Готовый перевод In fact, I was real / На самом деле, я была настоящей: Глава 23

Киира знала, что мужчине, стоящему перед ней, нет до неё никакого дела. Его не волновало, что она делает, пока это не затрагивало их семью.

 

Поэтому, если он негативно реагировал на что-то, что она собиралась сделать, то это было не потому, что он беспокоился о своей дочери, а о репутации семьи.

 

- Если ты сейчас начнёшь принимать приглашения, многие могут истолковать это как что-то другое.

 

Как и ожидалось, Киира оказалась права.

 

После того как первый Великий Герцог заявил, что будет сохранять нейтралитет в политике, семья Фарвис никогда не принимала в ней участия.

 

Если бы Киира, которая редко принимала участие в общественной деятельности, решила начать сейчас, многие подняли бы брови. И многие бы заподозрили, что внезапная перемена в леди произошла по приказу Великого Герцога.

 

- Я ненавижу вмешиваться в борьбу между благородными семьями. Ты можешь делать всё, что хочешь, лишь бы это не отразилось на имени нашей семьи.

 

- Да, я буду иметь это в виду.

 

- Что ты будешь делать, когда люди начнут интересоваться, является ли твоё присутствие чем-то большим, чем просто присутствием?

 

Итак, он беспокоился о том, как она сохранит нейтралитет семьи. Людвиг был именно таким человеком. Человек, который строго следил за своей семьей и своими обязанностями.

 

Тем не менее, это было не беспочвенное беспокойство.

 

Киира не планировала покончить с этим на одном банкете или вечеринке и долго думала, что сказать, когда у людей возникнут подозрения.

 

- Есть одно хорошее оправдание, - ответила Киира, подняв указательный палец. - Я в брачном возрасте и пытаюсь найти мужа?

 

Наступила тяжёлая тишина.

 

Людвиг вздрогнул от неожиданности - такая реакция редко наблюдалась у Великого Герцога.

 

Нет, не только Людвиг был удивлён. Дворецкий, проходящие мимо служанки, все, кто находился поблизости, поражённо молчали.

 

Киира оглядела комнату, внезапно встревоженная их реакцией.

 

Есть много дворян, которые решили всю жизнь оставаться холостыми и незамужними, но около 40% аристократического населения вступили в брак и создали семьи.

 

Поэтому для Кииры не должно было быть слишком шокирующим такое заявление.

 

-...Что?

 

- Нет, ну, это не значит, что я действительно выхожу замуж...

 

Чувствуя себя неловко без причины, она почесала щёку.

 

- Вот почему это отговорка. Отговорка. Выйти замуж...

 

"...Я не планирую этого делать" умерло в её горле, когда она вдруг вспомнила роман, который недавно прочитала.

 

Мужчины. Отношения. Брак.

 

Она внезапно покраснела.

 

- В любом случае, если кто-то сомневается в моих намерениях, это отговорка. В поисках брачного партнёра принято участвовать в общественных мероприятиях, верно?

 

Её щёки всё ещё горели румянцем, когда она сказала это.

 

"Я ошибаюсь? Миледи...?"

 

"Из всех людей, леди Киира?!"

 

Такие мысли посетили головы всех, кто слышал Кииру.

 

После минутного ошеломлённого молчания Людвиг первым пришёл в себя.

 

- Почему ты вдруг заинтересовалась посещением встреч? И почему ты используешь это как предлог?

 

Киира тоже задалась этим вопросом. Ей не было интересно делать то, что она не должна была делать, так почему сейчас?

 

Почему именно сейчас?

 

- Мне тоже любопытно. Я думала, вам всё равно, что я делаю, лишь бы это не вредило имени семьи?

 

Людвиг захлопнул рот, когда Киира ответила.

 

После долгого молчания он открыл рот, как будто его заставили.

 

-...Хорошо. Мы поговорим об этом снова, когда твоё оправдание не сработает.

 

- Да.

 

Киира поспешно покинула своё место, боясь сделать ситуацию ещё более неловкой.

 

- Тогда я пойду.

 

Она специально ускорила шаг, когда почувствовала на затылке напряжённый взгляд.

 

Как только Киира исчезла, оставшиеся в комнате люди начали перешёптываться между собой.

 

- Миледи, она действительно думает о свадьбе?

 

- Она сказала, что это всего лишь предлог.

 

- Но я никогда раньше не видела, чтобы она делала такое лицо...

 

- Вообще-то, я тоже.

 

Они представили себе ледяную леди, ледяную настолько, что можно было подумать, не течёт ли в её жилах голубая кровь. Увидев её раскрасневшиеся щёки, они определённо были шокированы.

 

- Значит, семья скоро примет зятя?

 

- Стоит ли это праздновать?

 

- Кто знает.

 

Людвиг, обладавший острым слухом, слышал всё, что говорили служанки.

 

Почему же он был расстроен? Потому ли, что она явно подвела черту, сказав ему, чтобы он не беспокоился о её делах? Если нет, то по какой причине?

 

Роберт, заметивший мрачное настроение герцога, осторожно заговорил.

 

-...Ваша Светлость, что нам делать? Миледи была приглашена...

 

- Принесите их. Письма не запрещены.

 

- Да.

 

Киира была искренним ребёнком. Она не пренебрегала своими обязанностями и не создавала проблем.

 

Если она решила пообщаться с другими людьми, значит, на то была веская причина.

 

Ему хотелось верить в это, но...

 

"Она сказала, что хочет отдохнуть от обязанностей рыцаря, и, похоже, у неё был спад".

 

Атмосфера вокруг неё изменилась. Он не мог определить это, но что-то изменилось.

 

Неужели позднее половое созревание?

 

Он покачал головой от нелепости этого предположения. Какова бы ни была причина изменений, как глава семьи Фарвис, он отвечал за ведение семейных дел.

 

Особенно когда дело касалось переписки с другими семьями. Семья Фарвис должна оставаться нейтральной, несмотря ни на что.

- Роберт. 

 

- Да, Ваша Светлость.

 

- Докладывай мне обо всем. Какие мероприятия она посещает, с кем встречается и чем занимается.

 

Это был его долг, и он никогда не стал бы пренебрегать своими обязанностями.

 

******

 

Рано утром на её стол легла стопка приглашений. Она была немного помятой, но всё ещё чистой.

 

Киира проверила каждое полученное приглашение.

 

Была какая-то цель для выхода из дома...

 

"Место, где я смогу встретиться с дедушкой естественным образом, было бы неплохо".

 

В особняке Фарвис было практически невозможно избежать взгляда Великого Герцога, поэтому ей придётся встретиться с дедом на улице.

 

Особняк Фарвис находился за пределами столицы. Лучше было бы посетить банкет поближе к владениям Эдинбурга. Тогда их встреча не выглядела бы неестественной.

 

"Я бы предпочла пойти на банкет, который устраивает маркиза Франсе".

 

Болтливая маркиза Франсе обязательно откроет рот, когда увидит, что член семьи Фарвис принял их приглашение. Более вероятно, что новость попала бы в уши её деда.

 

В своём последнем письме к деду она упомянула, что хотела бы встретиться на встрече, которая устраивает другая семья.

 

Проницательный человек не стал бы игнорировать её слова.

 

"Я уверена, что отец знает, что я отправила письмо в семью моей матери. Было бы опасно посылать его снова".

 

Великий Герцог не хотел, чтобы его дети общались со своими бабушкой и дедушкой. Поскольку обязанностью семьи Фарвис было сохранять нейтралитет, он не хотел, чтобы казалось, что он благоволит какой-то семье.

 

Киира поблагодарила маркизу Франсе за приглашение.

***

http://tl.rulate.ru/book/49058/1665084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь