Готовый перевод My Mother Told Me / Викинги: Моя мать сказала мне: Глава 7

Каттегат не был таким большим, как в более поздних сезонах в сериале, и не был таким богатым. Большинство лиц я не знал, но они знали меня. Весть о мире и вызове ярла распространилась из уст в уста по всему поселению и его окрестностям.

Обретение славы в столь юном возрасте среди викингов означало, что я стал центром внимания молодых девушек и женщин. Это было из хорошего, и другая группа, проявляющая ко мне интерес, были мужчины, а вот это было уже скорее плохо, чем хорошо. Большинство из них предлагали армрестлинг или глиму (борьба). Мне не хотелось тратить время на подобные забавы, да и не хотелось обниматься...борьба с полуголыми волосатыми мужчинами, такое себе. Некоторое время я бродил по поселку, но так как ничего интересного не нашел, то решил вернуться домой.

В прошлой жизни я научился нескольким бесполезным вещам: кузнечному делу, столярному делу, изготовлению кирпича и черепицы... тогда это было просто предлогом к бегству от семьи моей жены, теперь это оказалось полезным.

Поэтому первым делом я поправил кольчугу и надел на голову отцовский шлем. Мне было интересно, будет ли полуброня лучше, но я остался с кольчугой. Во время битвы я мог слишком сильно выделиться, и враги могли подумать, что я кто-то важный и заслуживающий убийства. А я не хотел так выделяться, как девственница в борделе.

Кроме двух топоров, которые у меня были, у меня был еще отцовский меч, в доме было копье и несколько незаконченных топоров и наконечников копий в кузнице. Я мечтал о сабле, но сделать ее, вероятно, не удастся, для этого было два препятствия, плохое железо и у меня слишком мало опыта. В конце концов я решил остановиться на классике с небольшим привкусом современности, собирался выковать себе два метательных топора, улучшить владение мечом и сделать себе надзяк (кирку всадника). Я так долго пробыл в кузнице, что забыл, который час, и даже не прошел стадию проектирования.

Я пошел домой, моя мачеха ... мои рабы уже спали. Я подошел к тому месту, где они спали, и осторожно, чтобы не сломать доски, пнул их кровать. Они оба тут же вскочили, не зная, что их ждет.

- Я голоден, ты приготовь мне что-нибудь поесть, а ты спи, завтра тебе придется рубить и привозить дрова.

Бодиль быстро разогрела что-то в котле, положила мне на тарелку и протянула. Я велел ей сесть. Я попробовал еду. Она была съедобной, как и картон тоже.

- Бодиль давай проясним, я, наверное, готовлю лучше тебя, смотрю по дому, убираю так же хорошо, как и ты, и жил в лесу ... Ты мне так же полезна, как дыра в длинном корабле, поэтому завтра я поищу кого-нибудь, кто согласится купить тебя, вместе с сыном или отдельно, и чем дальше заберет тебя, тем лучше.

- Ты не можешь...

- Ты не будешь говорить мне, что я могу, а что нет. Иди спать. Пока я не передумал и не скормил тебя волкам.

Я сидел в кресле и смотрел в никуда, как вдруг заметил маленькую тень прямо за дверью. Я тихонько решил подойти поближе, к сожалению, света в доме было мало. Это была фигура величиной с кошку, одетая в крестьянскую одежду, с длинными седыми волосами и такой же пышной седой бородой, если я не ошибаюсь, это был Домовик. Он был одним из немногих домашних духов в славянских верованиях. Я решил поговорить с ним, но он никак не отреагировал ... может быть, если это Славянский Дух, то стоит попробовать на другом языке ... Я заговорил по-польски.

- Jesteś głodny? (Ты голоден?)

Домовник посмотрел на меня и кивнул. Я подошел к камину, взял весь котел и принес ему.

- To wszystko jest dla Ciebie, nie jest to najlepsze jedzenie, ale przynajmniej nie będziesz głody.

(Это все для тебя, не самая лучшая еда, но, по крайней мере, ты не будешь голоден.)

Через некоторое время котел опустел. Благодаря какой-то магии Домовника вся еда в котле испарилась.

- Następnym razem postaram się o coś lepszego, ale nie wyprowadzaj się. W tym domu będzie potrzeby ktoś taki jak Ty. Do zobaczenia.

(В следующий раз я постараюсь найти что-нибудь получше, но не переезжай. Этому дому понадобится кто-то вроде тебя. Скоро увидимся.)

Я заснул, размышляя об этой встрече, Велес упомянул, что я могу встретить существ из легенд и народных сказаний, если я встретился с домовым, то, может быть, и со Зморем тоже встречусь ... Надеюсь, что нет. (Змора славянский демон, который пьет кровь людей или животных во время сна, также использует нож для убийства)

(От лица Бодиль)

Ульф - сумасшедший, он взял котел с едой, поставил его у двери и заговорил на каком-то странном языке. Там не было никого с ним. Возможно, это какой-то демон, он сам столько лет прожил в лесу и не умер. В этом есть что-то странное... Боги, почему он не умер? Он вернулся, убил моего мужа, разрушил мою семью, я стала рабыней, и он хочет продать меня и моего ребенка... моего сына. Я должна что-то сделать.

(Конец повествования)

На следующее утро я встал свежий, полный жизни и энергии, поэтому Bane*(П/п: я так и не понял, что это такое, поэтому оставил так) не навещала меня. Я приказал Бодиль приготовить мне ванну, а сам отправился в лес поохотиться, чтобы добыть еды на обед. И за одно поохочусь на несколько сорок. Чтобы прибить их в нескольких местах в доме, конечно, не в том месте, где спят моя мачеха и ее сын ... Их она может съесть.

http://tl.rulate.ru/book/49094/1680071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь