорошим предупреждением для семьи Илеуса и Герцогства Илегар. Как и Королевская семья, они были обязаны мне за моё изгнание. При этом моя семья не понесёт никаких потерь, даже если Сумия станет наследной принцессой вместо меня.

— ...Если подумать, Илеус, то мне кое-что любопытно...

— О чём ты?

— Мне любопытно, почему вы охотно помогали замаскировать Сумию под дочь Барона и помогли ей сблизиться с Его Высочеством. Этот план сработал, потому что принц Фриц оказался большим простаком, чем ожидалось, но изначально, даже если вероятность успеха была хорошей, риск был слишком высок, верно? Мне любопытно, почему вы сотрудничали в таком рискованном плане.

Это было странно.

У Илеуса, возможно, и был плохой характер, но он был умён и превосходно всё планировал. Честно говоря, было удивительно, что он работал за кулисами, чтобы свести Сумию и Фрица вместе. Возможно, это было сделано по указанию его семьи, Герцога Илегара, но если бы Илеус не участвовал, они могли бы пойти по плану, который не нуждался в его сотрудничестве.

— ...Причин нет. В этом нет ничего странного, верно? Мой отец, глава семьи, попросил меня сделать это. У меня не было причин отказываться.

Это был довольно резкий ответ, и он, похоже, не хотел больше говорить об этом. У него, должно быть, были свои причины, и вполне естественно, что он не хотел раскрывать их такому политическому сопернику, как я, поэтому я решила перестать настаивать.

— Да? Понимаю. Прости, что задала такой странный вопрос.

И вот я уже собралась попрощаться с Илеусом...

— Стук копыт?

Издалека до меня доносился слабый стук копыт. Звук становился всё громче и громче, и наконец появилась фигура на коне.

— Король Демонов?! – воскликнул Илеус.

Оседлав величественного вороного коня и смотря на нас сверху вниз сверкающими острыми, как у демона, глазами, это...

— Летисия, ты в порядке?!

...не Король Демонов, а мой отец.

http://tl.rulate.ru/book/49118/1289526

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Хахахаха! Нифигасе у него репутация!
Развернуть
#
Вау, как продуманно, нечасто встречаешь настолько хитрое начало, которое скрывается в простоте
Развернуть
#
Если бы только ещё героиня была умнее. Пока она умом не блещет.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь